ترجمة "استرداد التكاليف بالكامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استرداد - ترجمة : استرداد - ترجمة : بالكامل - ترجمة : استرداد - ترجمة : التكاليف - ترجمة : استرداد - ترجمة : استرداد التكاليف بالكامل - ترجمة : التكاليف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استرداد التكاليف
Cost recovery
استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
2005 12 Recovery of indirect costs for co financing
تقديرات الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف
Cost recovery income estimates
2005 18 إدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف
2005 18 UNDP strategic cost management and implications for cost recovery
والمشاورات مستمرة مع اﻷطراف المعنية بهدف استرداد التكاليف اﻷساسية.
Consultations continue with parties concerned with a view to obtaining reimbursement.
وتأخذ الإسقاطات الخاصة بالسنوات المقبلة في الحسبان مستويات أعلى للنفقات من الموارد الأخرى وزيادة في مقابل استرداد التكاليف إثر اعتماد سياسة استرداد التكاليف الجديدة لليونيسيف.
The projections for future years take into account higher other resources expenditure levels and increased recovery offset following the adoption of the new UNICEF recovery policy.
وفي العادة تتم عملية استرداد العضو بالكامل في غضون أربع ساعات.
The entire recovery process is usually completed within four hours.
وقد تم استرداد جميع المدفوعات الزائدة بالكامل فيما عدا دفعة واحدة.
All overpayments, except for one, have been recovered in full.
وتقي د التكاليف على حساب المشاريع، بما يضمن استرداد تام للتكلفة.
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery.
'1 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة التكاليف الاستراتيجية وآثارها على استرداد التكاليف (DP 2004 36)
(i) UNDP strategic cost management and implications for cost recovery (DP 2004 36)
ويقترح فرض رسوم لﻻشتراك فورا، ﻹدخال عناصر استرداد التكاليف منذ البداية.
It is proposed that subscriber fees be introduced immediately to build in the elements of cost recovery from the beginning.
وتضمنت اﻻقتراحات المتعلقة بمصادر التمويل غير التقليدية ترتيبات بخصوص استرداد التكاليف، والتمويل الذاتي، وخفض التكاليف التنظيمية واﻻدارية.
Proposals for non traditional sources of funding included arrangements for recuperation of costs, self financing, and reduction of management and administrative costs.
3 يرحب بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعمال فريق الإدارة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بزيادة مواءمة مبادئ استرداد التكاليف وتحسين معايير تحديد معدلات استرداد التكاليف
Welcomes the participation of UNDP in the work of the UNDG Management Group with regard to further harmonization of cost recovery principles and refining the criteria for cost recovery rates
اتخذ القرار 2005 18 المؤرخ 22 حزيران يونيه 2005 المتعلق بإدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف.
Adopted decision 2005 18 of 22 June 2005 on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery.
وأدرج اعتماد أيضا من أجل ١٨ طائرة هليكوبتر عسكرية ستقدمها الحكومات على أساس استرداد التكاليف.
Provision is also made for 18 military type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis.
اتخذ المقرر 2005 12 المؤرخ 28 كانون الثاني يناير 2005 بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
Adopted decision 2005 12 of 28 January 2005 on the recovery of indirect costs for co financing
...استرداد
Seizure...
أحاط علما بالوثيقة DP 2005 CRP.4 بشأن الإبلاغ عن إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من استرداد التكاليف
Took note of document DP 2005 CRP.4 on reporting of UNDP income from cost recovery
ويقدم كثير من هذه الخدمات إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، والمؤسسات الأخرى على أساس استرداد التكاليف.
Many such services are provided to the United Nations funds and programmes, specialized agencies and other organizations on a reimbursable basis.
'4 استخدام استرداد التكاليف حيثما كان ذلك مناسبا للإسهام في استدامة الخدمات، مع تقديم إعانة موجهة نحو الفقراء
(iv) Employing cost recovery, where appropriate, to contribute to the sustainability of services, with targeted subsidies for the poor
ففي الوثيقة المعنونة إدارة التكاليف الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وآثارها على استرداد التكاليف (DP 2004 35)، أبلغ البرنامج عن نتائج الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي أسفرت عن إعادة تعريف تصنيف التكاليف.
In the document UNDP strategic cost management and implications for cost recovery (DP 2004 35), UNDP reported on the outcome of inter agency meetings resulting in a redefinition of cost classifications.
633 ويلاحظ المجلس أيضا أن المدير التنفيذي للمكتب قد أصدر أمرا بشأن قبول المشاريع إلى الموظفين في 28 نيسان أبريل 2005 ذكر فيه أنه لا ينبغي قبول المشاريع إلا استنادا إلى استرداد التكاليف المتصلة بها بالكامل.
The Board also notes that the Executive Director of UNOPS issued a project acceptance directive to staff on 28 April 2005, which stated that projects should only be accepted on the basis of full cost recovery for project related costs.
وينبغي تضمين هذه التكاليف بموجب اتفاق تعاقدي بين المنظمتين، يحدد مستوى الخدمة المتفق عليه والالتزامات المالية لكل من الطرفين (الرسوم وآليات استرداد التكاليف أو الترتيبات المالية الأخرى).
These should be included under a contractual agreement between the organizations, indicating the agreed level of service and the financial commitments for both parties (fees, cost recovery mechanisms or other financial arrangements).
استرداد الموجودات
Asset recovery
وفيما يتعلق باسترداد التكاليف، سأل أحد الوفود عما إن كانت السياسة الجديدة تكفل استرداد جميع التكاليف المرتبطة بالأنشطة غير الممولة من الموارد الأساسية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Concerning cost recovery, one delegation asked if the new policy ensured that full costs associated with non core activities, direct and indirect, were recovered.
ولقد ظل القطاع الخاص بعيدا عن المشاركة، وذلك بسبب طول فترة استرداد التكاليف، وصغر حجم السوق، والافتقار إلى الائتمان الاستهلاكي.
The private sector has typically stayed out, owing to long cost recovery periods, small market size, and lack of consumer credit.
وأشار إلى عملية لتوحيد ممارسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
He pointed to a harmonization of cost recovery practices system wide via the UNDG High level Committee on Management.
ولكن الزيادات في معدل استرداد التكاليف المبينة في الفقرة التالية تهبط بهذه النسبة إلى زيادة صافية قدرها 7.6 في المائة.
The increases in cost recovery, described in the following paragraph, bring this down to a net increase of 7.6 per cent.
٢٤ ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا يضطلع في الوقت الراهن بالمهام المالية والمحاسبية، نيابة عن البرنامج، وذلك على اساس استرداد التكاليف.
Currently the United Nations Office at Vienna performs the finance and accounting functions on UNDCP apos s behalf on a cost reimbursable basis.
٨١ وقد جرى سداد التكاليف بالكامل لتلك الحكومات وفقا لمعدﻻت سداد التكاليف الموحدة وذلك حتى الفترة المنتهية في ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣.
Full reimbursement in accordance with standard rates of reimbursement has been made to those Governments only up to the period ending 28 February 1993.
استرداد المبالغ المسددة
Recovery of payments
استرداد نفقة الطفل
Recovery of maintenance
سابعا استرداد اﻷموال
VII. RECOVERY
وأحيط مجلس اﻹدارة علما بأنه تم استرداد المبلغ بالكامل عن طريق عمليات تعويض خصما من الفواتير التي قدمها البائع في وقت ﻻحق.
The Board was informed that the whole amount has been recovered through set offs against invoices subsequently presented by the vendor.
1 يحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بمعايير تحديد معدلات استرداد التكاليف الخاصة بكل مشروع على حدة (DP 2005 CRP.5)
Takes note of the conference room paper on criteria for the determination of project specific cost recovery rates (DP 2005 CRP.5)
وقدمت البعثة أيضا دعما لوجيستيا مستمرا، على أساس استرداد التكاليف، إلى المحكمة الجنائية الدولية من أجل أنشطتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Continued logistic support, on a reimbursable basis, has also been provided to the International Criminal Court for its activities in the Democratic Republic of the Congo.
(9) يطبق برنامج الأغذية العالمي نظاما بسيطا وشفافا نسبيا، يضمن أن يغطي استرداد التكاليف من المساهمات التكميلية جميع التكاليف الإضافية إلى جانب قسط مناسب من التكاليف الإدارية (التي تسمى تكاليف الدعم غير المباشر في مصطلحات برنامج الأغذية العالمي).
9 WFP has a relatively simple and transparent system in place that ensures that recovery from supplementary contributions covers all incremental costs plus an appropriate share of administrative costs (called indirect support costs in WFP terminology).
وتشتمل اﻷنشطة على إنشاء الطرق وسبل الصرف الصحي وشبكات المجاري وتسهيﻻت اﻻئتمان لمﻻك اﻷراضي وآليات استرداد التكاليف ﻷغراض إنشاء وصيانة الهياكل اﻷساسية.
The activities include roads, drainage and sewerage facilities, credit facilities for landowners, and cost recovery mechanisms for the construction and maintenance of infrastructure.
استرداد الديون المستحقة للصندوق
Recovery of indebtedness to the Fund
رصد استرداد المبالغ اﻹضافية
Monitoring of reimbursements of surcharges
48 وفيما يواصل المكتب تقديم مجموعة من خطوط الخدمات، سيقوم بترشيد وتبسيط إجراءاته ودعم هياكله لخفض قاعدة التكاليف الثابتة، وإدخال نهج تحديد التكاليف استنادا إلى الأنشطة، وتسعير خدماته لكفالة استرداد تام للتكلفة.
While continuing to provide a range of service lines, UNOPS will rationalize and streamline its corporate and support structures to reduce its fixed cost base, introduce activity based costing, and price its services to ensure full cost recovery.
وفيما يتعلق باسترداد التكاليف، لوحظ أن هناك قيودا على سياسات استرداد التكاليف حيث أن الفقراء لا يمكنهم في معظم الأوقات إعادة تسديد التكلفة الكاملة للبنية التحتية الأساسية اللازمة لتحقيق أوضاع معيشية لائقة.
With respect to cost recovery, it was noted that there were limits to cost recovery policies as the poor could not always repay the full cost of the basic infrastructure required for achieving decent living conditions.
إذ أن هذه الشركات لا تستطيع تبرير إنتاج عقاقير جديدة ما لم يكن بوسعها أن تتوقع استرداد التكاليف التي تحملتها عن طريق المبيعات.
They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales.
وتقابل الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف النمو في نفقات ميزانية الدعم، مؤدية بذلك إلى زيادة الأموال المتاحة لدعم البرامج إلى أقصى حد.
The additional recovery income offsets the growth in support budget expenditures, thus maximizing the funds available for programme assistance.
وباﻻضافة الى ذلك، أعار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موظفا من الرتبة مد ١ الى مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص على أساس استرداد التكاليف.
In addition, UNDP has seconded a D 1 post to UNSCO on a reimbursable basis.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استرداد بالكامل - استرداد التكاليف - استرداد التكاليف - استرداد التكاليف - استرداد التكاليف - استرداد التكاليف - استرداد التكاليف - آلية استرداد التكاليف - نظام استرداد التكاليف - استرداد التكاليف من - معدل استرداد التكاليف - رسوم استرداد التكاليف - طريقة استرداد التكاليف - أساس استرداد التكاليف