ترجمة "استجابة مشروطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استجابة - ترجمة : مشروطة - ترجمة : مشروطة - ترجمة : استجابة - ترجمة : استجابة مشروطة - ترجمة : استجابة مشروطة - ترجمة : استجابة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Response Prayers Responding Respond Emotional

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تظهر بالأسفل براهين مشروطة .
A conditional statement is shown below.
وأصبحت المعونة مشروطة بمتطلبات المانحين.
Aid has been made conditional on the requirements of donors.
غير أن هذه الحقوق مشروطة بالأخذ بالممارسات التقليدية.
However, rights are conditional on traditional practices.
ولكن النتيجة العريضة تظل كما هي فالثروة مشروطة بالخدمات.
But the broad conclusion remains wealth is conditional on services.
وتقدم الأموال للدول في شكل منح رأسمالية غير مشروطة.
Funds are provided to the states in untied capital grants.
فالشراكة الاستراتيجية مع الاتحاد الأوروبي لم تكن ق ط غير مشروطة.
After all, no EU strategic partnership is unconditional.
يجب أن يكون في هذه الاتفاقية إدانة للإرهاب غير مشروطة.
Such a convention must unconditionally condemn terrorism.
ولابد أن تكون موافقة أوباما مشروطة بفرض كندا لضمانات بيئية جادة.
Obama s approval should be conditional on Canada enforcing serious environmental safeguards.
وأي التزامات مستقبلية سوف تكون مشروطة بإبقاء غالبية اللجنة على الخط.
Any future commitments are conditional on keeping a majority of the committee in line.
ويمنح الجزء الرئيسي من المساعدة في شكل هبات، وهي غير مشروطة.
The main part of the assistance is allocated on a grant basis, and it is untied.
وكثيرا ما تمنح هذه المساعدة في صورة quot معونة مشروطة quot .
Such assistance is often given in the form of quot tied aid quot .
وكان الاتحاد مشروطة تحقيق الاستقلال الذاتي الزراعي، والإصلاح، واحترام حقوق الإنسان العالمية.
The union was conditional upon fulfillment of the agrarian reform, autonomy, and respect for universal human rights.
لقد اخترنا، بوعي من الضمير وبصورة غير مشروطة، أن نبقى غير نوويين.
We have consciously and unconditionally opted to remain non nuclear.
فالمدفوعات المشروعة اﻹلزامية إنما هي مدفوعات غير مشروطة وواجبة على جميع الدول اﻷعضاء.
Obligatory and legitimate payments are unconditional and incumbent on all Member States.
استجابة DLP
DLP response
استجابة الهروب
Escape response
استجابة اﻻدارة
Administration apos s response
وأي نتائج ستكون مشروطة بشكل أساسي بقدرة السلطات على تأمين كوسوفو الديمقراطية المتعددة الأعراق.
Any outcome will be conditioned primarily on the authorities' ability to secure a democratic and multi ethnic Kosovo.
وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة.
It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995.
وعلى نحو مماثل كانت قروض البنك الدولية الأخيرة مشروطة بصورة مماثلة، ولو جزئيا ، بالانضباط المالي .
Recent World Bank loans are similarly conditioned, in part, on fiscal discipline.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
مع ذلك، فإن المعونة ستكون مشروطة بتعزيز الحكم الرشيد والحد من الفساد في البلدان المتلقية.
However, increased aid would be conditional on strengthened governance and reduced corruption in recipient countries.
ونعتقد بأن هذه المساعدة ينبغي أن تستمر في أن تكون إنسانية وحيادية ونزيهة وغير مشروطة.
We hold that such assistance should continue to be humanitarian, neutral, fair and unconditional.
استجابة المجتمع الدولي
Response of the international community
حالة استجابة الموعد
Appointment Response Status
استجابة آلة التصوير
Camera response
وكان ذلك استجابة.
And that was responsiveness.
في السيناريو الأول يواجه أوريبي خطر الاضطرار إلى الدخول في عملية سلام ضعيفة أو غير مشروطة .
Under the first scenario, Uribe faces the danger of being pushed into a weak or unconditional peace process.
ففي يوم تصل إلى حد الإفلاس، وفي يوم آخر تحصل على قروض تكاد تكون غير مشروطة.
One day you get bankruptcy, another day loans with few strings attached.
وإن التدخل من جانب الملك من شأنه أن يضع نهاية غير مشروطة للمواجهات الدائرة في الشوارع.
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
(ج) أن تكون أي عملية نقل من هذا القبيل مشروطة بقرار مسبق يصدره مجلس الأمن بشأنها،
(c) any such redeployment shall require a corresponding prior decision of the Security Council,
(ج) أن تكون أي عملية نقل من هذا القبيل مشروطة بقرار مسبق يصدره مجلس الأمن بشأنها،
(c) any such redeployment shall require a corresponding prior decision of the Security Council
وفي عام ١٩٩٥، علينا أن نتكاتف جميعا لنجدد أمد المعاهدة بصورة غير مشروطة وﻷجل غير مسمى.
In 1995, we should all join together to renew the Treaty unconditionally and for an indefinite period.
استجابة المنظمة للبيئة المتغيرة
Organizational response to the changing environment
ثانيا استجابة المجتمع الدولي
II Response of the international community
احسب استجابة آلة التصوير
Calculate camera response
احسب استجابة آلة التصوير
Compute Camera Response Error
تكون استجابة السيارة مذهلة.
In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible.
30 تحصل لديهم استجابة
Another 30 percent will respond.
بل لقد أعرب بوش بالفعل عن اعتراضه على الدخول في محادثات مباشرة غير مشروطة مع إيران وسوريا.
In fact, Bush has already expressed his objection to unconditional direct talks with Iran and Syria.
فلقد تم تصميم مثل هذه البرامج لتقليص الفقر من خلال جعل برامج الضمان الاجتماعي مشروطة بتصرفات المتلقي.
These programs are designed to reduce poverty by making welfare programs conditional upon the recipients actions.
وبوسع هؤلاء النساء أن يتلقين معونة طبية طارئة غير مشروطة من أي غرفة من غرف الطوارئ بالبلد.
The women can receive unconditional emergency medical aid at any of the emergency rooms in the country.
ولا بد أن تكون كل المساعدة في المستقبل غير مشروطة وقائمة على المنح وليست ذات دوافع سياسية.
All future assistance must be unconditional, grant based and not politically motivated.
وينبغي لهذه المساهمات أن تضمن استجابة برامج المساعدة استجابة كاملة لحاجات البلدان المستفيدة منها.
Such contributions had to ensure that assistance programmes responded fully to the needs of beneficiary countries.
ولكن من خلال جعل المعونة مشروطة بالإصلاح الاقتصادي والتحول الديمقراطي، يجازف المجتمع الدولي بإحداث حالة من الفرز السياسي.
By making aid conditional on economic reform and democratic transition, however, the international community risks political triage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استجابة تجنب مشروطة - موافقة مشروطة - السيد مشروطة - عاطفة مشروطة - مساهمة مشروطة - حصانة مشروطة - موافقة مشروطة - الدولة مشروطة - غرامة مشروطة - سابقة مشروطة - البيئة مشروطة