ترجمة "استأثرت ضد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضد - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

ضد - ترجمة : استأثرت ضد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأراهن على أن جانو على التى استأثرت بالحديث
And I'll bet that Janou did all the talking.
وربما تولــــد انطباع بأن كوستاريكا استأثرت إذا جاز التعبير بجامعة السلم لنفسها.
The impression may even have been created that Costa Rica has appropriated so to speak the University for Peace for itself.
وإن كان في البداية كان يخشى ان طائرة مقاتلة واحدة قد تركت وراءها، وكانت جميع القوات استأثرت.
Although at first it was feared one raider had been left behind, all the troopers were accounted for.
وقد استأثرت هذه الاقتصادات بحوالي 38 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لأفريقيا عام 2002.
These economies accounted for about 38 per cent of the total inward FDI stock of Africa in 2002.
وخ صص القسط الأكبر من هذه النفقات للأنشطة المتعلقة بالصحة، حيث استأثرت بمبلغ 524.7 مليون دولار، أو 39.1 في المائة.
The bulk of this expenditure was channelled to health related activities, wherein 524.7 million, or 39.1 per cent, was expended.
وفي عام 2002، استأثرت هذه الاقتصادات الخمسة بنسبة 72 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر القادم من بلدان الجنوب.
These five economies accounted for 72 per cent of the total FDI stock from the South in 2002.
٥ ﻻ تزال السياحة والخدمات المتصلة بها تمثل النشاط الرئيسي، إذ استأثرت بنسبة ٦٥ في المائة تقريبا من الناتج المحلي اﻹجمالي.
5. Tourism and related services continued to be the main activity, accounting for approximately 65 per cent of gross domestic product.
وقد استأثرت المجتمعات الريفية بما نسبته ٠٧ في المائة من تلك المشاريع ووصلت حصتها من اﻻستثمارات إلى ما يزيد على ٥٦ في المائة.
Seventy per cent of the projects and over 65 per cent of investment went to communities in rural areas.
١١١ في الفترة الممتدة بين حزيران يونيه ١٩٩٢ وكانون الثاني يناير ١٩٩٣، استأثرت شكاوى التهديدات بالقتل بالنصيب اﻷوفر من مجمل انتهاكات الحق في الحياة.
111. During the period from June 1992 to January 1993, complaints concerning death threats represented the largest proportion of complaints involving violations of the right to life.
على سبيل المثال، رغم أن بعثة الأمم المتحدة في السودان من المفترض أن تراقب تنفيذ اتفاقية السلام الشامل، إلا أن دارفور استأثرت باهتمامها بالكامل تقريبا .
For example, although the United Nations Mission in Sudan is supposed to monitor implementation of the CPA, Darfur has practically monopolized its attention.
وتشمل أهم الجهات المصد رة الاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة وجمهورية كوريا والبرازيل، التي استأثرت وحدها بنسبة 49 في المائة من صادرات العالم في عام 2004.
The major exporters are the EU, the CIS, Japan, the Republic of Korea, and Brazil, which together accounted for 49 per cent of world exports in 2004.
فاذا كانت الصراعات والنزاعات المسلحة خﻻل العقود الماضية استأثرت بالكثير من الطاقات، اﻻ أن هذه القدرات يجب أن توجه بعد اﻵن لمواجهة تحديات مشتركة لﻻنسان حيثما كان.
If the armed conflicts and hostilities of recent decades have drained many of our resources, our potential and our capabilities must henceforth be channelled to face up to and overcome the common challenges that confront mankind everywhere.
بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث
Spoken against violence, against incidents.
ضد لا شيء ضد كذبة .
Against nothing.
وبحلول عام 2002، استأثرت البلدان النامية بما لا يقل عن 4 في المائة و10 في المائة من مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر في قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات على التوالي(11).
Developing countries accounted for at least 4 per cent and 10 per cent of outward FDI stock in the manufacturing and services sectors, respectively, by 2002.
وطوال فترة التسعينات من القرن الماضي، ظلت آسيا تشكل المنطقة المضيفة المفضلة، حيث استأثرت بما يتراوح بين 47 و52 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من سنغافورة.
Throughout the 1990s, Asia remained the most favoured host region, accounting for about 47 per cent 52 per cent of OFDI from Singapore.
انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب
I talk against violence, against terrorism.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
فاني جئت لأفر ق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها.
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
ضد سلوفاكيا) و32 2003 (س فيتش ضد الدانمرك) و33 2003 (قرشي ضد الدانمرك).
Denmark) and No. 33 2003 (Quereshi v. Denmark (No. 2)).
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد
I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us,
16 أما أهم الجهات المستوردة للصلب فهي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والصين، التي استأثرت معا بنسبة 34 في المائة من واردات العالم في عام 2004، مقارنة بنسبة 50 في المائة عام 1996.
The major importers are the EU, the United States and China, which together accounted for 34 per cent of world imports in 2004, compared to 50 per cent in 1996.
القضايا رقم 811 1998، مولا ضد جمهورية غايانا، و867 1999 سمارت ضد جمهورية غايانا، و917 2000، أروتيونيان ضد أوزبكستان، و927 2000، سفيتيك ضد بيلاروس، و1006 2001، مارتينيز مويوز ضد إسبانيا، و1084 2002، بوشاتون ضد فرنسا، و1138 2002، أرينز ضد ألمانيا و1167 2003، راميل رايوس ضد الفلبين.
Republic of Guyana, 867 1999, Smartt v. Republic of Guyana, 917 2000, Arutyunyan v. Uzbekistan, 927 2000, Svetik v. Belarus, 1006 2001, Martínez Muñoz v. Spain 1084 2002, Bochaton v. France, 1138 2002, Arenz v. Germany and 1167 2003, Ramil Rayos v. The Philippines.
ضد الحرب وضد أولئك الذين هم ضد الحرب
Against war and those against War.
ضد هولندا، وقضية هباسي ضد الدانمرك، المرجع المذكور.
The Netherlands and Habassi v. Denmark, op. cit.
ضد الاتحاد الروسي)، 1399 2005 (كوارتيرو ضد إسبانيا).
Germany) and, 1210 2003 (Damianos v. Cyprus), 1357 2005 (A.K. v. The Russian Federation) and 1399 2005 (Cuartero v. Spain)
رجل ضد التيار لقد قمت بذلك ضد التيار!
Man Against the current! You did it against the current!
وبنفس المفهوم الظل ضد الشمس الظل ضد الريح,
And the same concept shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس
And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare.
ضد هنغاريا) ورقم 566 1993 (إيفان سومرس ضد هنغاريا).
566 1993 (Ivan Somers v. Hungary).
ضد الإرهابيين أو ضد مستودعات أسلحة ومتفجرات العدو المفترضة
The bakers, having run out of flour, have resorted to mixing it with animal flour with which to make buns.
من يقول أنا ضد ذلك, أنا تماما ضد ذلك
Who says?! I'm against it! I'm totally against it!
ضد التبسيط
Against Simplification
ضد البداهة
Going Against Conventional Wisdom
الحرب ضد
The War on Democratization
ضد أستراليا).
Australia).
ضد سويسرا).
Switzerland).
ضد النمسا).
Austria).
ضد بربادوس
O. Communication No. 502 1992, S. M. v. Barbados
ضد هولندا
U. Communication No. 522 1992, J. S. v. the Netherlands
ضد هولندا
B. v. the Netherlands
ضد إيطاليا
Communication No. 565 1993, A. B. v. Italy (decision adopted
ضد ماذا
Against what?
ضد الإشعاع
Radiationproof?

 

عمليات البحث ذات الصلة : مبيعات استأثرت - وقد استأثرت - قد استأثرت - تكاليف استأثرت - تم استأثرت - كل استأثرت - وقد استأثرت - يجري استأثرت - وقد استأثرت - نفقات استأثرت - الخصم استأثرت - استأثرت حول - الكيانات الأسهم استأثرت