ترجمة "اختصاص القانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانون - ترجمة : اختصاص - ترجمة : اختصاص - ترجمة : القانون - ترجمة : اختصاص - ترجمة : القانون - ترجمة : اختصاص القانون - ترجمة : اختصاص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويحدد هذا القانون اختصاص، ودور ومسؤوليات الحكم المحلي. | The Code defines the mandate, role and responsibilities of local government. |
فإذا كان اختصاص المحكمة المرتآة متزامنا مع اختصاص المحاكم الوطنية )على النحو المعترض عليه، على وجه الحصر( وجد قدر من المنطق اﻻبتدائي في سد ثغرات القانون الجنائي الدولي باللجوء إلى القانون المحلي. | If the jurisdiction of a court is to run concurrently with that of national courts (as opposed to exclusively), there is a certain preliminary logic in filling the gaps of international criminal law by recourse to domestic law. |
اختصاص | competence |
اختصاص | jurisdiction |
28 السيد عمر طلب إلى الوفد توضيح اختصاص المحكمة الدستورية فيما يخص تفسير وتطبيق القانون. | Mr. AMOR asked the delegation to clarify the competence of the Constitutional Court with regard to the interpretation and application of the law. |
٦ يؤكد قانون المناطق البحرية لبليز عدم تعارض أي اختصاص مع القانون الدولي العرفي والتقليدي. | 6. The Belize Maritime Areas Act asserts no jurisdiction that is inconsistent with customary and conventional international law. |
فحدود اختصاص المحكمة الإدارية تقف بالضبط عند حدود ولاية القانون الداخلي الكولومبي أما منازعات القانون الدولي، فتعرض على الهيئات القضائية الدولية وحدها (). | The limits of administrative competence exactly parallel the limits of Colombian domestic law international legal disputes can be argued only before international courts. |
ووجودهم في لبنان وتنظيم أحوال معيشتهم، بما في ذلك سﻻمتهم وحمايتهم، من صميم اختصاص القانون اللبناني. | Their presence in Lebanon and the regulation of their livelihood, including their safety and protection fall strictly within the jurisdiction of Lebanese law. |
وأكد أن القانون لا يلغي بأي حال من الأحوال اختصاص المحاكم التي يمكنها أن ت لغي أي تدبير اتخذ بموجب القانون يكون مخالفا للدستور. | He emphasized that the Act in no way superseded the jurisdiction of the courts, which could overrule any measure taken under the Act that was in breach of the Constitution. |
اختصاص الدول. | jurisdiction of States. |
ويلاحظ في مشروع القانون الحكومي أنه بموجب قوانين الاتحاد الأوروبي، فإن جانبا من أحكام بروتوكول الأسلحة النارية يدخل ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، بينما يدخل جانب أخر ضمن اختصاص الدول الأعضاء. | It is observed in the Government Bill that under EU law, part of the provisions of the Firearms Protocol fall in the competence of the European Community while others fall within that of the Member States. |
أيرلندا الشمالية هو اختصاص القانون العام وعلى الرغم من أن قانونها مشتركة مماثلة لتلك التي في انكلترا وويلز. | Northern Ireland is a common law jurisdiction and its common law is similar to that in England and Wales. |
وشملت مجموعة أولى حاﻻت كانت ستقع لوﻻ ذلك خارج نطاق اختصاص المحكمة، رغم أن القانون العرفي الدولي يشملها. | A first series of cases encompassed situations that would otherwise fall outside the jurisdiction of the Court, even though they were covered by customary international law. |
ولاية قضائية اختصاص | jurisdiction |
١٩ يختلف اختصاص المحكمة عن اختصاص محكمتي نورنبرغ وطوكيو من ناحيتين أساسيتين. | 19. The jurisdiction of the Tribunal differs from that of the Nürnberg and Tokyo tribunals in two fundamental respects. |
وفي حالة الجنايات بمقتضى القانون الدولي، تكفي موافقة الدولة التي يوجد المتهم في اقليمها والتي لها اختصاص وفقا للمعاهدة. | In the case of crimes under national law, the consent of the State on whose territory the suspect was present and which had jurisdiction in conformity with the treaty was sufficient. |
وتتولى تطبيق القانون المحكمة العليا لشرقي الكاريبي، التي تتألف من محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحاكم اختصاص جزئي، ومحاكم محلية. | The law is administered by the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a Court of Appeal and a High Court of Justice, courts of summary jurisdiction and magistrate courts. |
80 اختصاص اللجنة 92 | Cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) 92 |
جيم نطاق اختصاص المحكمة | C. Scope of the Tribunal apos s jurisdiction . 19 13 |
هذا من اختصاص الشرطه | Thaùs police business. |
والأنشطة الملموسة لتعزيز سيادة القانون تبقى وينبغي أن تظل في إطار اختصاص وكالات الأمم المتحدة التي تعمل على ارض الواقع. | Concrete activities to promote the rule of law are and should remain within the competences of the United Nations agencies working on the ground. |
وليس من المناسب إقامة اختصاص إلزامي وحصري فيما يتعلق ببعض الجرائم، ﻷن ذلك سيكون مخالفا ﻷحكام القانون العرفي ذات الصلة. | It was not appropriate to establish compulsory and exclusive jurisdiction with respect to certain crimes, because that would be contrary to the relevant provisions of conventional law. |
اختصاص المحكمة من حيث الموضوع | Subject matter jurisdiction of the court |
ثانيا اختصاص أمناء المظالم وصﻻحياتهم | II. THE COMPETENCE AND THE POWERS OF THE OMBUDSMEN |
وتنص المواد الفرعية من 7 (3 2) إلى (3 6)'3 من القانون الجنائي على اختصاص إنفاذ القانون خارج الولاية الإقليمية في ما يتعلق بجرائم معينة ذات صلة بالمواد النووية. | Subsections 7(3.2) (3.6) of the Criminal Code provide for extraterritorial enforcement jurisdiction over certain crimes in relation to nuclear material. |
وينص القانون على حق اﻻستئناف الى المحكمة العليا لبيتكيرن، التي يملك الحاكم سلطة تشكيلها ولها الوﻻية في الحاﻻت الخارجة عن اختصاص محكمة الجزيرة. | There is provision for appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which the Governor has the power to constitute and which has jurisdiction in cases outside the competence of the Island Court. |
(دائما ) انها كلمة من اختصاص النساء | Always is a woman's word. |
المتعة ) تلك كلمة من اختصاص الرجال ) | Fun is a man's word. |
31 وتنوه اللجنة مع التقدير ب سن القانون 9299 المؤرخ 7 آب أغسطس 1996، الذي ينقل حق النظر في القضايا المتعلقة بجرائم القتل الجنائي التي يرتكبها أفراد في الشرطة العسكرية من مجال اختصاص السلطة القضائية العسكرية إلى مجال اختصاص السلطة القضائية المدنية. | The Committee notes with appreciation the enactment of Law 9299 of 7 August 1996, which transfers from military to civil jurisdiction the right to hear cases of felonious homicide committed by members of the military police. |
١٠ وأردف قائﻻ إن الدور الذي منحته لجنة القانون الدولي لمجلس اﻷمن في تقرير اختصاص المحكمة من حيث الموضوع يفتقر الى اﻷساس القانوني الصحيح. | 10. The role assigned by the International Law Commission to the Security Council in determining the jurisdiction ratione materiae of the court lacked a proper judicial basis. |
الكلمات الرئيسية قرار مؤقت تدابير مؤقتة اختصاص | keywords interim award interim measures jurisdiction |
وينبغي أن يشمل اختصاص اللجنة ما يلي | The competence of such a committee would include, inter alia |
الفرع ٤ تحقيق اﻻنسجام في اختصاص المحكمة | Section 4. Harmonization of jurisprudence . 105 |
وفسرت لجنة القانون الدولي ان المقصود من الفقرة هو شمول الجنايات الدولية التي يوجد أساسها في القانون العرفي الدولي والتي لوﻻ ذلك لكانت خارج نطاق اختصاص المحكمة، كالعدوان وابادة اﻷجناس والجنايات المرتكبة في حق اﻻنسانية. | The Commission explained that that paragraph was intended to cover international crimes which had their basis in customary international law and which otherwise would fall outside the Court apos s jurisdiction, and cited, by way of example, aggression, genocide and crimes against humanity. |
ومن رأي المجلس أن تقيم الجوانب التقنية لمشروع ما ينبغي أن يكون من اختصاص الوحدات الفنية، ﻻ من اختصاص اللجنة. | The Board considered that the evaluation of the technical aspects of a project should properly be carried out by the substantive units and not PRC. |
وتناولت المادة ٢٣ سبل واجراءات قبول الدول اختصاص المحكمة في النظر في الجنايات المذكورة آنفا، وقدمت ثﻻثة بدائل. ولجنة القانون الدولي ترحب بتعليقات اللجنة السادسة عليها. | Article 23 dealt with the ways and modalities of acceptance by States of the Court apos s jurisdiction over the crimes in question and offered three alternatives on which the comments of the Sixth Committee would be particularly welcome. |
إن إدارة الطلب الكلي عمل من اختصاص الحكومة. | Managing aggregate demand is governments job. |
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي( | The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court |
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي( | The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court |
وليس من اختصاص اللجنة البت في هذه المسألة. | This matter, however, is not for the Committee to determine. |
ويتوقف اختصاص المحكمة الجزئية على درجتها ودرجة رئيسها. | The jurisdiction of a subordinate court depends on its class and the rank of the presiding magistrate. |
وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا. | The competence of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has been gradually expanded. |
وأشار إلى أن الأحكام الختامية المتضمنة في الفصل الرابع تدخل في نطاق القانون الدولي العام وأن اختصاص اللجنة في تناول المسائل من هذا القبيل لا جدال فيه. | He pointed out that the final provisions under chapter IV came within the ambit of public international law and that the Commission's competence to deal with such questions was indisputable. |
اختصاص هيئة المتابعة من حيث الزمان (المادة الثانية هاء) | Competence ratione temporis of the monitoring body (art. |
الكلمات الرئيسية اتفاق التحكيم شرط التحكيم محك مون اختصاص حكم | keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement |
عمليات البحث ذات الصلة : اختصاص القانون العام - اختصاص القانون المدني - تنظم اختصاص القانون - اختصاص ممارسة - اختصاص الهندسة - اختصاص الدولة - اختصاص النهائية - اختصاص واسع - اختصاص الموضوعية - اختصاص منصفة