ترجمة "احتياجات ومصالح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

احتياجات - ترجمة : احتياجات - ترجمة : احتياجات ومصالح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينبغي أن يحمي القانون الدولي احتياجات ومصالح أولئك الذين ﻻ تتوفر لديهم قدرات فضائية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية.
It should protect the needs and interests of those with no space capabilities, taking into account the needs of developing countries.
وينبغي أن تقوم أهداف التعاون الدولي على أساس احتياجات ومصالح البلدان النامية في مجملها.
The objectives of international cooperation should be based on the needs and interests of the developing
٣٤ وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي النظر الى أهداف التعاون الدولي من منظار احتياجات ومصالح البلدان النامية ككل.
The view was also expressed that the objectives of international cooperation should be viewed from the vantage point of the needs and interests of the developing countries as a whole.
التوريد إلى الخارج ومصالح البلدان النامية
Offshoring and developing country interests
وإذا ما تم تحسين أحكامها لمراعاة احتياجات ومصالح البلدان النامية غير الساحلية، فسيكون لدى البلدان النامية غير الساحلية صك قانوني قيم للغاية من شأنه أن يضمن لمنتجاتها الوصول بواسطة النقل السريع.
If its provisions were improved to contemplate LLDCs' needs and interests, landlocked developing countries would have a very valuable legal instrument that would guarantee their products expeditious transport access.
كل ما تحتاج إليه هو التزام حقيقي ومصالح متبادلة.
All you need is genuine commitment and mutual interests.
التنمية اللي مبتقومش على خدمة ومصالح الناس متبقاش تنمية
Development that is not based on serving the interests of people If it is not based on human rights and the future of those people it is not development.
الشعب كان ممسوك بقبضة فولاذية شغل مقاومة ومصالح شخصية
The people were controlled with an iron fist, business contacts and personal interests.
فقد أدرك الفارق بين أهداف الولايات المتحدة ومصالح أستراليا الوطنية.
He understood the distinction between US objectives and Australia s national interests.
7 تحث المفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتوجه نحو جمع شملهم بأسرهم
7. Urges the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate with the needs and interests of unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families
ودافعت إيران عن مصالحها الخاصة ومصالح الأقلية الشيعية في غرب البلاد.
Iran defended its own interests and those of the Shia minority in the west of the country.
وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء.
Their needs can be different from those of the rich.
وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات ومصالح البلدان النامية وأقل البلدان نموا في صميم برنامج عمل الدوحة( 1 ) انظر A C.2 56 7، المرفق.)،
Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of developing and least developed countries at the heart of the Doha Work Programme,See A C.2 56 7, annex.
ويؤيد وفده اتخاذ قرار شامل بشأن التجارة الدولية يعكس احتياجات ومصالح البلدان اﻷكثر ضعفا ويولي أهمية خاصة لتحسين معدﻻت التبادل التجاري الثنائية والمتعددة اﻷطراف على السواء، وتحرير النظم التجارية وخفض وإزالة التعريفات التمييزية والتدابير غير التعريفية.
His delegation supported the adoption of an omnibus resolution on international trade that would reflect the needs and interests of the most vulnerable countries and attached particular importance to improved terms of trade, both bilaterally and multilaterally, the liberalization of trade regimes and the reduction and elimination of discriminatory tariff and non tariff measures.
ملاحقة تنفيذ القوانين والمحافظة على امن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
Following up the enforcement of laws, safeguarding State security and protecting citizens' rights and the interests of the State
وإذ تكـرر التأكيـد على أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات ومصالح البلدان النامية وأقل البلدان نموا في صميم برنامج عمل الدوحة( 1 ) انظر A C.2 56 7، المرفق.)،
Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of developing and least developed countries at the heart of the Doha Work Programme,See A C.2 56 7, annex.
تقدير احتياجات الطوارئ
Emergency Needs Assessment (ENA)
احتياجات التشغيل ١٨,٠
meet operational needs 18.0
لتغطية احتياجات التصنيع.
They all came into being to meet the needs of industrialism.
الإشراف على تنفيذ القانون، والحفاظ على أمن الدولة وحماية حقوق المواطنين ومصالح الدولة.
Supervising the implementation of law, maintaining State security and protecting the rights of the citizens and the interests of the State.
ويجري هذا التعاون على أساس المساواة مع مراعاة سيادة وحقوق ومصالح الدول المعنية.
Such cooperation is to take place on an equal footing and taking into account the sovereignty, rights and interests of the States concerned.
وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care.
ولسوف يكون الترابط بين أطراف مثل هذه المجموعة نابعا من تاريخ مشترك ومصالح متوافقة.
Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests.
ولكن التوصل إلى إجماع إقليمي لن يكون سهلا، نظرا للطبيعة المتباينة ومصالح الأنظمة المعنية.
But reaching a regional consensus will not be easy, given the disparate nature and interests of the regimes involved.
في صورة حدوث أزمة، يتم التنسيق بين مصالح الديوانة ومصالح الشرطة وشركة النقل الجو ي.
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company.
ومن الواضح أن التوريد إنما يعكس مصالح الدولة المصدرة ومصالح العراق، لا مصالح المنظمة.
Clearly, the supply reflected only the exporting State's and Iraq's interests, not those of the organization.
سادسا خدمات التوزيع ومصالح البلدان النامية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
For the vast majority of sites, revenue from fuel sales represents the majority of site turnover fuel, however, does not provide an equivalent share of site profits.
إنه نص متوازن يحاول أن يستجيب لحاجات ومصالح جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
It is a balanced text which seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members.
كما أنها تعلن بأن ي باشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان.
It further declares that the exploration and use of outer space shall be carried out for the benefit and in the interest of all countries.
15 تشير إلى أن الدول الأعضاء أعادت توجيه نفسها والتزامها بتحقيق الأبعاد الإنمائية لخطة الدوحة للتنمية التي تجعل من احتياجات ومصالح البلدان النامية محور برنامج عمل الدوحة()، وتسلم بالدور الرئيسي الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية وفي القضاء على الفقر
Recalls that Member States redirected and recommitted themselves to fulfilling the development dimensions of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha work programme, and recognizes the major role that trade plays as an engine of growth and development and in eradicating poverty
(أ) تحديد احتياجات المستعم لين
(a) Identify users' needs
احتياجات الدعم التكميلية المقترحة
Proposed supplementary support requirements
باء احتياجات القارة الأفريقية
The needs of the African continent
باء احتياجات الدول اﻷعضاء
B. Needs of Member States . 20 23 6
دال موجز احتياجات ١٩٩٣
D. Summary of 1993 requirements
وكل هذه احتياجات ملحة.
These are all urgent needs.
لا مدارس احتياجات خاصة.
No special needs schools.
وأجرى المجلس استعراضا متعمقا لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية.
It conducted an in depth review of recent developments in the Doha round from the perspective of the concerns and interests of developing countries.
سادسا خدمات التوزيع ومصالح البلدان النامية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات 25
Negotiations under the GATS provide a unique opportunity for developing countries in terms of obtaining improved access to distribution channels leading to better access to global markets for their goods, especially for their agricultural products, and services.
وتحمي المادة ٤ )١٢( من اتفاقية بال حقوق ومصالح الدول الساحلية وحرية المﻻحة على السواء.
Art. 4 (12) of the Basel Convention protects equally the rights and interests of coastal States and the freedom of navigation.
وإذ تشدد على أن عملية الإصلاح الرامية إلى تعزيز البنيان المالي الدولي والعمل على استقراره ينبغي أن تستند إلى مشاركة عريضة في ظل نهج حقيقي متعدد الأطراف، يضم جميع أعضاء المجتمع الدولي، لكفالة أن تمثل على الوجه الكافي شتى احتياجات ومصالح جميع البلدان،
Stressing that the process of reform for a strengthened and stable international financial architecture should be based on broad participation in a genuine multilateral approach, involving all members of the international community, to ensure that the diverse needs and interests of all countries are adequately represented,
وإذ تشدد على أن عملية الإصلاح الرامية إلى تعزيز البنيان المالي الدولي والعمل على استقراره ينبغي أن تستند إلى مشاركة عريضة في نهج حقيقي متعدد الأطراف، يضم جميع أعضاء المجتمع الدولي، لكفالة أن تمثل على الوجه الكافي شتى احتياجات ومصالح جميع البلدان،
Stressing that the process of reform for a strengthened and stable international financial architecture should be based on broad participation in a genuine multilateral approach, involving all members of the international community, to ensure that the diverse needs and interests of all countries are adequately represented,
وقد وافقت اللجنة الفرعية على أن هذه اللجنة ينبغي أن تواصل النظر في اﻷفكار والمقترحات الواردة في ورقات العمل التي ذكرتها لتوي، وكذلك اﻷفكار والمقترحات اﻷخرى التي قد تقدم، بغرض تحديد مجموعة مركزة تركيزا شديدا من اﻷهداف التي تتناول احتياجات ومصالح جميع البلدان.
The Subcommittee agreed that this Committee should further consider the ideas and proposals contained in the working papers that I have just mentioned, as well as other ideas and proposals that may be submitted with a view to developing a set of sharply focused objectives and goals that address the needs and interests of all countries.
ولا أحد في واشنطن يبالي بتلبية احتياجات الفقراء في أميركا، ناهيك عن احتياجات فقراء العالم.
There is no interest in Washington, DC, in addressing the needs of America s poor, much less the needs of the world s poor.
احتياجات إضافية من الميزانية العادية
Additional regular budget requirements

 

عمليات البحث ذات الصلة : مخاوف ومصالح - حقوق ومصالح - احتياجات التوظيف - احتياجات الفرد - احتياجات العرض - احتياجات الصناعة - احتياجات الطاقة - احتياجات التسويق - احتياجات النقل - احتياجات التمويل - احتياجات الطاقة - احتياجات غطاء