ترجمة "اتفاق دولي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : دولي - ترجمة : اتفاق دولي - ترجمة : اتفاق - ترجمة : دولي - ترجمة : دولي - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون التحق ق هو العنصر الأساسي في اتفاق دولي.
To that end, verification would be the essential element to an international agreement.
وينبغي وضع اتفاق قانوني دولي لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
An international legal agreement should be drawn up to prohibit the deployment of weapons in outer space.
6 الوصول إلى اتفاق دولي شامل بشأن إعطاء تعريف محدد للإرهاب.
Strengthen bilateral, regional, and international cooperation in these areas.
بل إنه، يرى أننا في سياق عملية مفاوضات نجم عنها اتفاق دولي.
Instead, this author takes the view that we are dealing with a negotiation which gave rise to an international agreement.
والقانون ﻻ يسمح لطرف أن يتنصل من جانب واحد من اتفاق دولي.
Law does not permit a party to unilaterally renounce an international agreement.
وفي الأمد الأبعد، ينبغي أن يكون الهدف إبرام اتفاق دولي بشأن إدارة الموارد.
Moreover, resource rich developing countries could introduce extraction taxes and support new fiscal systems that promote high labor standards, poverty reduction, education, research, and innovation.
ضمان التوصل إلى اتفاق حكومي دولي بشأن بناء واستغلال خط السكك الحديدية الجديد
Ensure the conclusion of an intergovernmental agreement on construction and exploitation of the new railway connection
عضو فريق مفاوضات quot اتفاق كولونيا quot ، وهو اتفاق دولي بين اﻷرجنتين وأوروغواي، في كولونيا، بأوروغواي، في أيار مايو ١٩٨٥.
Member of the negotiations team of the quot Colonia Act quot , an international agreement between Argentina and Uruguay, Colonia, Uruguay, May 1985.
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين.
The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China.
وعلى المستوى العالمي فنحن على مسار يقودنا إلى التوصل إلى اتفاق دولي بشأن المناخ.
Globally, we are on track to reach an international climate deal.
إن الحل البعيد المدى يتمثل في عقد اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
The long term solution is an international agreement to ban anti personnel land mines.
وأما القضية الحساسة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن، فينبغي أن تحل على أساس اتفاق دولي واسع.
The sensitive issue of reform of the Security Council should be resolved on the basis of broad international agreement.
وسنصر على عقد اتفاق دولي يحظر انتاج هذه المواد ﻻستخدامها في صناعة اﻷسلحة إلى اﻷبد.
We will press for an international agreement that would ban production of these materials for weapons for ever.
إن فنلندا تؤيد إبرام اتفاق دولي لحظر إنتاج اليورانيوم الشديد التخصيب والبﻻتونيوم ﻷغراض إنتاج اﻷسلحة النووية.
Finland supports an international agreement on a ban on the production of highly enriched uranium and plutonium for nuclear weapons purposes.
وسوف تعزز تدابير السﻻمة النووية هذه بعقد اتفاق دولي يحظر القيام بهجمات على جميع المنشآت النووية.
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities.
وسيظل هذا الوقف اﻻختياري نافذا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية.
2. The ban on exports has an initial duration of three years, as Germany is seeking an international agreement in the long term.
وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange.
وبالمثل، اعتمد، في أوائل عام ١٩٩٤، اتفاق دولي جديد للبن مدته خمس سنوات، ولكن أزيل منه نظام حصص الصادرات.
Similarly, a new five year International Coffee Agreement was adopted in early 1994 but the system of export quotas was dropped from it.
وبانتظار إبرام اتفاق دولي على هذا الحظر، يجب اتخاذ تدابير فورية ﻻبطاء انتشار اﻷلغام البرية ولحماية المدنيين من آثارها.
Pending an international agreement on such a ban, immediate steps must be taken to slow the proliferation of land mines and to protect civilians from their effects.
إن المسار إلى اتفاق دولي قوي بالقدر الكافي لإبقاء الانحباس الحراري العالمي في حدود درجتين مئويتين سوف يكون محفوفا بالعقبات.
The path to an international agreement strong enough to keep global warming under two degrees will be fraught with obstacles.
ولهذا، اقترحت بلجيكا أن تبدأ المفاوضات، في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الاتجار في الأسلحة.
That is why Belgium has proposed starting, as soon as possible, negotiations on an international agreement on the arms trade.
إننا نأمـــل أن تــؤدي الجهـــود الدؤوبة، في المستقبل غير البعيـــد، الى اتفاق دولي جديد بشأن الحظر الشامل لجميع التفجيرات النووية.
Strenuous efforts should lead in the not too distant future, we hope to a new international agreement on a comprehensive ban on all nuclear explosions.
ومن الضروري التوصل الى اتفاق على سن تشريع لحماية موظفي الأمم المتحدة وإنشاء صندوق دولي ﻹدارة تمويل عمليات حفظ السلم.
It is essential to reach agreement on a statute for protection of United Nations personnel and to create an international fund to administer the financing of peace keeping operations.
وفي ٣١ آذار مارس ١٩٩٤، توصلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الى اتفاق حول إقامة وجود دولي موقت في الخليل، ساعد على تسهيل استئناف المفاوضات التي أدت الى توقيع اتفاق القاهرة.
On 31 March 1994, Israel and the PLO reached agreement on the establishment of a temporary international presence in Hebron (TIPH), which facilitated the resumption of negotiations leading to the signing of the Cairo Agreement.
دولي
Interactive
دولي
Dooly?
دولي) )
Dolle.
) دولي) )
Dolle.
ويبدو ذلك جليا انطلاقا من التعريف الوارد في المعاهدة ل تعبير () معاهدة التي يراد بها اتفاق دولي، أيا كانت تسميته الخاصة ().
This is apparent from the definition given in the Convention of the term treaty , which means an international agreement whatever its particular designation .
وباﻹضافة إلى ذلك، من الملح أن تعلن جميع البلدان المنتجة لﻷلغام وقفا اختياريا ﻹنتاج ونقل اﻷلغام وذلك لحين إبرام اتفاق دولي.
In addition, it is urgent that a moratorium on the production and transfer of mines be declared by all producing countries pending the conclusion of an international agreement.
وقد سعت اللجنة الثانية بنجاح، على مدى السنوات، الى التوصل الى اتفاق دولي لﻵراء على عدد من المشاكل الرئيسية المتصلة بالتنمية.
The Second Committee had successfully been engaged over the years in achieving international consensus on a number of key issues concerning development.
ونظرا لدخول تغييرات أساسية على هذه الصناعة ولأهميتها الحالية، فقد قرر أعضاء اتفاق سنة 1986 التفاوض على اتفاق دولي جديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة، استنادا إلى الاحتياجات والمستلزمات الحالية في هذا القطاع.
Due to the basic changes in this industry and to its prevailing importance, it was decided by the Members of the 1986 Agreement to negotiate a new International Agreement on Olive Oil and Table Olives on the basis of the present needs and demands of the industry.
وس لطت الأضواء على أهمية نظام للتحقق من اتفاق دولي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وب حثت العناصر العملية المحددة للتحق ق.
The importance of a verification regime for an international agreement on PAROS was highlighted and the specific practical elements of verification were examined.
لقد آن اﻷوان لتحقيق اتفاق دولي بشأن أولويات منظومة التصوير، والمشاركة الدولية، والتعليم والتدريب، وتشجيع المشاريع التجارية لتطوير منظومات ذات كلفة معقولة.
It is time for international agreement on imaging system priorities, international partnership, education and training, and encouraging commercial enterprises to develop affordable systems.
مفاوض دولي
International Negotiator
تشبه دولي
She kind of looks like Dooly.
هيا دولي
Bess, Dolly.
(إنهـاتقولبأن اسمهـا(دولي!
Now she says her name's Dolle!
أحيانا نسمع أنه ي قال إن الدول التي تدعو إلى وضع اتفاق قانوني دولي جديد بشأن تسليح الفضاء الخارجي، إنما تفعل ذلك لأغراض تكتيكية.
Sometimes we hear it said that States calling for developing a new international legal agreement on the non weaponization of space are doing this for tactical purposes.
في إطار إصلاح الأمم المتحدة، لدينا الآن فرصة للتوصل إلى اتفاق على تعريف للإرهاب ووضع رد دولي منسق وشامل ومتكامل على ذلك التهديد.
Within the framework of the reform of the United Nations, we now have the opportunity to reach an agreement on a definition of terrorism and to foster a coordinated, comprehensive and integrated international response to that threat.
وقد حددت استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل هدف التوصل إلى اتفاق دولي بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
The European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction indicated the objective to pursue an international agreement on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons.
وأعلنت كندا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، سيظل ساريا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية.
Canada declared an export moratorium on anti personnel land mines which will remain in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines.
فضلا عن ذلك فمن غير المرجح أن يقبل أوباما أي اتفاق دولي ملزم في كوبنهاجن إذا ما تجاوز ذلك الاتفاق الأهداف التي حددها الكونجرس.
Moreover, Obama is unlikely to accept any binding international agreement at Copenhagen that goes beyond the targets set by Congress.
ونشدد بصفة خاصة على أهمية تخطي اتفاق كيوتو من خلال إطلاق مفاوضات لبلورة إطار دولي أشمل وأكثر إنصافا لتغير المناخ فيما يتجاوز عام 2012.
In particular, we underline the importance of going beyond Kyoto by initiating negotiations on the development of a more inclusive and equitable international framework for climate change beyond the year 2012.
(أ) باتفاق دولي
(a) by international agreement

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق حكومي دولي - اتفاق بيئي دولي - مطار دولي - نداء دولي - نهج دولي - معرض دولي - رمز دولي - دولي حقيقي - قلق دولي - رمز دولي - نطاق دولي