ترجمة "اتفاقية لتوريد الحصري" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاقية - ترجمة : لتوريد - ترجمة : اتفاقية لتوريد الحصري - ترجمة : اتفاقية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحديث ليس هم الابتكار الحصري
You're not talking exclusive innovation.
في هذه المرة، استطاع تحمل نفقة نفس المكان الحصري
Coffee? Okay.
إن مسألة مركز مدينة سيفاستبول هو من اختصاص أوكرانيا الحصري.
The question of the status of the city of Sevastopol is in the exclusive competence of Ukraine.
وبطبيعة الحال، تمنحك عضوية QVI حق الوصول الحصري إلى XchangeWorld
And of course, your QVI membership gives you an exclusive access to XchangeWorld that offer you nearly
اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials
والواقع أن مبادرات موراليس الاقتصادية كثيرا ما يتبين أنها كانت فارغة من المحتوى، كما حدث مع صفقاته التي عقدها مع فنزويلا لتوريد الهيدروكربون ومع الهند لتوريد الحديد.
Indeed, Morales s economic initiatives usually turn out to be empty, such as his deals with Venezuela for hydrocarbon supplies and with India for iron.
ومن المستهدف أيضا ترميم الشبكات الحالية الصغيرة لتوريد المياه والمرافق الصحية.
Existing small scale water supply systems and sanitation facilities are similarly targeted for rehabilitation.
ونتيجة لذلك، قدم طلب في المقر لتوريد كمية من المعدات الطبية.
As a result, an order was placed at headquarters for the supply of a quantity of medical equipment.
كما يرحب بالطريقة الجديدة لتوريد الجرايات والنهج الجديد المتبع إزاء الخدمات الجوية.
It also welcomed the new mode of delivering rations and the new approach to air services.
ومن المرتقب أن يتم في أوائل عام ١٩٩٤ توقيع عقد لتوريد الوقود.
A contract for fuel deliveries is expected to be in place by early 1994.
كما مارست كرئيس للقضاة الاختصاص الحصري على الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات.
As Chief Magistrate I also exercised exclusive jurisdiction over applications under the Gaming and Betting Acts.
فهذا المستند يوفر ضمانة لحائزه بمنحه الحق الحصري في تسل م البضاعة في مكان المقصد.
This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination.
69 يلتمس المطالب تعويضا بشأن عدة عقود لتوريد بضائع إلى مشترين في الكويت.
Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait.
لابد أنه عظيم لأوسكار كذلك بما أن المعجبة التي تثوم بلقاء المعجبين الحصري معها جميلة
Oska must be happy too because the fan is really pretty.
النظرية النقدية هي نظرية اقتصادية تركز على الآثار الاقتصادية الكلية لتوريد النقود والبنوك المركزية.
Description Monetarism is an economic theory that focuses on the macroeconomic effects of the supply of money and central banking.
وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا لجعل البروتوكول الإضافي شرطا لتوريد الصادرات النووية.
EU member States are also working towards making the additional protocol a condition of supply for nuclear exports.
وترى أن الهدف الحصري للجدار هو خلق حدود مصطنعة للإمعان في التضييق على سكان الأراضي المحتلة.
The sole purpose of the wall was to create an artificial frontier to further confine the population of the occupied territories.
حيث بدأت مزارعو كوانجوالي التقدميون المسجلة كشركة محدودة في إتمام العقود لتوريد الغلال مباشرة للمنتجين.
Kyangwali Progressive Farmers is registered as a limited company, and has started getting contracts to supply produce directly to manufacturers.
ومع ذلك ﻻ تزال المنطقة تثير قلقا شديدا وتعد مصدرا رئيسيا لتوريد الهيروين غير المشروع.
However, the region remains an area of serious concern and a major supplier of illicit heroin.
)ج( الوقت المنشود أو المطلوب لتوريد السلع أو ﻻنجاز اﻻنشاءات أو الجدول الزمني لتقديم الخدمات
(c) The desired or required time for the supply of the goods or for the completion of the construction, or the timetable for the provision of the services
وقد سار القانون على منهج الاتفاقيات الثنائية ولم يتبع منهج الأسلوب الحصري للجرائم التي يمكن بموجبها التسليم.
The Code follows the approach of bilateral conventions and does not place restrictions on the kinds of offences which can be classified as extraditable offences.
وهناك بلدان كثيرة منحت المؤسسات العامة احتكارا قانونيا لتوريد السلع والخدمات في القطاعات التي تعمل بها.
Many countries have granted public enterprises a statutory monopoly of the supply of goods or services in the sectors in which they operate.
٥ رصد اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زحاجــات لﻷفــراد العسكريين وفقــا لجــداول حصص اﻹعاشة المعتمدة .
5. Provision is made to supply food and bottled water to military personnel in accordance with approved ration scales.
راجع الفقرتين 1(أ) و 2 من المادة 2 من المشروع الأو لي للاتفاقية المتعلقة باتفاقات الاختيار الحصري للمحاكم.
cf. article 2, paragraphs 1 (a) and 2, of the preliminary draft Convention on Exclusive Choice of Court Agreements.
quot ٢ يحث على الوقف الفوري لتوريد اﻷسلحة وغيرها من المعدات التي قد تسهم في استمرار الصراع
quot 2. Urges an immediate cessation of the supply of arms and other matériel which might contribute to the continuation of the conflict
٤ رصد اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
4. Provision is made to supply food and bottled water to all military personnel in accordance with approved ration scales.
واعتبرت المحكمة أن الطلب الحصري للمدعي من تاريخ معين بخصوص استرداد الثمن دلالة واضحة على نيته في فسخ العقد.
The Court deemed that the plaintiff's exclusive request from a certain date for the reimbursement of the price was a clear sign of its intention to avoid the contract.
9 يمكن أن يكون توزيع خدمات معينة ذا أهمية خاصة ويمكن التمييز بينه وبين المراحل الأخرى لتوريد الخدمات().
The distribution of certain services can be of particular importance and can be distinguished from the other stages of service supply.
ينبغي مواصلة النظر في المسائل ذات الصلة بموقف الأطراف الثالثة بمقتضى هذا الحكم وفي العلاقة مع شروط الاختيار الحصري للمحكمة.
Matters relating to the position of third parties under this provision and to the interrelationship with exclusive choice of forum clauses should be further considered.
ويمكن منح ترخيص للسياح الأجانب لتوريد وحمل أسلحة الصيد من قبل المصالح الأمنية ولأجل مضبوط لا يتجاوز ثلاثة أشهر.
A licence to import and possess hunting weapons can be granted by the security authorities to foreign tourists for a limited period not exceeding three months.
والزيادة المذهلة في عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة حدثت بالرغم من إنشاء الجماعة الاقتصادية للوقف الاختياري لتوريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
The dizzying increase in the number of illicit small arms in circulation has taken place despite the ECOWAS Moratorium on small arms and light weapons.
ومضى يقول إن الصناعة الفلسطينية قادرة على تلبية الطلب المحلي والاقليمي والعالمي لتوريد الحجارة والرخام والمستحضرات الصيدلانية والمنتجات الزراعية والمنسوجات.
Palestinian industry was capable of meeting local, regional and global demand for stone, marble, pharmaceuticals, agricultural products and textiles.
وكانت تلك الكمية من السودوإيفيدرين قد ش حنت من الصين إلى الفلبين، وكان الضالعون في الجريمة يخططون لتوريد المادة إلى أستراليا.
The pseudoephedrine had been shipped from China to the Philippines and the perpetrators were planning to import the substance to Australia.
وقد سيطر تجار السلع الرئيسية على التجارة من عام 1363، وهم الذين تم منحهم الحق الحصري للتجارة في الصوف الخام في كاليه.
The trade was dominated by the Merchants of the Staple who, from 1363, had been granted the exclusive right to trade raw wool in Calais.
76 وواصلت اليونيسيف دعم ممارسات الحقن المأمون من خلال التدريب على سلامة الحقن والاستعمال الحصري للمحاقن المعاقة ذاتيا مع لقاحات قابلة للحقن.
UNICEF continued to support safe injection practices through injection safety training and the exclusive use of auto disable (AD) syringes with injectable vaccines.
ونرى كذلك بوتيرة متزايدة وقوع التعقيدات السياسية لحالة بعينها في نطاق اﻻختصاص الحصري للمجلس وتناول الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية بطريقة هامشية فقط.
We also see with increasing frequency the political complexities of a given situation falling within the exclusive jurisdiction of the Council and being dealt with only in a supplementary way by the General Assembly and its subsidiary bodies.
وإن الضمانات الصارمة لتوريد الوقود بسعر معقول ينبغي تقديمها إلى البلدان التي تتخلى طوعا عن امتلاك مرافق دورة الوقود النووي الحساسة.
Iron clad guarantees of fuel supply at a reasonable price should be provided to countries that would voluntarily forgo the possession of sensitive nuclear fuel cycle facilities.
٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفــــق عليها.
5. Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales.
٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زحاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفق عليها.
Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales.
وإجابة على ذلك، أشير الى أن ذلك يتوقف على ما إذا كان عقد اﻻشتراء لتوريد السلع يتضمن أيضا نقل هذه السلع.
In reply, it was pointed out that this would depend on whether the procurement contract for the supply of the goods also included the transport of the goods.
ونحو 12 في المائة من الأراضي الوطنية قد أعلنت أراضي للشعوب الأصلية، من ثم ضمان الحق الحصري لسكانها في استخدام الموارد الطبيعية هناك.
About 12 per cent of the national territory had been declared indigenous land, thus guaranteeing the inhabitants the exclusive right to use the natural resources there.
وبموجب المادة 33، ت عتبر المبيعات المتلازمة محظورة بحد ذاتها، بينما يخضع تقييد السوق والتعامل الحصري لمعيار التسبب في تقليل المنافسة إلى حد كبير.
Under Section 33, tied sale is prohibited per se, whereas market restriction and exclusive dealing are subject to a substantial lessening of competition test.
إن تلك اﻷرباح ينبغي أﻻ تخصص لﻻستخدام الحصري للدول الغنية، وﻻ أن توجه الى التحرير السياسي واﻻقتصادي لمنطقة معينة من مناطق العالم فقط.
They should not be reserved for the exclusive use of the already wealthy nations, and they should not be directed only towards the political and economic liberalization of a particular region of the world.
نعم، فيما يبدو، غير أنها يمكن أن تظهر لك بقية القصة لكن لدينا الحصري للرقابة من بضع ثوان قص من هنا واحد الأصلي
Yes, apparently, they could not show you the Rest of the Story but we have the exclusive censored few seconds cut from the original one here
هكذا ، حقوق الطبع والنشر هو تنظيم من جانب الدولة التي ترمي إلى تغيير لائحة من قبل السوق. إنها الحق الحصري ، وهو حق الاحتكار ،
So, copyright is a regulation by the State intended to change a regulation by the market.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتفاقية لتوريد الاستراتيجي - اتفاقية لتوريد الأساسي - اتفاقية لتوريد المعدات - اتفاقية لتوريد توربينات - اتفاقية لتوريد الكهرباء - اتفاقية لتوريد العمالة - اتفاقية لتوريد الماجستير - اتفاقية لتوريد الإطار - اتفاقية لتوريد المنتج - اتفاقية لتوريد العام - اتفاقية لتوريد الغاز - اتفاقية لتوريد العالمي - اتفاقية لتوريد الوقود - اتفاقية لتوريد البيرة