ترجمة "اتفاقية شراكة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاقية - ترجمة : شراكة - ترجمة : اتفاقية شراكة - ترجمة : اتفاقية شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : شراكة - ترجمة : اتفاقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية شراكة. | It is republished here as part of a partnership agreement. |
البند 5 (أ) برنامج شراكة اتفاقية بازل (المقرر 7 3) | Item 5 (a) Basel Convention Partnership Programme (decision VII 3) |
ولابد لنا من التفاوض على اتفاقية شراكة وتعاون جديدة بين الاتحاد الأوروبي وروسيا الاتحادية. | A new Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the EU and the Russian Federation must be negotiated. |
ن شر هذا المقال على مدونة MIGRAMUNDO ونعيد نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية. | This post was originally published on the blog Migramundo and is being republished by Global Voices through a content sharing agreement. |
5 سيكون أمام الفريق العامل تقرير الأمانة بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل وتعبئة الموارد. | The Working Group will have before it a report by the Secretariat on the Basel Convention Partnership Programme and resource mobilization. |
إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل 2005 2006، | By its decision VII 3, the seventh meeting of the Conference of the Parties Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal at its seventh meeting adopted the work plan of the Basel Convention Partnership Programme for 2005 2006. |
بيد أن تحقيق إمكانات اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي يتطلب إتمام مشروع التكامل الأوروبي. | But realizing the TTIP s potential requires completion of the European integration project. |
شراكة ! | Partnership? |
أي شراكة | What Partnership? |
شراكة تنظيمية | partnership regulatory |
ونحن نعمل الآن على إبرام اتفاقية شراكة جديدة، وهي الشراكة التي من شأنها أن ترسخ قدمي مولدوفا في الفضاء الأوروبي. | We are working on a new Association Agreement, which would anchor Moldova in the European space. |
فهذه شراكة تضرب بجذورها في الديمقراطية، شراكة تعمل، شراكة ﻻ تنهض على اﻻتفاق الكامل، ولكن على اﻻحترام الحقيقي المتبادل. | This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. |
شراكة جديدة عبر الأميركيتين | A New Trans American Partnership |
شراكة أو محاولة انقلاب | Partnership or Putsch? |
نحو شراكة آسيوية أوروبية | Towards an Asia Europe Partnership |
(د) صندوق شراكة بالي | (d) The Bali Partnership Fund and |
نحو إقامة شراكة عالمية | Towards global partnerships |
(د) حساب شراكة بالي | (d) The Bali Partnership Fund and |
في إطار شراكة حقيقية. | The drop in official development assistance was jeopardizing the implementation of policies and programmes put forward as part of a genuine partnership. |
واليوم أصبحت اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي مطروحة على الطاولة أخيرا، وهي ت ع د بتعزيز النمو في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على السواء. | Today, the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) is finally on the table, promising to boost growth in the EU and the US alike. |
لقد شكلوا شراكة شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. | They formed a partnership, a diverse partnership of players to actually map out East Biloxi, to figure out who is getting involved. |
لقد شكلوا شراكة شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. | They formed a partnership, a diverse partnership of players, to actually map out East Biloxi, to figure out who's getting involved. |
1 قام مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بموجب مقرره 7 3، وفي اجتماعه السابع، باعتماد خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005 2006. | Fourth session |
والكميات ضخمة، وهو ما يشير إلى أن اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي قد تخلف تأثيرا لا يقل عن تأثير السوق الموحدة في أوروبا. | The quantities are huge, which suggests that the TTIP could have an effect comparable to that of the single market for Europe. |
وأبدى ترحيب بلده بتوقيع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، لكنه نبه الى أن ضخامة الموارد التكنولوجية والتنفيذية الﻻزمة لتنفيذها تستلزم شراكة عالمية فعالة ودينامية. | His country welcomed the signing of the United Nations Convention to Combat Desertification but warned that the scale of the technological and financial resources required for its implementation called for an effective and dynamic world partnership. |
المادة 21 صندوق شراكة بالي | 20.9) (Part of Norway proposal, see also Article 7, paragraph 1ter. |
حاء إقامة شراكة عالمية للتنمية | H. Developing a global partnership for development |
ولقد تكرر اﻻعراب في مؤتمر القاهرة عن ضرورة وجود شراكة جديدة شراكة تستند الى مبدأ النفع المتبادل. | The need for a new partnership was reiterated at Cairo, and this partnership is based on the principle of mutual benefits. |
ويمكن القيام بذلك داخل شراكة دولية. | This could be done within an international partnership. |
وسنفعل ذلك في شراكة مع الآخرين. | We will do so in partnership with others. |
وتتحول اﻵن مواقف المجابهة الى شراكة. | Postures of confrontation are turning into a partnership. |
نحو شراكة حقيقية في عهد جديد | Towards a genuine partnership in a new era |
وهم الآن في شراكة مع سوميتومو. | They're in a joint venture with Sumitomo. |
والنتيجة في هذا الحالة كانت إلحاق الضرر بالعلاقات عبر ضفتي الأطلسي، حتى أن البعض في أوروبا ينادون بوقف المحادثات حول اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي المقترحة. | The result in this case has been damage to the transatlantic relationship, with some in Europe even calling for a halt to the talks on the proposed Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP). |
ن شر هذا المقال لكاتبته سوسان روبرسون في صفحة العالم على موقع PRI. org في 26 يونيو حزيران 2015 ، وتمت إعادة نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية. | This article and radio report by Susannah Roberson for The World originally appeared on PRI.org on June 26, 2015, and is republished here as part of a content sharing agreement. |
فتمثل محادثات الاتحاد الأوروبي مع الأوكرانيين بشأن إبرام اتفاقية شراكة مقترحة، على سبيل المثال، فرصة لفرض بعض النفوذ، ولا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يتردد في انتهاز هذه الفرصة. | The EU s talks with Ukraine on a proposed Association Agreement, for example, provide some leverage, which the EU should not hesitate to use. |
شراكة أصوات عالمية مع إذاعة Echo Moskvy | Global Voices |
ولن يتأتى التغيير إلا بوجود شراكة حقيقية. | Only through genuine partnership will change come. |
)ج) صندوق شراكة بالي و حساب التبرعات | (c) The Bali Partnership Fund and Voluntary Contributions Account and |
4 تجدد موارد صندوق شراكة بالي سنويا . | The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis. |
)ج) صندوق شراكة بالي و صندوق التبرعات | (c) The Bali Partnership Fund and Voluntary Contributions Account and |
وتمثل جوانب التقدم هذه شراكة بيننا جميعا. | These advances represent a partnership between all of us. |
المرشحات الخزفية الفضية (نشاط تمهيدي لبدء شراكة) | Silver Ceramic Systems (activity to initiate partnership) |
8 إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. | However, these goals will never be attained if there is not true solidarity at the universal level. |
ثالثا التقدم الذي أحرزته شراكة البرنامج المشترك | Progress in the UNAIDS partnership |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاقية شراكة عالمية - اتفاقية شراكة إطار - اتفاقية شراكة استراتيجية - اتفاقية شراكة صامتة - عن توقيعها اتفاقية شراكة - شراكة تعاونية