ترجمة "اتفاقية المسؤولية المدنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاقية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : اتفاقية - ترجمة : اتفاقية المسؤولية المدنية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل.
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation.
apos ٤ apos تأمين المسؤولية المدنية ٦٠٠ ١٤٦
(iv) Liability insurance . 146 600
منذ فترة من الوقت، تعكف اللجنة الدائمة للوكالة، المعنية بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية، على استعراض اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية، وإعداد اتفاقية جديدة بشأن التمويل التكميلي.
For some time, the IAEA Standing Committee on Liability for Nuclear Damage has been reviewing the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and preparing a new convention on supplementary financing.
انظر أيضا المادة 25(2) من اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة، المعقودة في لوغانو في عام 1993.
See also article 25 (2) of the Convention on Civil Liability for Damage resulting from Activities Dangerous to the Environment, Lugano, 1993.
اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage
المسؤولية المدنية والمسؤولية الجزائية، تأثير كل واحدة منهما في اﻷخرى.
JESUS, José Luis
اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة خلال نقل البضائع الخطرة على الطرق أو بالسكك الحديدية أو سفن الملاحة الداخلية جنيف، 10 تشرين الأول أكتوبر 1989
Convention on Civil Liability for Damage caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Navigation Vessels (CRTD). Geneva, 10 October 1989
)ب( ويؤكد على المسؤولية المشتركة للدولة وهيئاتها العامة ومسؤوليها بشأن المسائل المدنية
(b) Affirms the joint liability of the State, its public bodies and officials in civil matters
16 ويدعو الاتحاد الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقيات فيينا واتفاقيات باريس وبروكسل بشأن المسؤولية المدنية النووية إلى الانضمام إليها أو إلى إقرار تشريع وطني بشأن المسؤولية المدنية النووية.
States Parties that have not yet done so are invited either to accede to the Vienna Conventions or Paris and Brussels Conventions on civil nuclear liability or to introduce national legislation on civil nuclear liability.
وفي هذا الصدد، هناك ما يبرر إلى حد ما إعارة مزيد من الاهتمام لمسألة المسؤولية (إن لم نق ل المسؤولية المدنية في حد ذاتها) وليس المسؤولية بمفهومها العام.
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
وبذلك اعترف الاتحاد الروسي بهيمنة القانون الدولي على تنظيم المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
The Russian Federation thus acknowledged the primacy of international law in regulating civil liability for nuclear damage.
٧٨ تتولى الشرطة الوطنية الفلبينية المسؤولية عن تدريب مراقبي الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
78. The Philippine National Police is in charge of training of United Nations civilian police monitors.
٦٦ يغطي هذا التقدير تكلفة تأمين المسؤولية المدنية التي تتحملها البعثة لصالح اﻷطراف الثالثة.
66. This estimate provides for the cost of third party liability insurance carried by the Mission.
14 واستنادا إلى أحكام اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، أجازت كرواتيا، في عام 1998، القانون المتعلق بالمسؤولية القانونية عن الأضرار النووية الذي ينظم المسؤولية في استخدام وإدارة المواد النووية.
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials.
بيد أنه جرى إرساء أشكال المسؤولية المدنية (أوزبكستان) أو الإدارية (ألمانيا) أو المدنية والإدارية كليهما (الاتحاد الروسي وأذربيجان واكوادور والبرازيل وبيرو وكمبوديا والنمسا واليونان).
However, either civil (Uzbekistan) or administrative (Germany) or both civil and administrative (Austria, Azerbaijan, Brazil, Cambodia, Ecuador, Greece, Peru and the Russian Federation) forms of liability had been established.
فهناك رأي قوي مفاده أن توجيه المسؤولية الى مالك السفينة غير مﻻئم وأن على اﻷطراف في اتفاقية باريس بشأن مسؤولية الطرف الثالث في ميدان الطاقة النووية واتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية أن يكفلوا أن تنص هاتان اﻻتفاقيتان على هذا النوع من التعويض.
There is a strong view that the channelling of liability to the shipowner would be inappropriate and that the Parties to the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy and the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage must ensure provision in those Conventions for this type of compensation.
53 وذكرت سبع وثلاثون دولة() أنها أرست المسؤولية الجنائية بالنسبة للهيئات الاعتبارية، إما باعتبارها الشكل الوحيد من المسؤولية (تسع دول) أو بالإضافة إلى أي من شكلي المسؤولية المدنية أو الإدارية (أو كليهما).
Thirty seven States reported having established criminal liability of legal persons, either as the only form of liability (nine States) or together with civil or administrative forms of liability (or both).
وعلى هذه الدول بالتحديد تقع المسؤولية عن كفالة الحقوق المدنية والسياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية ﻻخوتنا الروس.
It is these States that bear the responsibility for ensuring the civil, political, economic, social and cultural rights of our fellow Russians.
99 علاوة على ذلك، لوحظ أن نص المسؤولية المدنية بحكم طبيعته لا بد وأن يتخذ شكل صك ملزم قانونا، من قبيل اتفاقية إطارية، شريطة اعتماد تعريف واضح للأنشطة الخطرة لتشكل نطاق التطبيق من حيث الموضوع.
Moreover, it was noted that by its very nature, a text on civil liability had to take the form of a legally binding instrument, such as a framework convention, provided that a clear definition of hazardous activities was adopted to constitute its scope of application ratione materiae.
36 ثانيا، شك ل عدم إدراج مسألة المسؤولية المدنية ضمن المسؤوليات المشار إليها في مشروع المادة 3 نهجا عمليا.
Secondly, it was a practical approach not to have included the issue of civil liability in the scope of responsibilities in draft article 3.
وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا المسؤولية عن جميع المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية وسيادة القانون وحقوق الإنسان والإعلام وسائط الإعلام.
The incumbent will also be responsible for all matters relating to civilian police, the rule of law, human rights and public information media.
بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية
Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage
ولم يكن بالإمكان عامة الطعن في المسؤولية المدنية للقضاة إلا من خلال الإجراء العسير جدا المتمثل في دعوى المخاصمة.
The civil liability of the latter came into play only through the very complicated procedure of appeal against judicial misconduct.
لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية.
But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility.
الهند، بوصفها دولة نووية لديها حس بالمسؤولية، تعي وعيا تاما المسؤولية الضخمة التي أتت مع امتلاك التكنولوجيا المتطورة، المدنية والاستراتيجية.
India, as a responsible nuclear Power, is fully conscious of the immense responsibility that has come with the possession of advanced technology, both civilian and strategic.
التفاوض بشأن وثائق تأمين تغطي المسؤولية المدنية وتشمل وثيقة التأمين الجوي الرئيسية ووثيقة التأمين على المركبات السارية في العالم أجمع
The estimate of 2,900 provides for commercial communications charges based on past experience.
ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention,
وتتابع اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية دراستها ﻻحتمال تنقيح اتفاقية تحديد المسؤولية فيما يتعلق بالمطالبات البحرية لعام ١٩٧٦.
The IMO Legal Committee was continuing its consideration of a possible revision of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976.
إن التفاوت الرقمي في طريقه إلى الاضمحلال، ليس من خلال تكثيف جهود المسؤولية المدنية، بل عن طريق قوى السوق في الأساس.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces.
5 35 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
5.35 The subprogramme is under the responsibility of the Civilian Police Division which reports directly to the Under Secretary General for Peacekeeping Operations.
٦٩ ويشمل التقدير اﻻجمالي للعمليات الجوية مبلغ ٤,٤ مليون دوﻻر لتأمين المسؤولية المدنية وأخطار الحرب، معظمه هو للتأمين ضد أخطار الحرب.
69. The total estimate for air operations includes 4.4 million for liability and war risk insurance, the bulk of which is for war risk insurance.
إلا أن اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ اتفاقية الحقوق المدنية والسياسية بدلت حكم المحكمة العليا وحكمت لصالح السيد موللر.
However, the ruling of the Committee that monitors the Convention on civil and Political Rights overturned the Supreme judgment and ruled in favour of Mr. Muller.
ورومانيا طرف، بالفعل، في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية والبروتوكول المشترك المتصل بتطبيق اتفاقيتي فيينا وباريس.
Romania is already a party to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Joint Protocol relating to the application of the Vienna and Paris Conventions.
وذكرت 3 دول أن اتفاقية نيويورك لم تطب ق بعد فيها، وذكرت دولة واحدة أن الإصلاحات التي أجريت مؤخرا في ميدان الإجراءات المدنية قد تؤثر على تطبيق اتفاقية نيويورك مستقبلا.
Three States mentioned that the New York Convention had not been applied yet in their country, and one State mentioned that the recent reforms of the field of civil procedures might impact the application of the New York Convention in the future.
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
the standard of liability (strict liability was favoured)
تمت الموافقة على انضمام أوروغواي إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والبروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
Uruguay's accession to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Optional Protocol concerning the Compulsory Settlement of Disputes was approved.
وقد فوضت الحكومة فريقا من الخبراء ﻹعداد المقترحات الخاصة بانضمام اوكرانيا الى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine apos s adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage.
١٢ وترى بلدان الشمال أنه ينبغي لﻷعمال بشأن مسألة المسؤولية الدولية أن تؤدى الى وضع اتفاقية إطارية تكون لها قوة الزامية.
12. In the opinion of the Nordic countries, the work on the topic of international liability should take the final form of a framework convention with binding force.
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
المسؤولية
Reporting
المسؤولية
Responsibility
المسؤولية
Responsible
يحدد القانون رقم 6 453، المؤرخ 17 تشرين الأول أكتوبر 1977()، المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، والمسؤولية الجنائية عن الأفعال المتعلقة بالأنشطة النووية.
Act No. 6.453, of October 17, 1977, established civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities.
)أ( اقتراح مقدم من نيوزيلندا ويتعلق بمشروع اتفاقية بشأن المسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة (A C.6 48 L.2)
(a) Proposal by New Zealand for a draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel (A C.6 48 L.2)
29 ر صد اعتماد للنقل البحري لاقتناء ثلاثة زوارق للدوريات ستستخدمها الشرطة المدنية، والتأمين ضد المسؤولية ق بل الغير، وقطع الغيار، وكذا للوقود والزيوت ومواد التشحيم.
Provision for naval transportation is made for the acquisitions of three patrol boats to be used by civilian police, liability insurance and spare parts, as well as for petrol, oil and lubricants.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتفاقية المدنية - المسؤولية المدنية - المسؤولية المدنية - المسؤولية المدنية - المسؤولية المدنية - اتفاقية المسؤولية - المسؤولية المدنية العامة - المسؤولية المدنية المهنية - تأمين المسؤولية المدنية - تأمين المسؤولية المدنية - المسؤولية القانونية المدنية