ترجمة "إيلاء الاهتمام الفوري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : الاهتمام - ترجمة : إيلاء الاهتمام الفوري - ترجمة : إيلاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
109 ودعا المتحدثون إلى إيلاء أفريقيا مزيدا من الاهتمام والدعم. | Speakers called for increased attention and support to be given to Africa. |
التي تجري الآن وتأكد من إيلاء الاهتمام بها والتعرف عليها | And make sure you notice them and pay attention to them. |
7 وقد دأبت الجمعية العامة على إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية. | The General Assembly has consistently given attention to the situation of rural women. |
30 ومضى قائلا إنه يجب إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الهجرة. | Greater attention must be paid to migration. |
ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لعمليات تبادل الخبرات والمؤلفات والتجارب المحلية والأجنبية. | Prices and marketing of forest assortments, as well as forestry fiscal burdens are not harmonized More attention should be paid to an exchange between domestic and foreign expertise, literature and experience. |
وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص لمجالات الطاقة وتغير المناخ والتلوث الجوي والتنمية الصناعية. | Special attention should be given to the areas of energy, climate change, air pollution and industrial development. |
وأضاف أن من الهام، خلال مرحلة الإنهاء التدريجي، إيلاء الاهتمام الملائم لمهام الرقابة. | It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions. |
ويلزم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأولئك الأطفال في معظم الخطط الإنمائية الوطنية. | Greater attention to these children is needed in most national development plans. |
بل يجب أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير وقائية مثل تعزيز الق ي م والتسامح والتفهم. | Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. |
17 تؤكد في هذا السياق على ضرورة إيلاء الاهتمام إلى حق الطفل في التنمية، مع الاهتمام بصفة خاصة بحق الطفلة | 17. Affirms in this context that attention should also be given to the right to development of children, with special attention to the rights of the girl child |
وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين. | One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex combatants. |
ويجب إيلاء الاهتمام لعناصر الأفعال التي تدعم مصطلح إرهابي عندما تطبق على جريمة ما. | Due attention should be paid to what the elements are of the acts that support the term terrorist when applied to a crime. |
وفي مثل هذه الظروف، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمزاعم صاحبة البلاغ بقدر إثباتها بالأدلة. | In such circumstances, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated. |
وفي حالة عدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لهذه الادعاءات. | In the absence of any information from the State party, due weight must be given to these allegations. |
وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية. | Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. |
46 ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتقييم تدخلات منع الجريمة في سياقات معينة. | (c) Local authorities should establish integrated, strategic approaches to crime prevention, paying particular attention to youth at risk. |
وسيلزم إيلاء الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية قدرا متساويا من الاهتمام. | Equal attention will have to be given to civil, political, economic, social and cultural rights, as well as the right to development. |
بيد أنه من المهم إيلاء مزيد من الاهتمام الخاص لتوفير تعليم متحرر للفتيات في أروبا. | It is however crucial that more specific attention be given to emancipatory education for girls in Aruba. |
ولكفالة إيلاء هذه المسائل الاهتمام الذي تستحقه، فإنها ست ناقش بالتفصيل في ملحق للتقرير ذي الصلة. | To ensure that those issues received the attention they deserved, they would be discussed in detail in an annex to the relevant report. |
كما يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لبناء القدرات ولسلع الصحة الإنجابية والشراكات مع المجتمع المدني. | More attention should be focused on capacity building, reproductive health commodities and partnerships with civil society. |
ومن الضروري أيضا إيلاء الاهتمام الكافي لشواغل البلدان المتوسطة الدخل في سياق المناقشات الاقتصادية العالمية. | It was also necessary to give adequate attention to the concerns of middle income countries in global economic discussions. |
كما يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل على جميع المستويات عند تعيين الموظفين. | In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. |
وكيف سيتولى المفوض السامي ضمان إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفس الاهتمام المعزى للحقوق السياسية والمدنية. | He also asked how the High Commissioner would ensure that economic, social and cultural rights were accorded the same attention as political and civil rights. |
(د) إيلاء الاهتمام لمعالجة الحواجز الاجتماعية الثقافية التي تمنع الضحايا من التماس المساعدة ولتخطي هذه الحواجز | (d) Give attention to addressing and overcoming sociocultural barriers that inhibit victims from seeking assistance |
وفي هذا الصدد يجب إيلاء الاهتمام الواجب للمعايير والقيم المحلية والتقاليد الثقافية والدينية والقدرة على الاستجابة. | In that regard, due attention must be given to local norms and values, cultural and religious traditions and capacity to respond. |
10 يقتضي بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية إيلاء الاهتمام إلى ما يلي | Resilience building in small island developing States requires attention to |
وفي إطار رئاسة روسيا لمجموعة الثمانية في عام 2006، فإنها تنوي إيلاء الاهتمام لهذه المسألة بشكل مستمر. | Russia, within the context of its presidency of the Group of Eight in 2006, intends to devote constant attention to this question. |
14 ويجب إيلاء الاهتمام لتأثير الصياغة الفعلية للشرح فإذا كانت الصياغة متشددة، ربما تتجاهل المحاكم المحلية التغييرات. | Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. |
وأعرب عن رغبة وفده كذلك في معرفة المسؤول عن إخفاق بعض المؤسسات في إيلاء الاهتمام لتوصيات المجلس. | It also wished to know who was responsible for the failure of some organizations to pay attention to the Board's recommendations. |
ومع ذلك فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وخاصة الاتجار غير المشروع بالأطفال. | More attention, however, should be given to child protection issues, especially child trafficking. |
5 1 ت خطط السياسات والبرامج الوطنية وت نفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات. | 5.1 National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities |
كما يلزم إيلاء الاهتمام لخلق الظروف المؤاتية لعودة السكان الذين نزحوا بسبب العنف والأعمال العسكرية وإعادة إدماجهم. | Similarly, attention needs to be given to creating conditions for the return and reintegration of those displaced as a result of violence and military action. |
هذا وقد لقي المجلس التشجيع على مواصلة إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لهذه القضية في أعماله المقبلة. | CEB was encouraged to continue to give priority attention to this issue in its future work. |
27 وافق الفريق العامل على أن مكافحة الإرهاب تستلزم إيلاء الاهتمام اللازم لقمع تجنيد الإرهابيين المحتملين وتدريبهم. | The working group agreed that the fight against terrorism requires necessary attention to the suppression of the recruitment of would be terrorists and their training. |
ولكن الألم ، وعدم الراحة ، ، مع إيلاء الاهتمام ، و التذكر لوضعها في حقيبتك عندما تذهب في رحلة طويلة ، | But the pain, the discomfort, you know, paying attention, remembering to put it in your purse when you go on a long trip |
ولأغراض هذه المناقشة، أود أن ألفت الانتباه إلى أربع ثغرات رئيسية للحماية، التي أعتقد أنها تتطلب الاهتمام الفوري للمجلس. | For the purposes of this debate, I would like to draw attention to four key protection gaps, which we believe demand the Council's immediate attention. |
22 ترى أنه، كي تتحقق أهداف العقد الثالث، ينبغي إيلاء الاهتمام لجميع أجزاء برنامج العمل على قدم المساواة | 22. Considers that, in order to attain the objectives of the Third Decade, all parts of the Programme of Action should be given equal attention |
إن جانبا رئيسيا في سياسة حكومة بلادي يتمثل في إيلاء الاهتمام للقطاعات الاجتماعية التي يتفشى فيها الفقر والعوز. | A central policy of my Government is to focus on the social sectors where there is poverty and need. |
وبما أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد، يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمزاعم صاحب البلاغ بقدر إثباتها بالأدلة. | In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. |
65 ونقلت الخبيرة المستقلة هذه الشواغل إلى الممثل الخاص للأمين العام وهي تأمل في إيلاء الاهتمام المناسب لمعالجتها. | The independent expert transmitted these concerns to the Special Representative of the Secretary General and wishes that adequate attention be given to addressing them. |
1 يطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يواصل إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نموا في أنشطته المعيارية والتنفيذية | Requests the United Nations Human Settlements Programme to continue to give special attention to the least developed countries in its normative and operational activities |
ومع ذلك، فمن شأن واجب إيلاء الاهتمام بالبيئة أن يوفر مبدأ توجيهيا في مجال دراسة مشروعية أي سلاح. | Nevertheless the duty to have regard for the environment would provide a guiding principle in consideration of the lawfulness of a weapon. |
ومع ذلك فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وخاصة الاتجار غير المشروع في الأطفال. | More attention, however, should be given to child protection issues, especially child trafficking. |
3 تدعو لجنـة وضــع المـرأة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لحالــة المرأة الريفية لدى النظـر في مواضيعها ذات الأولوية | 3. Invites the Commission on the Status of Women to continue to pay due attention to the situation of rural women in the consideration of its priority themes |
ولا يـزال يتعيـ ـن على اليونيسيف القيام بالمزيد لتشجيع إيلاء الاهتمام للمصابين أو الضعفاء من الأطفال والمراهقين في المقترحات القطرية. | Still, UNICEF needs to do more to encourage attention to affected or vulnerable children and adolescents in country proposals. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاهتمام الفوري - مع إيلاء الاهتمام - إيلاء الاهتمام الكامل - إيلاء الاهتمام الواجب - إيلاء الاهتمام ل - إيلاء الاهتمام أن - إيلاء الاهتمام لشيء - إيلاء الاهتمام الكامل - إيلاء الاهتمام الواجب - إيلاء الاهتمام الواجب - إيلاء الاهتمام الكامل - مع إيلاء الاهتمام الواجب - إيلاء مزيد من الاهتمام - إيلاء مزيد من الاهتمام