ترجمة "إيجاد إطار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إيجاد إطار - ترجمة : إطار - ترجمة :
الكلمات الدالة : Frame Tire Flat Tyre Framed Finding Figure Hard Couldn Found

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإذ تسلم بضرورة إيجاد إطار لتنفيذ إعلان الألفية،
Recognizing the necessity for creating a framework for the implementation of the Millennium Declaration,
ولابد الآن من إيجاد إطار شامل واحد للعمل.
There should be one overarching framework.
ويعد إيجاد إطار ملائم للتعاون مسألة ذات أولوية كبرى.
Finding the appropriate collaborative framework is an issue of great priority.
ويعتبر من الضروري إيجاد إطار مأمون وفعال التكاليف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
A reliable, secure and cost effective information and communications technology (ICT) platform is imperative.
وكما ﻻحظ اﻷمين العام، ينبغي إيجاد إطار مشترك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
As is noted by the Secretary General, a common framework should be developed for the purpose of following up major United Nations conferences.
إن الاعتراف بأننا كنا نستخدم إطار العمل الخاطئ يشكل الخطوة الأولى نحو إيجاد الحل.
Acknowledging that we have been using the wrong framework is the first step toward finding a solution.
وهم يشيرون إلى أننا قد عجزنا عن إيجاد حل للمشكلة في إطار التشريعات القائمة.
They refer to the fact that we have been unable to solve the problem within the framework of existing legislation.
فالأفضليات هامة لأفريقيا، وينبغي في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية إيجاد حلول لمسألة تآكل الأفضليات.
Preferences were important to Africa, and solutions to the issue of preference erosion should be found within the WTO negotiations.
فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خﻻل منظومة اﻷمم المتحدة.
The report is another building block for a more comprehensive framework to accelerate development, in particular through the United Nations system.
وأدى ما أ جري من تعديلات على قانون العقوبات إلى إيجاد إطار فعال لإيقاع عقوبات على الفاعلين.
Amendments to the Penal Code had created an effective framework for penalizing the perpetrators.
إذ ﻻ بد من إيجاد حل سياسي للنزاع في إطار الحدود الدولية القائمة وعن طريق الحوار.
A political solution to the conflict must be found within the framework of existing international frontiers and by means of dialogue.
وذكر أيضا أن إيجاد إطار قانوني فع ال وقابل للتنبؤ هو أمر ينطوي على منافع للاقتصاد الكلي على المديين القصير والطويل.
It was also stated that an effective and predictable legal framework had both short and long term macroeconomic benefits.
وسيهدف إطار العمل إلى كفالة أن تكون أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية موجهة نحو إيجاد حلول دائمة لمحنة اللاجئين.
This framework will aim to ensure that the Office's assistance activities are directed towards a durable solution to the plight of refugees.
وشدد على تحمل مسؤولية المجتمع الدولي في إيجاد حل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين في إطار حل شامل وعادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
His delegation stressed the responsibility of the international community to resolve the problem of Palestinian refugees within the framework of a comprehensive, just and lasting solution to the Palestinian problem.
557 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على إيجاد إطار قانوني ومؤسسي فعال لتعزيز وحماية جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد.
The Committee recommends that the State party ensure the existence of an effective legal and institutional framework for the promotion and protection of all the rights of the Covenant.
.إيجاد ما أحبه أو إيجاد ما أنا جيدة فيه
Find out about what I like or what I'm good at.
لنأتمكنمن إيجاد...
I don't seem to be able to find...
وتسعى اقتصادات أخرى، مثل الصين، إلى إيجاد السبل لترسيخ حكم القانون من خلال تعزيز الإطار المؤسسي داخل إطار حكم الحزب الواحد.
Other economies, such as China, are seeking ways to establish the rule of law by strengthening the institutional framework within the framework of one party rule.
كما يركز بشدة على إيجاد حلول على أساس التعاون الدولي وفيما بين الوكالات ضمن إطار مبادرة أوسع نطاقا خاصة بالقمامة البحرية.
It also puts significant emphasis on the development of solutions on the basis of international and inter agency cooperation within the framework of a broader marine litter initiative.
40 واقترح إيجاد إطار دولي للديون يمثل حلا وسطا بين إجراء إعسار ملزم قانونا ومدونة سلوك طوعية كوسيلة بديلة لمعالجة المشكلة.
An international debt framework (IDF), representing a middle ground between a legally binding insolvency procedure and a voluntary code of conduct, was proposed as an alternative means to address the problem.
١٥٢ سيوضع هــذا البرنامج فــي إطار خطة إنمائية شاملة للصومال بهدف إيجاد فرص للعمل المستدام ﻟ ٠٠٠ ٣٠ من افراد الميليشيات.
152. This programme is to be designed within the framework of a comprehensive development plan for Somalia for the purpose of creating sustainable job opportunities for 30,000 militiamen.
وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
There should be strong commitment to allowing the movement of natural persons to developed countries under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services.
ونحن نؤمن إيمانا راسخا بضرورة إيجاد حل عن طريق الجهود الجماعية التي تبذل في إطار سلطة مؤتمر اﻷمن و التعاون في أوروبا.
We firmly believe that a solution should be found through collective efforts under the authority of the CSCE.
تم إيجاد غلاف
Cover Not Found
تم إيجاد غلاف
Cover Found
إيجاد فرص عمل
Job creation
حول إيجاد الطعام.
It's about having food.
سنحاول إيجاد شيء
We'll try to find something.
وذكر أن عدم الوفاء بالالتزامات المقطوعة لن يسهم في الاستقرار السياسي في الشرق الأوسط، كما لن يساعد على إيجاد إطار أمني لبلدان المنطقة.
Failure to meet commitments made would not contribute to political stability in the Middle East or provide a sound basis for a security framework for the countries of the region.
وﻻ يمكن ضمان إيجاد حل دائم لمسألة الديون المزمنة اﻻ عن طريق استراتيجية ذات توجه إنمائي توضع في إطار تقاسم المسؤولية والشراكة الحقيقية.
A durable solution to the perennial debt question can only be secured through a development oriented strategy formulated within the framework of shared responsibility and genuine partnership.
وسيتم توفير مبلغ ضافي قدره 000 411 دولار في الفترة 2005 2006 في إطار هذا الاتفاق لمساعدة الأشخاص المعوقين على إيجاد عمل والاحتفاظ به.
An additional 411,000 will be provided in 2005 2006 under this Agreement to help persons with disabilities enter the workforce and maintain employment.
وقد أقر المشاركون في هذا المؤتمر بضرورة إيجاد آلية للتشاور بين البلدان الأفريقية بشأن المعلومات والأمن في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا.
The participants in that conference recognized the need to set up a mechanism for pan African consultation, through CISSA, on information and security.
إننا نعلم إنه ﻻ يمكن إيجاد حل لهذه اﻷزمة إﻻ من خﻻل تسوية سياسية يتم التفاوض عليها في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة.
We know that there can be no solution to the crisis other than a political settlement negotiated in the framework of the International Conference on the former Yugoslavia.
وهذا التقرير ﻻ يقترح حلوﻻ بعينها، بل يسعى إلى إيجاد إطار شامل للتفكير في السعي إلى التنمية وصوﻻ إلى وضع أسس التقدم البشري الدائم.
Rather than proposing specific solutions, the report seeks to provide a comprehensive framework for thinking about the pursuit of development as a means of building foundations for enduring human progress.
لا يمكنني إيجاد تيم.
I can't find Tim.
لا يمكنني إيجاد قلمي.
I can't find my pen.
إيجاد سامى ليس صعب
Finding Sami isn't hard.
تعذر إيجاد kdesu تنفيذي
Could not find kdesu executable.
لا يمكن إيجاد fdformat.
Cannot find fdformat.
لا يمكن إيجاد dd.
Cannot find dd.
من الصعب إيجاد حلول.
Solutions are hard to find.
مهارة الثاني إيجاد حلول.
Skill two is devise solutions.
يريدون منا إيجاد المقام
And then they want us to find the denominator.
والآن باستطاعتنا إيجاد جذورها.
And now we can just figure out its roots.
في إيجاد شخص سهل
Get you an easy one?

 

عمليات البحث ذات الصلة : إيجاد معنى - إيجاد الحلول - إيجاد تمويل - إيجاد إجماع - إيجاد تعريف - بهدف إيجاد - إيجاد حل - إيجاد حلول - إيجاد ملف - إيجاد التآزر - إيجاد استراتيجيات - إيجاد علاقة - إيجاد علاج - إيجاد الثغرات