ترجمة "إنكار حق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إنكار - ترجمة : حق - ترجمة : حق - ترجمة : إنكار - ترجمة : حق - ترجمة : إنكار حق - ترجمة : إنكار حق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة | (f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
(و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة | (f) The continued denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
فﻻ يمكن إنكار حق تقرير المصير على أساس عدد السكان أو حجم اﻹقليم. | The right of peoples to self determination cannot be denied on the grounds of the size of their populations or their territories. |
)د( إنكار حق تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية أو اﻷجنبية واﻻحتﻻل اﻷجنبي | (d) The denial of right to self determination of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation |
وقد أدى مبدأ العقوبات الجماعية إلى إنكار حق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية المنضمة إلى المعاهدة في جني فوائد. | The doctrine of collective punishment had denied benefits for non nuclear weapon States which had acceded to the Treaty. |
لا يمكن إنكار الحقائق. | The fact cannot be denied. |
بوتن في حالة إنكار | Putin in Denial |
اقتصاد في حالة إنكار | Economics in Denial |
إنكار الهولوكوست، والإنكار النووي | Holocaust Denial, Nuclear Denial |
لا يمكن إنكار ذلك | That can't be denied. |
أتجرؤي على إنكار ذلك | You dare deny it? |
تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة. | Tom's denial to admit offence had repeated. |
إنكار الديمقراطية في هونج كونج | Denying Democracy in Hong Kong |
إنكار الحقوق المعترف بها للمرأة | Lack of awareness of women's rights. |
إن انتقاد إستراتيجية إسرائيل والنقائص العديدة التي تعيبها لا يعني التغاضي عن تصرفات حماس وحزب الله أو إنكار حق إسرائيل في الدفاع عن نفسها. | To criticize Israel s strategy as flawed is not to condone the acts of Hamas or Hezbollah or to deny Israel s right to self defense. |
بنك الاحتياطي الفيدرالي في حالة إنكار | The Fed in Denial |
إنكار إجراءات وشروط الائتمان لدى المصارف | Ignorance of banking procedures and loan conditions |
ولقد أقيمت الأمم المتحدة عقب حقبة سوداء من حقب التاريخ تضمنت ارتكاب المذابح لأسباب عرقية وعنصرية، إلى جانب إنكار حق تقرير المصير بالنسبة لشعوب أكملها. | The United Nations had been created following a dark period of history in which massacres had been committed for ethnic and racial reasons, and entire peoples had been denied the right to self determination. |
وفي هذا الصدد، فإن اعتناق آراء شديدة التعصب، مثل إنكار حق شعب أو دولة في الوجود، أمر بالغ الخطورة وغير مقبول بالمرة في العصر الحديث. | In that regard, the advocacy of bigoted views, such as the denial of the right of a people or a State to exist, is highly dangerous and completely unacceptable in the modern age. |
ورؤيتهم تجعل من الصعب علينا إنكار إنسانيتهم . | And seeing them makes it harder to deny their humanity. |
وقد واصل ميراندا إنكار تورطه أمام اللجنة. | To the Commission, Miranda continued to deny his involvement. |
وقال في صوت التي يحتمل أي إنكار. | I suppose I may have them to dry now, she said in a voice that brooked no denial. |
كنت الثعبان ، وليس هناك استخدام إنكار ذلك. | You're a serpent and there's no use denying it. |
لن يتمكن السيد لومبارد من إنكار شئ | Mr Lombard is unable to deny a thing. |
لا يمكننا إنكار القوة الدافعة للويسكى الأيرلندى | RailtonBell, we cannot deny the propulsive powers of Irish whiskey. |
وفي هذا الصدد، فإن المجتمع الدولي سيعتبر مؤيدا لجريمة إبادة اﻷجناس لو استمر بطريقة ظالمة في إنكار حق جمهورية البوسنة والهرسك في تسليح نفسها بقصد الدفاع عن النفس. | In this connection, the international community would be supporting genocide if it continued unjustly to deny Bosnia and Herzegovina the right to arm itself for the purpose of self defence. |
فهم يعلمون أن انتهاكات حقوق اﻹنسان واستمرار إنكار حق تقرير المصير على تيمور الشرقية هي أمور صارخة إلى حد أن من غير اﻹنساني ترك اﻷمور تسير سيرها المعتاد. | They know that the violations of human rights and the continued denial of self determination for East Timor are so blatant that it is inhuman to continue with business as usual. |
وإنكار هذا يعني إنكار تاريخهما ويعرض مستقبلهما للخطر. | To deny that was to deny their history and endanger their future. |
ولكن لا يمكن إنكار أنها منحطة بعض الشيء | But it can't be denied he's a little ignoble. |
وقد اتخذ إنكار حق الوصول الى بلدان اللجوء أشكاﻻ مختلفة، بما في ذلك رفض الدخول عند الحدود، واﻻعتراض، والترحيل، واﻹعادة القسرية لطالبي اللجوء، الى حد اﻻضطهاد أو التعريض للخطر. | Denial of access to asylum countries took various forms, including rejection at frontiers, interceptions, push offs and forcible return of asylum seekers to persecution or danger. |
ولم تكن الحاجة إلى إصلاحات جذرية وفرعية محل إنكار. | The need for root and branch reform was undeniable. |
وأي شئ دون ذلك سيكون بمثابة إنكار لحق الوصول. | Anything short of this approach will be tantamount to a denial of access. |
وبالتالي سيكون من الخطأ إنكار المصالح البحرية لهذه البلدان. | It would therefore be wrong to deny the maritime interests of these countries. |
لأن إنكار كونهم بشرا يقيس عجزنا كلنا أنا وإياكم. | For the denial of their humanity measures the limitations of both yours and mine. |
أو إنكار الحقوق الأساسية لأي فرد والتحريض على الكراهية | lo mato racista de mierda no me queda otra que carlos tavela |
موازين حق وإيفة حق وبث حق تكون لكم. | You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. |
موازين حق وإيفة حق وبث حق تكون لكم. | Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. I |
إن محاولة إنكار حق الجانب القبرصي التركي الطبيعي للغاية في الرد على اﻻدعاءات التي تهمنا مباشرة ﻻ يمكن إﻻ أن يكون نتاج عقلية ﻻ يمكن أن تتحمل حتى وجود القبارصة اﻷتراك. | Attempting to deny the Turkish Cypriot side the most natural right to respond to allegations which are of direct concern for us can only be the product of a mentality which cannot tolerate even the existence of the Turkish Cypriots. |
(ه ) ينبغي أيضا مراجعة عبارة إنكار حق الشعوب في تقرير المصير أو إدامة نظم عنصرية (المادة 1، الفقرة 2(أ) 4 ) في التعريف الجديد المقترح لأن الاحتفاظ بها يجيز للمرتزقة التذرع بإطاحة النظم العنصرية أو دعم حق الشعوب في تقرير المصير للاضطلاع بأنشطة الارتزاق. | (e) Denying self determination or maintaining racist regimes (art. 1 (a) (iv)) in the proposed new definition should also be reviewed as retaining this would permit mercenaries to use toppling racist regimes or assisting peoples' right to self determination as an excuse for carrying out mercenary activities. |
ومن غير المجدي أن تحاول إدارة بوش إنكار هذه الحقيقة. | It is futile for the Bush administration to deny it. |
ويكشف البيان إنكار إسرائيل للأبعاد الإنسانية والتاريخية والقانونية والسياسية للمشكلة. | It was indicative of Israel's denial of the humanitarian, historical, legal and political dimensions of the problem. |
وإنكار هذه الحقيقة إنكار لكونها تشكل مصدر زعزعة سياسية حقيقيا. | To ignore this reality is to deny that it constitutes a real source of political instability. |
لكـــن الشعب الفلبيني وسائـــر شعوب المنطقة ﻻ يمكن إنكار حقوقها. | But the Filipino people and the other peoples of the region were not to be denied their rights. |
quot ٣ تعتبر أن إنكار حق تقرير المصير على الشعوب الواقعة تحت السيطرة اﻻستعمارية أو أي سيطرة أجنبية أو اﻻحتﻻل اﻷجنبي يشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان، وتؤكد على أهمية اﻹقرار الفعال لهذا الحق quot . | quot 3. Considers the denial of the right of self determination of the peoples under colonial or alien domination or foreign occupation as a violation of human rights, and underlines the importance of the effective realization of this right quot . |
(و) مواصلة إنكار حرية المدافعين عن حقوق الإنسان في متابعة أنشطتهم | (f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their activities |
عمليات البحث ذات الصلة : إنكار النسب - إنكار وجوده - إنكار وظيفة - إنكار المسؤولية - إنكار الواقع - إنكار للواقع - إنكار الرسالة - إنكار وجود - إنكار المسؤولية - إنكار صريح - إنكار الخدمة