ترجمة "إمكانية توفير الحياة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : الحياة - ترجمة : إمكانية - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : إمكانية توفير الحياة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
توفير عقاقير ولوازم إنقـاذ الحياة | Project 2 Provision of life saving drugs WHO 23 000 000 and supplies |
فهو يستند إلى إمكانية توفير الحياة الحرة الكريمة في بيئة آمنة ـ وهو الأمر الذي يتعامل معه الأميركيون باعتباره من الـم س ل مات المفروغ منها. | It is based on the possibility of a free life in a secure environment something that Americans take for granted. |
وشهدنا إحراز تقدم حقيقي في توفير إمكانية الحصول علــى العلاج. | And we have seen real progress in providing access to treatment. |
4 3 5 توفير إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل. | 4.3.5 Access to contraceptives |
فهي تثبت إمكانية توفير الأمن إلى حد ما دون التضحية بالحرية. | They prove that up to a point security can be provided without loss of freedom. |
وينبغي توفير إمكانية للشخص المحتجز لإعلام أسرته فورا باعتقاله ومكان احتجازه. | The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. |
خامسا ـ اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى توفير إمكانية وصول سهلـة | V. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR USER FRIENDLY, |
وينبغي أيضا استكشاف إمكانية توفير موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض | Extrabudgetary resources should also be explored for this purpose |
هذه الكائنات تخبرنا عن إمكانية وجود الحياة في بيئات أخرى مختلفة. | These extremophiles tell us that life may exist in many other environments. |
تحسين توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق الحضرية والريفية | Improving access to safe drinking water in urban and rural areas |
خامســا اﻷنشطة التي تعالج الحاجة إلى توفير إمكانية وصول سهلة مﻻئمة للمستعملين | V. ACTIVITIES THAT ADDRESS THE NEED FOR USER FRIENDLY, EASY ACCESS |
وي عد توفير الإمداد المناسب بمياه الشرب النقية من ضروريات الحياة العصرية والرفاه. | An adequate supply of hygienically clean water for drinking is an imperative of modern life, a measure of wealth and well being. |
ويمكن للدبلوماسية اﻹنسانية أن تستخدم أيضا في تذكير الدول بمسؤوليتها عن توفير إمكانية الوصول للمحتاجين. | Humanitarian diplomacy can also be used to remind States of their responsibility to provide access to populations in need. |
والسؤال الحاسم للحركة الوصول الحر هو الذي يحكم ترخيص يجري توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات. | And the critical question of the Free Access movement is the license that governs access to the information being provided. |
الآن عندنا المال على هذا المحور، وعندنا إمكانية بقاء الطفل على قيد الحياة هناك | Now I have money on that axis, and I have the possibility of children to survive there. |
لم يفكر أحد فى إمكانية محو الفقر كان الفقر ببساطة مقبول كأحد ثوابت الحياة | Nobody thought that you would abolish poverty. Poverty was simply accepted as a fact of life. |
65 واستمر تركيز الأنشطة بشكل رئيسي على ضمان توفير إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي ودعم إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والعالي حيثما أمكن ذلك. | The main focus of activities continued to be ensuring access to primary education and supporting access to secondary and higher education where possible. |
75 دأبت اتفاقية رامسار على توفير الدعم البالغ لعقد الماء من أجل الحياة . | The Ramsar Convention has been highly supportive of the Water for Life Decade. |
توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لقرابة 000 12 من موظفي حفظ السلام | The amount of 2,400 provides for the maintenance of information technology equipment. |
إن إمكانية عجز المرء عن توفير الطعام لأسرته تملأ أنفس الآباء بشعور عميق بترقب شرور وشيكة. | The possibility of being unable to put food on the table fills parents with a deep sense of foreboding. |
(و) تعزيز استقلالية الهيئة التشريعية وقدراتها بغرض توفير إمكانية الوصول إلى العدل أمام جميع مواطني سيراليون | (f) Strengthening the independence and capacity of the judiciary to provide access to justice for all Sierra Leoneans |
إن الحكومات مسؤولة عن تحقيق الأهداف والغايات التي حددت بالنسبة للتعليم أو عن توفير إمكانية تحقيقها. | Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. |
ويشكل هذا الاستثناء الواسع إمكانية توفير أساس قانوني لبعض الأعمال الإرهابية، التي من قبيل التفجيرات الانتحارية. | Such broad exemption carved out the possibility for providing a legal basis for certain terrorist acts, such as suicide bombings. |
احتمال إمكانية الحياة على الكواكب الناشئة، كم من الوقت قد تستمر، وكم من الكواكب هناك ، | And then Drake's equation, |
3 توفير إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما النامية منها، على التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. | (iii) Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know how. |
وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين. | Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media. |
ويدعو اﻷمين العام كذلك جميع الحكومات الى النظر في إمكانية توفير تبرعات لدعم احﻻل البعثة واستمرار عمليتها. | The Secretary General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions in support of the emplacement and continuing operation of UNAMIR. |
٨٥ يتمثل خيار الحد اﻷقصى في توفير إمكانية الوصول التام على الفور لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية. | 85. A high end option would be full access immediately for all SIDS. |
إننا نحتاج مطلقا إلى بلوغ هدف توفير إمكانية الحصول على العلاج على المستوى العالمي في موعد أقصاه 2010. | We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010. |
وتعهدت البلدان الأوروبية بكفالة توفير إمكانية شاملة للعلاج والرعاية بحلول عام 2005 في جميع أنحاء أوروبا وآسيا الوسطى. | The countries of Europe have pledged to ensure universal access to treatment and care by 2005 throughout Europe and Central Asia. |
كما ت شج ع الدول على النظر في إمكانية إرساء نظم لسلامة الأغذية وآليات للإشراف تضمن توفير أغذية سليمة للمستهلكين. | States are encouraged to consider establishing food safety systems and supervisory mechanisms to ensure the provision of safe food to consumers. |
ودولتنا قد جددت أخيرا التزامها بالعمل مع اﻷمم المتحدة لتوسيع إمكانية توفير التثقيف وغيره من الخدمات المتصلة بتنظيم اﻷسرة. | Our nation has at last renewed its commitment to work with the United Nations to expand the availability of the world apos s family planning education and services. |
ولذلك فإن حكومة آروبا تدرس إمكانية توفير وظائف لبعض الوقت، على أساس عدم التفرغ، وزيادة عدد مرافق الرعاية النهارية. | The Government of Aruba was, therefore, studying the possibility of part time work and an increase in the number of day care facilities. |
وسيجري توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الإلكترونية المتاحة تجاريا بطريقة فعالة من حيث التكاليف من خلال اتحاد منظومة الأمم المتحدة. | Access to commercially available electronic information will be provided in a cost effective way through the United Nations System Consortium. |
وكما يعلم الجميع، فقد اضطلع بلدي بدوره عن طريق توفير إمكانية وصول أقل البلدان نموا في أفريقيا إلى سوق المغرب. | As everyone knows, my country has done its part by offering Africa's least developed countries such access to Morocco's market. |
وأن تعزيز إمكانية توفير التعليم والتدريب للجميع ابتداء من فترة ما قبل المدرســة فصاعدا هي منبت الفكرة اﻷساسية لهذا المكون. | Enhancing the availability of education and training to all, from pre school onwards, is the seminal theme of this component. |
5 تكفل الدول الأطراف إمكانية حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على التعليم العالي العام والتدريب المهني وتعليم الكبار والتعليم مدى الحياة دون تمييز وعلى قدم المساواة مع آخرين. وتحقيقا لهذه الغاية، تكفل الدول الأطراف توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة. | Article 25 Health |
وأحد الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي هو توفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية للجميع وتقليل مخاطر الإصابة بالأمراض المعدية الرئيسية. | A major goal of the international community is to provide access to primary health care services to all and to reduce the risks of contracting the major infectious diseases. |
ويتمثل الدور الأول للمرأة في تربية الأطفال وتنظيم الحياة الأسرية، في حين يتولى الرجل توفير الأمن المادي للأسرة. | Long tradition and culture of division of tasks and responsibilities in the family. |
وفي ذلك الصدد، أود أن أكرر دعوتنا إلى توفير مزيد من إمكانية الوصول إلى جميع المناطق التي فيها حاجة ماسة إلى العون. | In that context, I would like to repeat our call for improved humanitarian access in all areas where aid is so desperately needed. |
(الراوي) هذا النمط الجديد من الحياة، مع توفير الراحة والترفيه من شأنه أيضا أن يعزز المعرفة والإبداع عند الجميع. | (Narrator) This new lifestyle, while providing leisure and recreation would also enhance knowledge and creativity for everyone. |
وفي عام 2005، بدأ في أونتاريو نفاذ قانون توفير إمكانية حصول المعوقين من سكان أونتاريو على الخدمات 2005، وهو قانون ينص على معايير واجبة النفاذ تتيح للمعوقين إمكانية الحصول على السلع والخدمات والمرافق والسكن والعمل. | In 2005, the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005 came into force in Ontario and provides for enforceable accessibility standards in the areas of goods, services, facilities, accommodation and employment. |
(ج) القيـام، بمساعدة الجهات المانحة والوكالات الفنيـة، بـتـعزيز نظم رصد الإنصاف في توفير إمكانية الحصول على العلاج بالنسبة للنساء والفتيات والفئات السكانية المستضعفة، بما في ذلك عن طريق توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس | (c) With the assistance of donors and technical agencies, strengthen systems to monitor equitable access to treatment for women, girls and vulnerable populations, including through the provision of disaggregated data by sex |
(ب) ينبغي للفرع الشعبة أن يضع استراتيجية لتعزيز الاشتراكات المقدمة إلى صناديقه الاستئمانية وينبغي أن يستطلع إمكانية توفير تمويل جديد من القطاع الخاص | (b) The Branch Division should also devise a strategy to enhance contributions to its trust funds and it should explore new funding from the private sector |
ونظرا لضرورة توفير التمويل الكافي من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج، ستنظر اليابان بعناية في إمكانية تقديم مساهمة للصندوق اﻻستئماني بعد صدور بيان باختصاصاته. | Since adequate financing is necessary for the effective implementation of the programme, Japan will consider carefully the possibility of making a contribution to the trust fund after the terms of reference are issued. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير إمكانية - توفير إمكانية - توفير إمكانية - إمكانية توفير الطاقة - إمكانية توفير الطاقة - توفير شريان الحياة - مع توفير إمكانية الوصول - توفير واجتثاث توفير - إمكانية يدركه