ترجمة "إلى دراسة متأنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : دراسة - ترجمة : دراسة - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

دراسة - ترجمة : إلى دراسة متأنية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتطلب التنمية المتكاملة إجراء دراسة متأنية للمشاكل البيئية.
Integral development implies careful consideration of the problems of the environment.
وفقط من خلال دراسة متأنية، وبدون مشاعر الانتقام، دراسة متأنية، التي من شأنها تمكين الناس من التخلص من الأنظمة التي لم تعد ذات صله بالبشر.
And it's only through careful study, not feelings of revenge, careful study, that will enable people to outgrow systems that are no longer relevant.
والتوصيات الواردة في هذا التقرير تتطلب دراسة متأنية وقرارات شجاعة.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
وأول هذه المخاطر يتعلق بإغراء محاكاة الصين من دون دراسة متأنية.
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly.
وقد شملت العملية التشريعية التي أفضت إلى اعتماد القانون دراسة متأنية للخيارات المتاحة لتحقيق هذا الغرض.
The legislative process leading to the adoption of the Act involved a careful examination of the available options to achieve this purpose.
47 وقال إن مقترح الأمين العام بتحويل عدد من الوظائف في عدة بعثات يحتاج إلى دراسة متأنية.
The Secretary General's proposal to convert a number of posts in several missions would require careful study.
ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
وبعضها يتألف من استفسارات من سطر واحد وغيرها عبارة عن وثائق طويلة تحتاج إلى دراسة متأنية والتعليق عليها.
Some are one line queries others are lengthy documents requiring perusal and comment.
وفي رأينا أن تلك المسائل، إلى جانب التوصيات المقترحة، تتطلب دراسة متأنية من الدول الأعضاء، وبالنظر إلى آثارها وعواقبها البعيدة الأثر.
In our view, those issues, together with the recommendations being proposed, require careful study by Member States, considering their far reaching implications and ramifications.
بعد دراسة متأنية، طلبت من السيدة كاتو أن تعيد افتتاح محلها لكنها كانت تعيش في ملجأ.
After careful consideration, I asked Ms. Kato to reopen her store but she was living in a shelter.
واللجنة الاستشارية قد صاغت توصيات مفيدة بشأن تخصيص الموارد، مما يتطلب دراسة متأنية من جانب الأمانة العامة.
The Advisory Committee had made useful recommendations on resource allocation which needed to be studied closely by the Secretariat.
وجرى درس المسائل المختارة دراسة متأنية من عدة زوايا ذات صلة بالموضوع من خلال إجراء حوار تفاعلي ودينامي.
The selected issues were carefully examined from several relevant perspectives through an interactive and dynamic dialogue.
وذكر أن القضايا التي تنطوي عليها هذه المسألة بالغة الأهمية وتتطلب دراسة متأنية فيما يتعلق بأبعادها التقنية والسياسية.
The issues involved were significant and required careful consideration as regards their technical and their political dimensions.
ولكننا نرى أن أي مقترحات لإصلاح الأمانة العامة أمر في غاية الأهمية ويجب أن تخضع إلى دراسة متأنية ومفاوضات تتناولها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
However, we feel that any proposals to reform the Secretariat are extremely important and must be the subject of careful study, discussion and negotiation by the General Assembly.
وكما أكد العالم السياسي روبرت بيب في دراسة متأنية، فإن مقاومة الاحتلال الأجنبي تشكل دافعا أوليا لمفجري القنابل الانتحاريين.
As the political scientist Robert Pape has shown in a careful study, resistance to foreign occupation is a prime motivation for suicide bombers.
وستدرس حكومتي أفكار اﻷمين العام لتخليص المنظمة من ورطتها المالية دراسة متأنية وتدلي بتعليقات إضافية بشأنها في الوقت المﻻئم.
My Government will carefully study the ideas of the Secretary General for extricating the Organization from its financial predicament and make further comments on them at the appropriate time.
ففي رأينا أن إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق أمر ينبغي أن يدرس دراسة متأنية جدا.
In our opinion, the establishment of the new post of Assistant Secretary General for Inspections and Investigations must be considered very closely.
٥٢ وذكر أنه تجدر دراسة صيغة الخصم المسموح به للبلدان التي يتسم دخل الفرد فيها باﻻنخفاض دراسة متأنية، في ضوء المﻻحظات الواردة في هذا الصدد في تقرير اللجنة.
25. The low per capita allowance formula must be carefully studied in the light of the reasoning set out in the report of the Committee on Contributions.
وترى الدولة الطرف أنه ينبغي للجنة أن تولي الاعتبار الواجب لتفسير المحكمة العليا لهذه الملاحظات لأنها قد درست القضية كلها دراسة متأنية وشاملة.
The majority considered that the remarks had to be interpreted in the light of the context in which they were made and the likely perception of the remarks by an ordinary member of the audience.n The State party submits that the Committee should give due respect to the Supreme Court's interpretation of these remarks, since it had thoroughly examined the entire case.
5 وشكلت مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
The contributions of the participants served as a basis for the conclusions and recommendations of the seminar, which will be carefully studied by the Special Committee with a view to submitting proposals to the General Assembly concerning the fulfilment of the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism.
6 وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية، التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحـــات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
The contributions of the participants will serve as a basis for the conclusions and recommendations of the seminar, which will be carefully studied by the Special Committee with a view to submitting proposals to the General Assembly concerning the fulfilment of the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism.
٤١ وكشفت دراسة متأنية قام بها المجلس لعينة من حسابات الموظفين عن سلف كبيرة مسجلة تسجيﻻ ناقصا ومبالغ مستردة من مرتبات الموظفين مسجلة تسجيﻻ زائدا.
41. Further examination by the Board of a sample of staff members accounts disclosed instances of significant underrecording of advances and overrecording of amounts recovered from staff salaries.
وترى اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن اﻷمر يتطلب إجراء دراسة متأنية لجميع النتائج التي قد يرتبها إجراء تغيير في النهج في العناصر اﻷخرى لشروط التوظيف.
CCAQ believed that a careful study was needed of all the consequences that a change in approach might have on other elements of the conditions of employment.
وهذه المسألة وسواها من المواضيع التي لم يجر بعد النظر فيها بعمق، كالمواضيع التي أثيرت في تقرير الفريق العامل تتطلب من الدول ومن اللجنة دراسة متأنية.
That and other questions which had not yet been considered in depth, such as those raised in the report of the Working Group required careful study by States and by the Commission.
وفي حين أن المسألة اﻷولى تتطلب دراسة متأنية واتخاذ قرارات على المستوى السياسي، وجهت المسألة الثانية النظر إلى فعالية وكفاية النظام اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، ﻻ سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، وشبكة الممثلين المقيمين.
While the first matter required careful study and decision making at the political level, the second drew attention to the effectiveness and efficiency of the United Nations development system, in particular UNDP and the resident representative network.
٣٤ وأوضح رئيس الفرع في رده على النقاط المثارة أثناء المناقشة أن المرفق اﻷول مستمد من دراسة متأنية لجدول أعمال القرن ٢١ من ناحية عﻻقته بالشركات عبر الوطنية.
43. In responding to the points raised during the discussion, the Chief of the Branch explained that annex I had been derived from a careful examination of Agenda 21 as it related to transnational corporations.
هنا ، دعونا ننظر لها في وجهه ، وفينياس ، والذين في أثناء صيده وكانت الحياة غير مأهولة اكتسب بعض الخبرة وقحا للجراحة ، وركع بنسبة أصيب رجل ، وبدأ دراسة متأنية لحالته.
Here, let's have a look at him and Phineas, who in the course of his hunting and backwoods life had acquired some rude experience of surgery, kneeled down by the wounded man, and began a careful examination of his condition.
في دراسة متأنية من هذه الخرافات Aesopian النثر، التي كانت قد صدرت في مجموعات مختلفة من وقت مكسيموس Planudes، اكتشف بنتلي آثار نظم الشعر، وكان قادرا على استخراج عدد من الآيات التي فأسند إلى Babrius.
In a careful examination of these prose Aesopian fables, which had been handed down in various collections from the time of Maximus Planudes, Bentley discovered traces of versification, and was able to extract a number of verses which he assigned to Babrius.
أما البلدان التي تلقي علينا المحاضرات عن افتقار برامج اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وغيرها إلى التوازن ومناهضتها لإسرائيل، فنود أن نطلب إليها أن تدرس ما تفعله تلك البرامج دراسة متأنية.
We would kindly ask those countries that lecture us about the programmes of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and others being unbalanced and anti Israel to study carefully what those programmes are doing.
لكن، فيما يتعدى الكلمات الفضفاضة، سيكون من الضروري إجراء دراسة متأنية لمفهوم أن استئصال شأفة الفقر حق من حقوق الإنسان يستتبع التزامات قابلة للتطبيق تقع على عاتق المكلفين بالمهام.
But to go beyond the rhetoric, it would be necessary to examine carefully the concept that the eradication of poverty is a human rights entitlement that entails enforceable obligations on identified duty bearers.
وتنظر الوحدة الى هذا الطلب باعتباره تأكيد آخر على دورها بوصفها هيئة المراقبة الخارجية التي ستدرس آراؤها دراسة متأنية في المناقشة المقبلة التي ستجري في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
The Unit takes this request as another confirmation of its role as an external oversight body whose views will be carefully considered in the forthcoming debate at the forty ninth session of the General Assembly.
ومن أجل زيادة تعريف مجالات التآزر والاهتمام المشترك في عملية المواءمة، أ شير إلى أنه ينبغي إجراء دراسة متأنية لكل من العهد والاتفاقية كنقطة انطلاق مع الاسترشاد بالتعليقات العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
To further define the areas of synergies and shared interests in the process of streamlining, it was stated that both the Covenant and the Convention should be carefully examined as a starting point, guided by general comments and the revised Guidelines of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights used for monitoring work.
والآن يبدو بوضوح أنه أمر هام وبنظرة متأنية تبدو خطورة أهميته .
Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight.
الرائد ريفز , مهندسنا قد قام بدراسة متأنية للموقع وقد توصل إلى إستنتاج أن قاع النهر هناك لين جدا
Our engineer has made a study of the site and has concluded that the river bottom there is too soft.
ولا ينبغي لنا أن نتجاهل هذا الإنجاز بسبب أزمة واحدة، مهما بلغ طول أمدها، ولا ينبغي لنا أن نتخلى عن النموذج الاقتصادي الذي أنتج مستويات المعيشة التي نشهدها اليوم دون دراسة متأنية.
This achievement should not be dismissed because of one crisis, no matter how prolonged, and the economic model that produced today s living standards should not be cast aside without careful consideration.
ونحن نتعهد بأﻻ نعرب عن آراء إﻻ بعد دراسة متأنية وبصورة تنم عن اﻹحساس وبأن نبحث المسائل المتعلقة بالخدمة اﻹنسانية بعناية في ضوء خبرتنا التنفيذية باعتبارنا أكبر شبكة في العالم للخدمة اﻹنسانية.
We commit ourselves to expressing only the most carefully considered, responsible views and to undertaking a thoughtful examination of issues relating to humanitarian service, on the basis of our operational experience as the world apos s largest humanitarian service network.
واعتقد ان الاجابة على هذا السؤال يجب ان يتم نقاشه بصورة متأنية ..
And this is a question, I think, which needs to be discussed carefully.
في الواقع، قمت بدراسة متأنية، أيها الموقر وعلى حسب معرفتي القليلة بنظامك...
Well, I have made careful survey, Father, and from the little I know of your order...
٨١ وبعد دراسة متأنية للنتائج التي انتهى إليها فريق التخطيط، خلصت إلى أن إيفاد ٠٥ مراقبا عسكريا، كما هو مأذون في القرار ٩٤٨ )٣٩٩١( الذي جاء اعتماده قبل اتفاق ٧٢ تموز يوليه، ﻻ يكفي للتصدي للحالة التي نشأت منذ ذلك الحين.
18. After considering carefully the findings of the planning team, I have reached the conclusion that the dispatch of 50 military observers, as authorized by resolution 849 (1993), which was adopted prior to the 27 July agreement, would not be sufficient to cope with the situation which has developed since.
هذه مسألة تحتاج إلى دراسة متعمقة.
That was a matter which required further in depth examination.
عندما انتقلت إلى دراسة الأمثلة البطل
When I moved on to studying hero archetypes
ولكن إذا ما ألقينا نظرة متأنية على الصين فإن هذه الحجة سوف تنهار.
But if one takes a closer look at China, this argument disintegrates.
إن قضية تيمور الشرقية قضية سياسية وﻻ يمكن تسويتها إﻻ بمفاوضات متأنية ومطولة.
The issue of East Timor is political and can be settled only by careful and protracted negotiation.
بيد أنه تلزم دراسة متأنية للتأكد من قدرة اﻷمين العام على تزويد هذه البعثات بالموظفين بشكل سليم، وتفادي إدخال قواعد قد تميز بين سفر الموظفين لبعثات حفظ السلم والموظفين المسافرين في مهام رسمية أخرى.
However, careful consideration should be given to ensuring the ability of the Secretary General to staff these missions properly and to avoid the introduction of rules that might differentiate between staff travelling for peace keeping missions and those travelling for other official duties.
ذلك، أن المملكة المتحدة لم تقرر أنها ﻻ تستطيع التوقيع على اﻻتفاقية، سواء في عام ١٩٨٢ في مونتيغو باي أو مرة أخرى في عام ١٩٨٤ في نهاية الفترة، إﻻ بعد إجراء دراسة متأنية للغاية.
It was therefore only after the most careful consideration that the United Kingdom decided that it was unable to sign the Convention, both in 1982 at Montego Bay and again in 1984 at the end of the period.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دراسة متأنية - دراسة متأنية - دراسة متأنية - دراسة متأنية - دراسة متأنية - مع دراسة متأنية - يتطلب دراسة متأنية - بعد دراسة متأنية - بعد دراسة متأنية - تحت دراسة متأنية - معالجة متأنية - قراءة متأنية - قراءة متأنية - مناقشة متأنية