ترجمة "إله البحر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا إله إلا الله . . لا إله إلا الله | A hidden power was unleashed in the running feet, and people crowded to catch up with the funeral procession. |
ملك إله | A king? A god? |
إله الشمس | The sun god. |
مثل إله. | Like a god. |
أنى إله | That I'm a god? |
أى إله | Which god? |
أكان إله | Was he a god? |
فقدنا واحد ا من أعظم رموزنا الذي جمع بين التواضع و الإقدام وانتصاراته على عرين نبيتون (إله البحر) التي لن ت نسى، وداع ا هارولد لابوردي. | We have lost one of our greatest icons, a man both humble and fearless whose triumphs over Neptune's lair will never be forgotten. R.I.P Harold La Borde. |
لا يوجد إله. | There is no God. |
وهل هناك إله | And is there a God? |
بهوبيس، إله الشمس | Phoebus, the sun god. |
يا إله روما | Gods of Rome. |
ليس هناك إله. | There is no God. |
أقول أنك إله. | I said you are a god. |
يحتاجون إلى إله | It would take a god. |
يا إله السماوات | Good heavens. |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We brought the people of Israel across the sea , but the Pharaoh and his army pursued them wickedly and maliciously till he was on the point of drowning , and he said I believe that there is no god but He in whom the people of Israel believe , and I submit to Him . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We transported the Descendants of Israel across the sea , therefore Firaun and his army pursued them with rebellion and injustice until when the drowning overcame him he cried , I accept faith that there is no True God except the One in Whom the Descendants of Israel believe , and I am a Muslim . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We brought the Children of Israel over the sea and Pharaoh and his hosts followed them insolently and impetuously till , when the drowning overtook him , he said , ' I believe that there is no god but He in whom the Children of Israel believe I am of those that surrender . ' |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We led the Children of Isra 'il across the sea then Fir 'awn and his hosts pursued them in rebellion and enmity , until , when the drowning over took him , he said I believe that verily He ! there is no god but he , in whom the Children of Isra 'il believe , and am of the Muslims . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We took the Children of Israel across the sea , and Fir 'aun ( Pharaoh ) with his hosts followed them in oppression and enmity , till when drowning overtook him , he said I believe that La ilaha illa ( Huwa ) ( none has the right to be worshipped but ) He , in Whom the Children of Israel believe , and I am one of the Muslims ( those who submit to Allah 's Will ) . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | Pharaoh and his troops pursued them , defiantly and aggressively . Until , when he was about to drown , he said , I believe that there is no god except the One the Children of Israel believe in , and I am of those who submit . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We led the Children of Israel across the sea . Then Pharaoh and his hosts pursued them in iniquity and transgression until Pharaoh cried out while he was drowning ' I believe that there is no god but Allah in Whom the Children of Israel believe , and I am also one of those who submit to Allah . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We brought the Children of Israel across the sea , and Pharaoh with his hosts pursued them in rebellion and transgression , till , when the ( fate of ) drowning overtook him , he exclaimed I believe that there is no Allah save Him in Whom the Children of Israel believe , and I am of those who surrender ( unto Him ) . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | We carried the Children of Israel across the sea , whereat Pharaoh and his troops pursued them , out of defiance and aggression . When overtaken by drowning , he called out , I believe that there is no god except Him in whom the Children of Israel believe , and I am one of those who submit to Him ! |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | We brought the Children of Israel through the sea , and Pharaoh and his legions pursued them arrogantly and frantically . But as he was drowning he cried out ' ( Now ) I believe that there is no god except He in whom the Children of Israel believe . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We took the Children of Israel across the sea , and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until , when drowning overtook him , he said , I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe , and I am of the Muslims . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | The Pharaoh and his army pursued the children of Israel with wickedness and hate until the Pharaoh was drowned . As he was drowning the Pharaoh said , I declare that there is no God but the One in whom the children of Israel believe and I have submitted to the Word of God . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | And We made the children of Israel to pass through the sea , then Firon and his hosts followed them for oppression and tyranny until when drowning overtook him , he said I believe that there is no god but He in Whom the children of Israel believe and I am of those who submit . |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | Pharaoh and his troops pursued them arrogantly and aggressively . When he was about to drown , Pharaoh exclaimed , I believe that there is no deity save Him in whom the Children of Israel believe , and I am of those who surrender themselves to Him ! |
وقط ع نا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلم ا وعدوان ا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة . | We took the Children of Israel across the sea Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite . At length , when overwhelmed with the flood , he said I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in I am of those who submit ( to Allah in Islam ) . |
الإنحرافات، إله العالم السفلي يختطف بيرسفوني، إله الربيع، والتفاوض على عقد الزواج القسري، | Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go. |
لا إله إلا الله | No God instead of Allah and then... |
لا إله إلا الله | Man carrying body Move, Move! People chanting |
يا إله السماء، لا | Good heavens, no. |
لا بل قوة إله | No the strength of a god. |
مارس ،يا إله الحرب | Mars, god of war. |
سيستجيب إله الحرب لأحلامي ! | The warrior god shall fulfil my dreams! |
هذا إله الحقول الثمل. | This is the drunken faun. |
تكلمت عن إله، ديميتريوس. | You spoke of a god, Demetrius. |
لذا، تنكروا أنى إله. | So, you deny that I am a god. |
إذا أنت إله، ساعدها | If you are a god, help her! |
وهذا إله الرحمة كاونون . | And this is the goddess of mercy. |
إله فرعون الوثن المعبود | An idolworshipper! |
! سوف تصنع لنا إله | You will make a god for us! |
عمليات البحث ذات الصلة : إله معين - إله ثالوثي - السماء إله - إله الحب - إله الإيمان - إله المسيحية - إله يوناني - إله وثني - إله الشمس - إله الإسكندنافية - إله الجسيمات - إله الحظ - إله اللعب