ترجمة "إفلاس ينطبق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إفلاس - ترجمة : إفلاس - ترجمة : ينطبق - ترجمة : ينطبق - ترجمة : إفلاس - ترجمة : إفلاس - ترجمة : إفلاس - ترجمة : إفلاس ينطبق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إفلاس المقامرين | Gambler s Ruin |
إفلاس فرنسا | France's broke. |
أحصل على حماية إفلاس. | You go get bankruptcy protection. |
إن ه سبب إفلاس سوزان . | He bankrupted Suzanne. |
أننى فى حالة إفلاس تام | I'm in a state of complete financial collapse. |
إفلاس فرنسا، وأن الشعب مازال جائع. | France is essentially broke and that people are still going hungry. |
الاتجاهات تشير الآن أن بلادنا إفلاس. | The trends now indicate that our country is going bankrupt. |
في تدوينه بعنوان إفلاس إسرائيل الأخلاقي ، يقول فيليب | They survived piracy on the open seas, a murderous attack by Israeli commandos and unlawful detention in an Israeli jail. |
قد تتساءل ألم يكن هناك إزدهار و إفلاس | You might wonder, well, wasn't there a boom and a bust? |
إثنان من الرجال بمظهر أنيق فى حالة إفلاس | Two gentlemen of elegant appearance, in a...state of bustitude. |
وما ينطبق على ميركل ينطبق أيضا على أوروبا بالكامل. | And what is true of Merkel is still true of Europe. |
لا ينطبق | Not Applicable |
لا ينطبق | Not applicable |
فقد تسببت مضارباتهم المجنونة في إفلاس حملة الأسهم والعملاء والاقتصاد. | Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy. |
كما تذكرون، الثورة الفرنسية والذي عج ل حدوثها هو إفلاس فرنسا | As you remember, the whole French Revolution was precipitated by France being broke. |
مثل الجريمة والرفاهية والظواهر الإقتصادية مثل إفلاس البنك وإنهيار الأسواق | like crime, and warfare, and economic phenomena like bank runs and market crashes and the adoption of innovation and the spread of product adoption. |
وطبعا كما ينطبق هذا على المنطاد فهو ينطبق ايضا على الحياة | Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. |
410 لا ينطبق. | Not applicable. |
الجواب ﻻ ينطبق | Answer Not applicable. |
ينطبق عليها اﻻعﻻن | Declaration is applicable |
ومن شأن إفلاس مؤتمر نزع السلاح أن يفضي في نهاية المطاف إلى إفلاس المعاهدة، ما لم يتم إيجاد قنوات أخرى متعددة الأطراف تتحرك قدما ببرنامجها لنزع السلاح. | A bankrupt Conference on Disarmament will eventually lead to an insolvent Treaty unless other multilateral channels are found to advance its disarmament agenda. |
ولوقف هذه الدوامة فلابد من استبعاد خطر إفلاس أيرلندا بشكل حاسم. | To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest. |
ويصدق نفس الأمر على المؤسسات المالية، كما أظهر إفلاس بنك ليمان. | The same is true of financial institutions, as the Lehman bankruptcy showed. |
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان | This assumption implies these two things. |
وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى. | This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships. |
والتفسير ينطبق علينا جميعا. | The explanation is one that applies to all of us. |
لا ينطبق القانون السوري | Syrian law shall not apply |
وهذا ينطبق عليكم جميعا , | that goes for all of you! |
وذلك ينطبق عليك أيضا . | And that goes for you too. |
نفس الشيء ينطبق علي | I'm the same way myself. |
كان إفلاس ليمان سببا في إحداث الفوضى في سوق الأوراق المالية التجارية. | The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. |
وعندئذ لم يتبق لمدير إفلاس الرابطة سوى قدر متواضع من ذلك الفائض. | At the same time, a new tenant settled part of the outstanding rent as well. Thus, the defendant ended up receiving more than it was entitled to. |
ووفقا للعديد من المحللين فإن ما ينطبق على دارفور ينطبق أيضا على السودان بالكامل. | As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. |
وهذا التعميم ينطبق بشكل صحيح على شهادات السلطة مثلما ينطبق على أي شيء أخر. | And this generalization holds true of the testimony of authorities as much as of anything else. |
فقد استنت الصين قانون إفلاس ذا أنياب، وبدأت محاكم البلاد في تطبيقه بصرامة. | For China now has a bankruptcy code with teeth, and the country s courts are beginning to enforce it with rigor. |
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها. | There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity. |
وما ينطبق على شركة جازبروم في مجال الغاز الطبيعي ينطبق (تقريبا ) على شركة روزنفت للنفط. | And what Gazprom is to natural gas, Rosneft (almost) is to oil. |
فقد ينطبق هذا الفهم على أفغانستان على سبيل المثال، أما بالنسبة للعراق فهو لا ينطبق. | In that sense, President Bush won half his argument preventive force can be justified, but not unilaterally. Afghanistan would fit Iraq would not. |
إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية. | Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples. |
وذلك ينطبق على منطقتنا في آسيا والمحيط الهادئ مثلما ينطبق على أماكن أخرى من العالم. | That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere. |
الأمر الملفت فعلا ، أنه ينطبق | Remarkably, the answer is yes. |
وهذا ينطبق على الظرف الحالي. | This is such a circumstance. |
نفس الشئ ينطبق على جوري . | The same applies to Joori. |
لا ينطبق على النص العربي. | At the end of the paragraph delete In the financial sector, Europe |
لا ينطبق على النص العربي. | At the beginning of the paragraph insert In the financial sector, Europe |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة إفلاس - إفلاس الدولة - إفلاس الشركات - إفلاس الشركات - محكمة إفلاس - أدلى إفلاس - إفلاس المدين - إفلاس الشركة - إفلاس الدائن