ترجمة "إغفال التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إغفال - ترجمة : التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة : إغفال التكاليف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكان ثمة إغفال لهذا الشرط.
This requirement has been overlooked.
أعتقد أن هذا إغفال هام جدا .
I thought that this was a crucial omission.
وتم إنجاز الكثير وتم إغفال الكثير.
Much was achieved much has been left out.
وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح.
A notable omission is the theme of disarmament.
وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال.
Of course, gaps and omissions remain.
وستحدث تقلصات عالمية إذا واصلنا إغفال حتمية التنمية.
A global convulsion will come if we continue to disregard the development imperative.
وقال إن إغفال هذه النقطة هو من قبيل السهو.
The omission of this point had been an oversight.
ولكن لا ينبغي أن يدفعنا هذا إلى إغفال التحديات الأخرى.
But this should not make us lose sight of other challenges.
ولهذا، لا ينبغي إغفال أهمية المرأة في تحقيق النمو الاقتصادي.
The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked.
وأشار بعض الوزراء إلى أنه لا ينبغي إغفال أي بلد.
Some ministers pointed out that no country should be left behind.
وكذلك ينبغي عدم إغفال المجموعات الضعيفة كالنساء واﻷطفال والمعوقين والمجموعات الهامشية.
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
5 وأول ما يحدث هو وقوع فعل أو إغفال على المستوى المحلي.
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level.
وأنا أتكلم عن إغفال المسائل المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non proliferation issues.
وقد يكون ذلك بسبب إغفال متعمد من جانب موظفي إنفاذ القانون، أحيانا.
Sometimes this may be due to deliberate connivance of the law enforcement personnel.
ويراعـي مشروع القــرار عــدم إغفال مسائل ذات أهميـة لتحقيـق مقاصـد المنطقـة وأهدافها.
The draft resolution takes care not to lose sight of issues that have relevance to the achievement of the purposes and objectives of the zone.
٣٥ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ يمكن إغفال أثر النمو السكاني على البيئة.
35. The impact of population growth on the environment could not be ignored.
إن أفقر البلدان وأقلها نموا بلدان ﻻ يمكن إغفال وجودها أو تناسيها.
The poorest and least developed countries cannot be wished away or ignored.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.
ونعتبر إغفال الحقائق السابق الإشارة إليها أحد أوجه القصور الخطيرة في الفقرة 23.
We regard the omitting of the foregoing facts as a serious shortcoming of paragraph 23.
٥٧ وذكر أنه ينبغي أيضا عدم إغفال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من الدورة.
75. Account must also be taken of the meetings on operational activities.
)و( إغفال وردت اﻻشارة اليه في المادة ٢٧ )ر( أو المادة ٣٨ )ق(.
(f) An omission referred to in article 27 (t) or article 38 (s).
ويجب في الوقت ذاته أن أحثكم على عدم إغفال اﻻحتياجات في أماكن أخرى.
Meanwhile I must urge you not to overlook the needs elsewhere.
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Annual standard costs Estimated total cost
ترتكب الدولة فعلا غير مشروع دوليا إذا كان التصرف المتمثل في عمل أو إغفال
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission
76 وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
إن حق الشعب اليهودي في أرض إسرائيل لا يعني إغفال حقوق الآخرين في الأرض.
The right of the Jewish people to the land of Israel does not mean disregarding the rights of others in the land.
وأشار الى أن الكفاءة لن تتحقق عن طريق توفير الوقت بمجرد إغفال إجراء حوار.
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin)
وﻻحظ في هذا الصدد أن اﻷمانة العامة تميل إلى إغفال هذا اﻷمر منذ حين.
In that connection, he observed that the Secretariat had had a tendency for some time to disregard the Assembly apos s resolutions.
وإذ نتحدث عن التنمية المتوازنة والمستدامة للمجتمع، فإننا ﻻ نستطيع إغفال مسألة حقوق اﻻنسان.
When we speak about the balanced and sustainable development of society we cannot leave out the issue of human rights.
وعﻻوة على ذلك، ﻻ ينبغي إغفال أي حكم من أحكام المادة ٢٣ من الميثاق.
Furthermore, none of the provisions of Article 23 of the Charter should be disregarded.
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف السنوية المقدرة
Annual standard costs Estimated total annual cost
وشد دوا على أهمية عدم إغفال ضحايا الجريمة، بما في ذلك ضحايا الإرهاب، وضرورة الاستجابة لهم.
They cautioned that it was important not to lose sight of the victims of crime, including victims of terrorism, and the need to be responsive to them.
2 التوفيق بين تصنيف التكاليف وإدارة التكاليف الاستراتيجية
Harmonization of cost classification and strategic cost management
وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه.
The cost estimates are based on the cost parameters set out below.
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة.
This estimated cost provides only for recurring costs.
التكاليف العامة السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة عـــــدد اﻷشخاص
Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force
ما هي التكاليف الثابتة وما هي التكاليف المتغيرة
What are my fixed costs? What are my variable costs?
ولكننا لم نبلغ بعد من ضيق التركيز حد إغفال ما يجري في أماكن أخرى داخل منطقتنا.
But we are not so narrowly focused as to ignore what is happening elsewhere within our region.
وأعلن أن الأمر الوحيد الذي يأسف له هو إغفال ذكر ما ظهر من عناصر سلبية معينة.
His only regret was that no mention had been made of certain negative elements which had arisen.
إﻻ أن ما نطمح إليه هو الكمال بأقل النفقات، واﻻنجاز دون إغفال لمجاﻻت أو قضايا هامة.
But what we aspire to is perfection with the least expense, achievements without overlooking important areas or issues.
والعلم، فإنه نوع من إغفال تبحث هناك عن هذا الناقل لأن لا أحد قد قرأت الكتاب
And science, it kind of overlooked looking there for this transporter because no one had read the book in a long time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إغفال مقصود - إغفال التوزيع - خطر إغفال - علاج إغفال - سبب إغفال - إغفال الإهمال - تحت إغفال - أرباح إغفال - إغفال والعمولات - إغفال لفعل - إغفال الحقائق - إغفال من - إغفال المعلومات