ترجمة "إغفال مقصود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مقصود - ترجمة : إغفال - ترجمة : إغفال مقصود - ترجمة : مقصود - ترجمة : مقصود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

76 وتود الأمانة أن تعتذر عن أي إغفال غير مقصود لأي من أسماء الأطراف.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
كان تعامي مقصود.
It was willful blindness.
تراعى عند تحديــد الجبر المساهمة فــي الضرر الناجــمة عن عمل أو إغفال، مقصود أو إهمالي، من جانب الدولة المضرورة أو من جانب أي شخص أو كيان ي لتمس له الجبر.
In the determination of reparation, account shall be taken of the contribution to the injury by wilful or negligent action or omission of the injured State or any person or entity in relation to whom reparation is sought.
علاج غير مقصود للعراق
An Accidental Cure for Iraq
ليس هذا مقصود بالضرورة
It's probably not deliberate.
إنها متعمدة. إنه مقصود
It's willful. It's intentional.
ما ذلك انه منظر مقصود.
What it is, it's a landscape that is an intentional one.
اللاعبون يصرخون بشكل غير مقصود
Players shouting indistinctly
فقد كان هناك بالفعل في الماضي تﻻعب هام، مقصود أو غير مقصود بالمعلومات اﻻحصائية بصورة منتظمة.
In the past there was considerable, more or less deliberate, systematic manipulation of statistical data.
وكان ثمة إغفال لهذا الشرط.
This requirement has been overlooked.
مصدر اخر هو الصيد الغير مقصود
Another source would be fisheries bycatch.
مصدر اخر هو الصيد الغير مقصود
Another source would be fisheries' bycatch.
أعتقد أن هذا إغفال هام جدا .
I thought that this was a crucial omission.
وتم إنجاز الكثير وتم إغفال الكثير.
Much was achieved much has been left out.
لا اريد ارتكاب اي خطأ غير مقصود
I don't want to make a careless mistake.
لا اريد ارتكاب اي خطأ غير مقصود
I don't want to make a careless mistake there.
وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح.
A notable omission is the theme of disarmament.
وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال.
Of course, gaps and omissions remain.
لا أعتقد أن هذا مقصود من طرف الأساتذة
I don't think it is deliberate from the teachers.
وستحدث تقلصات عالمية إذا واصلنا إغفال حتمية التنمية.
A global convulsion will come if we continue to disregard the development imperative.
هذا الاتفاق مقصود حصرا لأغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties.
ارغب دائما بالتأكد انني لم ارتكب خطأ غير مقصود
I always want to make sure I don't make a careless mistake.
وقال إن إغفال هذه النقطة هو من قبيل السهو.
The omission of this point had been an oversight.
ملحوظة من المحرر غياب علامات الترقيم في هذا المقال مقصود.
Note from the author The absence of punctuation in this post is intentional. Read on.
ما حدث اليوم كان خطأ غير مقصود .... لقد طردت مساعدى
What happened this afternoon was an unfortunate mistake, but I've dismissed my assistant...
ولكن لا ينبغي أن يدفعنا هذا إلى إغفال التحديات الأخرى.
But this should not make us lose sight of other challenges.
ولهذا، لا ينبغي إغفال أهمية المرأة في تحقيق النمو الاقتصادي.
The importance of women in ensuring economic growth must therefore not be overlooked.
وأشار بعض الوزراء إلى أنه لا ينبغي إغفال أي بلد.
Some ministers pointed out that no country should be left behind.
واذا لم ارتكب اي خطأ غير مقصود، فإن تلك هي الاجابة
And if I didn't make a careless mistake, that's the answer.
مفعولا جانبيا غير مقصود من بعض التجارب التي كانوا يقومون بها.
Now, this was an unintended side effect of some experiments they were doing.
لقد اردت ان اتأكد انني لم ارتكب خطأ غير مقصود هنا
I really wanted to make sure I didn't make a careless mistake there.
وكذلك ينبغي عدم إغفال المجموعات الضعيفة كالنساء واﻷطفال والمعوقين والمجموعات الهامشية.
Nor should vulnerable groups such as women, children, the disabled and marginalized groups be overlooked.
وي عتقد أن ذلك الموقف يتفق تماما مع مقصود المادة 11 من العهد.
That position was believed to be fully compatible with article 11 of the Covenant.
لدينا راقص غير مقصود في الواقع ، آخر ما أردت أن أعرض لكم.
We do have one unintentional dancer actually, the last thing I'm going to show you.
5 وأول ما يحدث هو وقوع فعل أو إغفال على المستوى المحلي.
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level.
وأنا أتكلم عن إغفال المسائل المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non proliferation issues.
وقد يكون ذلك بسبب إغفال متعمد من جانب موظفي إنفاذ القانون، أحيانا.
Sometimes this may be due to deliberate connivance of the law enforcement personnel.
ويراعـي مشروع القــرار عــدم إغفال مسائل ذات أهميـة لتحقيـق مقاصـد المنطقـة وأهدافها.
The draft resolution takes care not to lose sight of issues that have relevance to the achievement of the purposes and objectives of the zone.
٣٥ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ يمكن إغفال أثر النمو السكاني على البيئة.
35. The impact of population growth on the environment could not be ignored.
إن أفقر البلدان وأقلها نموا بلدان ﻻ يمكن إغفال وجودها أو تناسيها.
The poorest and least developed countries cannot be wished away or ignored.
وي عزى ذلك إلى أن جميع الذخائر المتفجرة قد لا تنفجر كما هو مقصود.
This is because all explosive ordnance is capable of failing to explode as intended.
هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do.
تعصب بوش لم يكن خطأ غير مقصود.. زلة لسان تراجع عنها بعد ذلك.
Bush's bigotry was not an isolated mistake, blurted out in the heat of the moment and later retracted.
بالنسبة ألي, رعي قليل غير مقصود في مرعى أخر و أغلق الباب ورائي
With me, one casual bit of grazing in another pasture and the gate was slammed behind me.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إغفال غير مقصود - مقصود أو غير مقصود - إغفال التوزيع - خطر إغفال - علاج إغفال - سبب إغفال - إغفال الإهمال - تحت إغفال - أرباح إغفال - إغفال والعمولات