ترجمة "إعداد وضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إعداد - ترجمة : وضع - ترجمة : إعداد - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع توجيهات لمساعدة البلدان على إعداد خطط تنفيذ وطنية | Punta del Este, Uruguay, 2 6 May 2005 |
لذا ينبغي وضع هذه المشكلة في الاعتبار في إعداد النص. | Perhaps that problem should be taken into account in the text. |
ويجب إعداد نظام يعتمد عليه لتقييم الأداء فضلا عن وضع البارامترات والمكافآت. | A reliable performance appraisal system as well as certain parameters and rewards had to be in place. |
(ج) إعداد تقرير تجميعي عن وضع المعارف التقليدية للمجتمعات الأصلية والمحلية واتجاهاتها | (c) The preparation of a composite report on the status and trends regarding traditional knowledge of indigenous and local communities |
ويجري تمويل وضع المنهجيات، ولا سيما إعداد الكتيبات، عن طريق برنامج الشعبة العادي. | environment statistics, development, Millennium Development Goals indicators and monitoring. Methodological development, in particular the preparation of handbooks, is funded through the regular programme of the Division. |
13 ينص برنامج العمل على إعداد تقرير تجميعي بشأن وضع المعارف التقليدية واتجاهاتها. | The work programme provides for the preparation of a composite report on the status and trends of traditional knowledge. |
وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية. | The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures. |
)ز( وضع المبادئ التوجيهية، حسب اﻻقتضاء، من أجل إعداد تشريعات وطنية لتنفيذ اﻻتفاقات البيئية الدولية | (g) To develop, where appropriate, guidelines for the preparation of national legislation for the implementation of international environmental agreements |
٥٤ وفي هذا السياق، من المزمع إعداد مذكرة بشأن وضع استراتيجية قطرية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. | 45. In this context, a country strategy note for the United Nations development system is to be prepared. |
وتشكل الأجهزة المذكورة آنفا، في مجملها، الآلية التي تتولى إعداد وتطبيق السياسة الرامية إلى تحسين وضع المرأة. | All the enumerated institutions are essentially mechanisms for developing and implementing policy for the advancement of women. |
ويجري في عام 2004، إعداد رد حكومي على التوصيات النهائية للفريق التوجيهي، إلى جانب وضع خطة للتنفيذ. | A government response to the final recommendations of the steering group and an implementation plan are being prepared in 2004. |
ونظرا للانتهاء مؤخرا من إعداد الدليل التشريعي، فإن الوقت حائن لمشروع يهدف إلى وضع تلك المبادئ التوجيهية. | The timing of a project to develop such guidelines is ripe given the recent completion of the Legislative Guide. |
٣ وحتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، كان وضع المعلومات الواردة من الوكاﻻت المنفذة على النحو التالي | As at the date of preparation of the present financial statements, the status of information received from the executing agencies was as follows |
وكثيرا ما اشترك الخبراء اﻻستشاريون لخدمات الدعم اﻹنمائي في المرحلة السابقة لوضع المشاريع بالمساعدة في إعداد أ طر وضع المشاريع . | DSS consultants have often been involved at the pre project formulation stage by assisting in the preparation of project formulation frameworks. |
ومهمتي الوقوف هناك، دون حراك، إعداد وضع كاميرا، و التنسيق مع مساعدي و رسم الألوان و الأشكال الموجودة ورائي | And my task is to stand there, trying to be still, setting up the camera position and coordinating with my assistant and drawing the colors and shapes that are behind my body on the front of my body. |
إعداد... | Configure... |
إعداد... | Setup... |
إعداد... | Setup... |
إعداد | Setting |
إعداد | Configure |
إعداد | Preparation |
9 وفي 30 حزيران يونيه 2005، كان وضع البلدان التي فرغت من إعداد برنامج عملها الوطني، حسب كل منطقة، كالتالي | At 30 June 2005 the situation by region of the countries that had completed their NAPs was as follows |
٤٥٥ وأكدت الممثلة ﻷعضاء اللجنة أن مﻻحظاتهم سوف تؤخذ في اﻻعتبار لدى وضع السياسات الحكومية مستقبﻻ وكذلك لدى إعداد التقرير الﻻحق. | She assured the Committee members that their observations would be taken into account in the elaboration of future government policies and also for the subsequent report. |
والمنظمة تتعاون مع الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد التشريعات والخطط وفي وضع ترتيبات مؤسسية ﻹدارة الكوارث على الصعيد الوطني. | WHO is collaborating with the Government and UNDP in preparing legislation and plans and making institutional arrangements for national disaster management. |
من إعداد | Executive summary objective, conclusions |
من إعداد | The problem 86 92 28 |
إعداد العرض | Configure Current View |
إعداد الشبيكة | Grid Settings |
إعداد KNemo... | Configure KNemo... |
إعداد التبليغات... | Configure Notifications... |
إعداد القابس | Plugin Configuration |
إعداد... Name | Setup... |
إعداد الوكيل | Proxy Setup |
إعداد المناظير | Radiotelescope |
إعداد المستخدمين | Setup Users |
إعداد مستخدم.. | Setup Users... |
إعداد الشبكة | Network Configuration |
إعداد KameraName | Configure Kamera |
ملفات إعداد | Configuration files |
إعداد الجودة | Vorbis Quality Setting |
إعداد الإختصارات... | Configure Shortcuts... |
إعداد يدوي | Manual Setup |
إعداد الطلب | Dial Setup |
إعداد IP | IP Setup |
إعداد البوابة | Gateway Setup |
عمليات البحث ذات الصلة : إعداد - وضع وضع - وضع - إعداد خدمة