ترجمة "إطار زمني مضغوط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مضغوط - ترجمة : مضغوط - ترجمة : مضغوط - ترجمة : زمني - ترجمة : مضغوط - ترجمة : مضغوط - ترجمة : مضغوط - ترجمة : مضغوط - ترجمة : إطار زمني مضغوط - ترجمة : إطار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى اﻻنتخابات. | The Cotonou agreement provides a very tight timetable for the peace process leading up to elections. |
لا يوجد إطار زمني قانوني. | There is no statutory timeframe. |
مضغوط | PRESSED |
مضغوط | Pressed |
ملف مضغوط | Compressed File |
فلاش مضغوط | Compact Flash |
RTF مضغوط | RTF Compressed |
مضغوط زر | Pressed button |
غير مضغوط | Uncompressed |
جلد Winamp مضغوط | compressed Winamp skin |
وأقرت بالصعوبات الفائقة التي تواجه اللجنة في إطار زمني مقلص. | She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame. |
ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول. | We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe. |
ولكن ما إن تبدأ، يتعين أيضا إنهاؤها ضمن إطار زمني معقول. | However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe. |
وينبغي أن يتم اﻻضطﻻع بها بوﻻية محددة وفي إطار زمني واضح. | They should be undertaken with a specific mandate and a clear time frame. |
انذار زر مفاتيح العالي مضغوط | Warning Caps Lock on |
استبدال مضغوط لترميز صفوف Delta | Compressed Replacement Delta Row Encoding |
لكنه مضغوط جدا متعب جدا | But it's too packed. So tiring. |
ويرى هذان العضوان أن من الضروري أن تقوم المنظمات بوضع خطة عمل وجدول زمني لتنفيذ المعيار الجديد في إطار زمني معقول. | These members believed that the organizations needed to develop a plan of action and timetable for implementation of the new standard in a reasonable time frame. |
وسألت عما إذا كان قد جرى تحديد إطار زمني لتنقيح قانون الأسرة. | She asked whether a time frame had been established for the revision of the Family Code. |
115 يمكن النظر في وضع إطار زمني ممكن لأنشطة المساعدة التقنية المستقبلية. | Consideration could be given to the establishment of a possible time frame of future technical assistance activities. |
وبديهي أن تستند العملية إلى وﻻية واضحة وإلى إطار زمني محدد بدقة. | The operation should obviously be based on a clear cut mandate and a rigid time frame. |
وفي بعض القطاعات، يمكن تحديد اﻷغراض بشكل كمي ووضع إطار زمني ﻻنجازها. | In some sectors, targets could be identified in quantitative terms and with a time frame for their achievement. |
لقد شيدت الدول الأكثر ثراء في العالم بنيتها الأساسية التنظيمية على مدى أجيال، وكان ذلك في وقت حيث كانت المنافسة العالمية المباشرة قليلة. ويتعين على الأسواق الناشئة الآن أن تعمل على بناء هذه البنية الأساسية التنظيمية في إطار زمني مضغوط للغاية. | The world s richer countries created their regulatory infrastructure over generations, during a time when there was little direct global competition. Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe. |
ومن غير الواقعي أن يخطط عمل المنظمة باﻻستناد إلى إطار زمني مدته ست سنوات في إطار الشكل الحالي. | was unrealistic to plan the work of the Organization on the basis of a six year time frame with the current format. |
واستدركت قائلة إنها لا تستطيع حاليا تقديم إطار زمني ستنجز بمقتضاه تلك الصكوك. | However, she could not currently give a time frame by which those instruments would be completed. |
تم إصدار ألبوم الموسيقى التصويرية يوم 15 يوليو، 2008، بثلاث نسخ قرص مضغوط وقرص مضغوط نسخة محدودة وتحميل رقمي. | The soundtrack was released on July 15, 2008, in three editions CD, limited edition CD digipak, and digital download. |
ثبت ملف سمة مضغوط موجود على جهازك | Install a theme archive file you already have locally |
سيتم إعادة الإجراء إذا بقي الزر مضغوط | This action is repeatable if the button is held down |
انه يحتوي على جيرسكوبز ، غرف هواء مضغوط | It's got gyroscopes, compressed air chambers, compensating... |
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. | The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. |
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. | The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. |
وينبغي أن يكون للعمليات، كلما كان ذلك مﻻئما، إطار زمني يحدد اﻷهداف السياسية الرئيسية. | When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives. |
٨٤ وﻻحظ المجلس لدى استعراض خطة عمل الفريق العامل غياب إطار زمني محدد ﻹتمام المهمة. | 84. In reviewing the workplan of the Working Group, the Board noted the absence of a specific time frame for the completion of the task. |
ترتكز المدونات الجماعية حول موضوع معين وغالبا ما يكون لها إطار زمني للكتابة عن موضوع معين. | Blog communities centre around a particular issue and they usually have a time frame where they write around a particular issue. |
جدول زمني | Schedule |
وستقوم به بنصف السعر وهي لا تحتاج لهواء مضغوط. | This one will do everything, and it will do it at half the price and doesn't need compressed air. |
...صدر دجاجة بارد, وعاء لحم خنزير مضغوط مع هلامه | Cold breast of chicken, potted meats and brawn... |
نحن مضغوط علينا منذ فتره لنذهب ايها الساده.اليس كذلك | We're pressed for time. Let's go, gentlemen, shall we? |
واعﻻن التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني. | The declaration of the 1990s as the United Nations Decade against Drug Abuse has given expression to the sense of urgency within a time frame for action. |
تكلفة البتلة دولار تقريبا خفيف الوزن، بلاستك مضغوط، مغطى بالألمونيوم | These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. |
ومن الأهمية بمكان أيضا بناء شراكة تسعى إلى إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني تحت قيادة الولايات المتحدة. | It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role. |
7 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق. | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
6 وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إطار زمني أوفى في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. | The Advisory Committee looks forward to a more developed time frame in the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. |
ولكن المجتمع الدولي بحاجة، حتى يكون فعالا، أن يعرف ما يمكن للمنظمات أن تفعله وفي أي إطار زمني. | Rather, in order to be effective, the international community needs to know which organization can do what, and in what time frame. |
)أ( وضع إطار زمني لقبول تنفيذ خطة فانس أوين والدعوة إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لتنفيذ هذا اﻹطار الزمني | (a) Establish a time frame to accept implement the Vance Owen plan and call for necessary measures to enforce the time frame |
عمليات البحث ذات الصلة : إطار زمني - إطار زمني - إطار زمني معقول - إنشاء إطار زمني - إطار زمني قصير - إطار زمني كبير - إطار زمني ثابت - إطار زمني مناسب - إطار زمني محدد - إطار زمني محدود - إطار زمني ضيق - إطار زمني طويل - إطار زمني محدد - إطار زمني معين