ترجمة "إطار زمني محدود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محدود - ترجمة : محدود - ترجمة : زمني - ترجمة : محدود - ترجمة : محدود - ترجمة : إطار زمني محدود - ترجمة : إطار - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأثنى على المجلس لتغطيته، في إطار زمني محدود، جدول أعمال ﻻ يستهان به يشمل طائفة عريضة من المواضيع. | He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. |
لا يوجد إطار زمني قانوني. | There is no statutory timeframe. |
وأقرت بالصعوبات الفائقة التي تواجه اللجنة في إطار زمني مقلص. | She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame. |
وكان ذلك النظام يستند إلى quot منهجية الخسائر المتكبدة quot )أي التحليل الفرقي للبيانات المتعلقة بالتكاليف والتي ﻻ تتصل إﻻ بالخسائر المباشرة المتكبدة خﻻل إطار زمني محدود( وقبلته الحكومات المعنية. | That system was based on the quot incurred losses methodology quot (that is, the cost differential analysis of data related only to direct losses incurred during a limited time frame) and was accepted by the Governments concerned. |
ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول. | We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe. |
ولكن ما إن تبدأ، يتعين أيضا إنهاؤها ضمن إطار زمني معقول. | However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe. |
وينبغي أن يتم اﻻضطﻻع بها بوﻻية محددة وفي إطار زمني واضح. | They should be undertaken with a specific mandate and a clear time frame. |
ويرى هذان العضوان أن من الضروري أن تقوم المنظمات بوضع خطة عمل وجدول زمني لتنفيذ المعيار الجديد في إطار زمني معقول. | These members believed that the organizations needed to develop a plan of action and timetable for implementation of the new standard in a reasonable time frame. |
وسألت عما إذا كان قد جرى تحديد إطار زمني لتنقيح قانون الأسرة. | She asked whether a time frame had been established for the revision of the Family Code. |
115 يمكن النظر في وضع إطار زمني ممكن لأنشطة المساعدة التقنية المستقبلية. | Consideration could be given to the establishment of a possible time frame of future technical assistance activities. |
وبديهي أن تستند العملية إلى وﻻية واضحة وإلى إطار زمني محدد بدقة. | The operation should obviously be based on a clear cut mandate and a rigid time frame. |
وفي بعض القطاعات، يمكن تحديد اﻷغراض بشكل كمي ووضع إطار زمني ﻻنجازها. | In some sectors, targets could be identified in quantitative terms and with a time frame for their achievement. |
فقد أجريت العملية في نطاق فريق محدود، وفي إطار من السرية. | The process was conducted in a closed group, behind closed doors. |
ومن غير الواقعي أن يخطط عمل المنظمة باﻻستناد إلى إطار زمني مدته ست سنوات في إطار الشكل الحالي. | was unrealistic to plan the work of the Organization on the basis of a six year time frame with the current format. |
واستدركت قائلة إنها لا تستطيع حاليا تقديم إطار زمني ستنجز بمقتضاه تلك الصكوك. | However, she could not currently give a time frame by which those instruments would be completed. |
وبالنظر إلى كل ذلك، من الجدير بالملاحظة أن العدد الأولي من القضايا الحساسة التي أثيرت بشأنها خلافات قد خ فض بشكل كبير في إطار زمني محدود للغاية، وأصبح أكثر شدة بعد التأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية. | Given all this, it is remarkable that the initial number of sensitive issues on which differences were known to exist was significantly reduced within a very demanding time frame, rendered even more tight due to the delay in the formation of a Transitional Government. |
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. | The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. |
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. | The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. |
وينبغي أن يكون للعمليات، كلما كان ذلك مﻻئما، إطار زمني يحدد اﻷهداف السياسية الرئيسية. | When appropriate, operations should have a time frame setting out the main political objectives. |
٨٤ وﻻحظ المجلس لدى استعراض خطة عمل الفريق العامل غياب إطار زمني محدد ﻹتمام المهمة. | 84. In reviewing the workplan of the Working Group, the Board noted the absence of a specific time frame for the completion of the task. |
إنه محدود. التناغم غير محدود. | It is finite harmony is infinite. |
ترتكز المدونات الجماعية حول موضوع معين وغالبا ما يكون لها إطار زمني للكتابة عن موضوع معين. | Blog communities centre around a particular issue and they usually have a time frame where they write around a particular issue. |
جدول زمني | Schedule |
واعﻻن التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني. | The declaration of the 1990s as the United Nations Decade against Drug Abuse has given expression to the sense of urgency within a time frame for action. |
ومن الأهمية بمكان أيضا بناء شراكة تسعى إلى إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني تحت قيادة الولايات المتحدة. | It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role. |
7 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق. | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
6 وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إطار زمني أوفى في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. | The Advisory Committee looks forward to a more developed time frame in the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. |
ولكن المجتمع الدولي بحاجة، حتى يكون فعالا، أن يعرف ما يمكن للمنظمات أن تفعله وفي أي إطار زمني. | Rather, in order to be effective, the international community needs to know which organization can do what, and in what time frame. |
)أ( وضع إطار زمني لقبول تنفيذ خطة فانس أوين والدعوة إلى اتخاذ التدابير الﻻزمة لتنفيذ هذا اﻹطار الزمني | (a) Establish a time frame to accept implement the Vance Owen plan and call for necessary measures to enforce the time frame |
والوقت اﻵن سانح ليبدأ مؤتمر نزع السﻻح مفاوضات حول تدمير اﻷسلحة النووية في إطار زمني قبل أجل مستهدف. | Now the time is ripe for the Conference on Disarmament to start negotiations on the destruction of nuclear weapons within a time bound framework with a target date. |
والوقت محدود. | Time is limited. |
محدود ب | bounded by |
محدود ب | Bounded By |
غير محدود | Unlimited |
محدود النطاق | Domain Specific |
غير محدود | unlimited |
غير محدود | Unlimited scrollback |
غير محدود | Send Anyway |
غير محدود | Jump to Folder... |
غير محدود | Ultimate |
غير محدود | Unlimited |
إنتاج محدود | Limited edition? |
وقد و ضعت خطط عمل ذات إطار زمني محدد ونقاط مرجعية وغايات قابلة للقياس لتسهيل التنفيذ المتزايد لتعميم المنظور الجنساني. | Action plans with time bound, measurable benchmarks and targets have been developed to facilitate increased implementation of gender mainstreaming. |
وعﻻوة على ذلك ط لب من البعثة اقتراح إطار زمني لوزع المراقبين العسكريين، بعد أن يأذن مجلس اﻷمن بهذه العملية. | In addition, the mission was asked to suggest a time frame for the deployment of military observers, following authorization of such an operation by the Security Council. |
وستكون الدول اﻷعضاء في وضع يسمح لها بأن تكشف عن نواياها بشأن الموارد في إطار زمني من هذا القبيل. | Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame. |
عمليات البحث ذات الصلة : إطار زمني - إطار زمني - إطار محدود - جدول زمني محدود - جدول زمني محدود - إطار زمني معقول - إنشاء إطار زمني - إطار زمني قصير - إطار زمني كبير - إطار زمني ثابت - إطار زمني مناسب - إطار زمني محدد - إطار زمني مضغوط - إطار زمني ضيق