Translation of "are limited" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are limited - translation : Limited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Programmes are extremely limited.
فالبرامج محدودة للغاية.
And radio waves are limited.
و موجات الراديو محدودة قاصرة
However, America's unilateral options are limited.
ولكن خيارات أميركا أحادية الجانب محدودة.
The market s magic powers are limited.
إن قوى السوق السحرية محدودة.
They are limited to those areas.
وهي محدودة بتلك المناطق
Limited cross border operations are increasingly likely.
وقد يكون من المحتمل أن تشن تركيا عمليات محدودة عبر الحدود.
Nor are these problems limited to small businesses.
فضلا عن ذلك فإن هذه المشاكل لا تقتصر على المشاريع التجارية الصغيرة.
The problems are not limited to the US.
والمشاكل ليست حكرا على الولايات المتحدة.
These are smaller stations with limited support functions.
هذه هي المحطات الأصغر مع وظائف دعم محدود.
These circumstances include, but are not limited to
بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية وتشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، على ما يلي
The demands are many and the resources limited.
إن المطالب كثيرة والموارد محدودة.
Moral rights are not transferable and are not limited in time.
ولا يمكن تحويل الحقوق الأدبية أو تقييدها زمنيا .
Our resources are limited, as are those of the United Nations.
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة.
But with so much capital, the options are limited.
ولكن رغم هذا الكم الضخم من رأس المال فإن الخيارات محدودة.
Finland's hydrocarbon resources are limited to peat and wood.
مصادر فنلندا من الموارد الهيدروكربونية محدودة بالخث والخشب.
Non functional requirements are not limited to use cases.
لا تقتصر المتطلبات الغير وظيفية عن حالات الاستخدام.
limited means, are unable to reach their full potential.
المحدودة، لم يتمكنوا من بلوغ كامل قدراتهم.
Of course, in other ways, humans are so limited.
بالطبع البشر قدراتهم محدودة ، من نواحي أخرى.
Mummies are a great source of information, except that they're really geographically limited and limited in time as well.
،تشكل المومياءات مصدرا كبيرا للمعلومات إلا أنها محدودة جغرافيا .ومحدودة في الزمان كذلك
However, these instruments, which are components of this option, are still quite limited.
بيد أن هذه الصكوك، التي هي مكونات لهذا الخيار، ما زالت محدودة جدا .
While opportunities for resource mobilization are limited, some possibilities are being actively pursued
ومع أن فرص تعبئة الموارد محدودة، إﻻ أنه يجري السعي بنشاط لتحقيق بعض اﻹمكانيات.
RDTs are largely limited to applications that require visual interpretation.
إن الاختبارات التشخيصية السريعة تقتصر إلى حد كبير على التطبيقات التي تتطلب تفسيرا بصريا.
Suppose that in this limited sense the settlements are unlawful.
ولنفترض بهذا الفهم المحدود أن المستوطنات غير مشروعة.
Meanwhile, for young male from ordinary households, options are limited.
وقد ذكر المدون نيوبوب اثنين من تلك الأوشمة.
Typically, ERAs are limited to price only (see above, para.
ومن المعتاد أن تقتصر المزادات العكسية الإلكترونية على السعر فحسب (انظر الفقرة 26 أعلاه).
Resources are limited, and we must all share the burden.
والموارد محدودة، ويجب علينا جميعا أن نتقاسم اﻷعباء.
We need you to confirm your attendance because places are limited.
نريدك أن تؤكد حضورك لأن عدد الأماكن محدود.
Government stimulus programs are limited in their ability to restore demand.
إن برامج التحفيز الحكومية قاصرة في قدرتها على استعادة الطلب.
Higher speed wireless LANs are inexpensive but have very limited range.
سرعة أعلى الشبكات المحلية اللاسلكية غير مكلفة ولكن لديها مجموعة محدودة جدا.
Relevant factors to be considered include, but are not limited to
2 العوامل ذات الصلة التي ينظر فيها تشمل، على سبيل المثال لا الحصر ما يلي
Limited funds are available to assist least developed countries with participation.
وتتوفر أموال محدودة لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة.
The Council is aware that Iraq's resources are limited at present.
ومن المعروف لديكم مدى محدودية إمكانيات العراق في الوقت الحاضر، ومستوى الخراب والدمار الاقتصادي والاجتماعي والإنساني الذي ورثه عن نظام صدام حسين المنهار.
Our resources are limited, and so are the costs we can pay for remedial actions.
إن مواردنا محدودة، وكذلك التكاليف التي نستطيع أن نتحملها لاتخاذ التدابير التصحيحية.
Resources mobilized in this way are crucial in regions where UNDP resources are particularly limited.
وتتسم الموارد المعبأة على هذا النحو بأهمية بالغة في المناطق التي تكون فيها موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محدودة بوجه خاص.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
Benefits The speeds of fiber optic and copper cables are both limited by length, but copper is much more limited in this respect.
السرعة في الألياف البصرية وكابلات النحاس كلاهما محدود بالطول ، ولكن النحاس هو أكثر من ذلك بكثير محدود بقوة في هذا الصدد.
Visa applications are increasing, indicating preparations for limited or prolonged sojourns abroad.
ولقد تزايدت أعداد طالبي تأشيرات الخروج، الأمر الذي يشير إلى استعدادهم للإقامة لفترات محدودة أو مطولة في الخارج.
But such socio biological explanations of leadership are of only limited value.
إلا أن مثل هذه التفسيرات الاجتماعية البيولوجية للزعامة لا تتمتع إلا بقدر محدود من القيمة.
Today the attacks are not limited to the political and financial establishment.
واليوم لم تعد الهجمات مقتصرة على المؤسسات السياسية والمالية.
88. Problems in education are not limited to questions of resource limitations.
٨٨ وﻻ تنحصر مشاكل التعليم بمسائل التضييق على الموارد.
Funds are limited, as is the number of trained and equipped troops.
إن اﻷموال محدودة، وكذلك عدد الجنــود المدربيــن والمجهزين.
The need is clear, and our resources and abilities are limited, but we are trying hard.
إن الحاجة واضحة، ومواردنا وقدراتنا محدودة، لكننا نحاول بشدة.
Likewise, limited cash reserves, which are currently virtually depleted, are a fundamental part of the problem.
ونحـن نتفـق مع اﻷميـن العــام في أن عمليــة اعتمــاد ميزانيات ومخصصــات عمليات حفظ السلم تزيد من تفاقــم المشكلة، وأن اﻻحتياطيات النقدية المحدودة التي كــادت تستنفد في الوقت الراهن، تمثل جزءا أساسيا من المشكلـة.
They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others.
كما لا توجد أي أساليب أنسب من غيرها لمكافحة الإرهاب.
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited.
إن توقعات الشعب كبيرة بالطبع، ولكن الوسائل المتاحة لدينا محدودة للغاية.

 

Related searches : Spaces Are Limited - Studies Are Limited - Are More Limited - Yields Are Limited - Options Are Limited - Tickets Are Limited - Possibilities Are Limited - Results Are Limited - Quantities Are Limited - Supplies Are Limited - Places Are Limited - Seats Are Limited - We Are Limited - Data Are Limited