ترجمة "إصدار التراخيص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إصدار - ترجمة : إصدار - ترجمة : إصدار التراخيص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

6320 وقف إصدار التراخيص
6320 Suspension of issuance of licences
إصدار التراخيص العامة (البند 8 من المصفوفة)
General licensing (point 8 of the matrix)
(ح) مراكز إصدار التراخيص، كالمعاهد الفنية، إذا كانت موجودة.
41 7) were also taken into account.
(ب) نظم إصدار التراخيص في البلدان التي تم ت زيارتها
Licensing Systems in the Countries Visited
ثالثا أنظمة إصدار التراخيص، والإجراءات الجمركية، وكشف الواردات غير القانونية
Licensing Systems, Customs Procedures and Illegal Imports Detected
إصدار التراخيص للمنشآت الكيانات الكيميائية لاستخدام المواد (البند 12 من المصفوفة)
Licensing of chemical installations entities use of materials (point 12 of the matrix)
في الممارسة العملية، ومع ذلك، فقد تأخر إصدار التراخيص الرسمية لسنوات عديدة.
In practice, however, official licensing has been delayed for many years.
تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص
Report of the Executive Committee on the evaluation of customs officers training and licensing system projects
بيد أنه لا يوجد تشريع محدد يتناول هذه المسائل، ولكن هذه الأنشطة تنظم وترخص من ق ب ل سلطة إصدار التراخيص في سيشيل (مقتطفات من قانون إصدار التراخيص المتعلقة بأنشطة الكازينوهات مرفقة).
There is though no specific legislation dealing with such matters but such activities are regulated and licensed by the Seychelles Licensing Authority. (Extracts of the Licensing Act pertaining to the activities of Casinos are attached).
وأكثر المبر رات لهذه التأخيرات، إذا كان متوافرا ، يتعل ق بالتأخيرات في تنفيذ نظام إصدار التراخيص.
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system.
التشريعات المعمول بها في مجال الرقابة على الصادرات إصدار التراخيص الفردية (البند 7 من المصفوفة)
Export control legislation in place Individual licensing (point 7 of the matrix)
ويمكن لعمليات إصدار التراخيص أن تساعد في تحديد المنشآت التي تمتثل للتشريعات وأن تردع الآخرين
Dedicated tourism laws can help by drawing attention to, and enabling, the promotion of sustainability in the sector, but of equal importance is the harmonization and communication of other laws that affect tourism, such as labour and environment laws.
وبعض أنشطة نظام إصدار التراخيص والتدريب ي ن ف ذ كجزء من خطط إزالة وطنية ينف ذها البنك الدولي.
Some licensing and training activities are also carried out as part of national phase out plans implemented by the World Bank.
غير أنه أدخلت بعض التعديلات الإضافية التي تتعلق، على سبيل المثال، بتنظيم إصدار التراخيص وسلطات الرقابة.
However, certain additional preparations have been made relating to e.g. the organization of the licensing and monitoring authorities.
وكما هو مبي ن في تقارير إتمام المشروعات لمشروعات إصدار التراخيص في المرفق الأول أ، لم يو ف ر سوى القليل من المعلومات حول منهجي ات أنظمة إصدار التراخيص القائمة، والأهم من ذلك، ليست هنالك أي معلومات تتعل ق بالتنفيذ الفعلي وبفعالية النظام.
As can be seen in the overview of PCRs for licensing projects in Annex IIa, little information has been provided on the modalities of licensing systems in place, and most importantly, no information is to be found relating to the actual implementation and effectiveness of the system.
9 بفضل نظام إصدار التراخيص وتدريب الجمارك، تم كشف واردات CFC غير القانونية ومصادرتها في حالات عد ة.
Due to import licensing and customs training, illegal imports of CFCs have been detected and seized in several cases.
ومنحت الحكومة موافقتها على أن تستورد الجبهة مركبات، لكن لم يتخذ إجراء بعد بخصوص إصدار التراخيص الﻻزمة.
The Government has given approval to the import of vehicles by FMLN, but action is still pending on the issuance of the required permits (franquicias).
37 لقد تم تسل م 50 بالمئة من تقارير إتمام المشروعات لمشروعات إصدار التراخيص القائمة بحد ذاتها، و85 بالمئة و75 بالمئة وعلى التوالي بالنسبة لمشروعات إصدار التراخيص التي هي جزء من مشروعات خطة إدارة غازات تبريد وتدريب الجمارك على صعيد إقليمي.
50 of Project Completion Reports (PCRs) have been received for completed stand alone licensing projects and 85 and 75 respectively for licensing projects as part of an RMP and for regional customs training projects.
وتكون وزارة التربية والعلم هي المسؤولة عن إصدار التراخيص واعتماد تلك المؤسسات وفقا للوائح التي يضعها مجلس الوزراء.
The MES is responsible for the licensing and accreditation of establishments of higher education in accordance with regulations of the CM.
وهيئة إصدار التراخيص القانونية الوطنية للمملكة المتحدة هي منظمة الرقابة على الصادرات، التي تشكل جزءا من إدارة التجارة والصناعة.
The UK national statutory Licensing Authority is the Export Control Organisation (ECO), part of the Department of Trade and Industry.
ولدى هذه البلدان كاف ة أشكال مختلفة لأنظمة إصدار التراخيص، ولمواد CFC بنوع خاص، وأجرت، بدرجات مختلفة، برامج تدريب الجمارك.
Comments on the draft were received from Burkina Faso, Canada, Paraguay, Poland, Sweden, UNDP and UNEP and were taken into account for finalizing the present document.
وقد ت م تل قي 29 بالمئة فقط من تقارير إتمام المشروعات المستحق ة لمشروعات تم ت بالنسبة لمشروعات نظام إصدار التراخيص الإقليمية.
Only 29 of PCRs due have been received for completed regional licensing system projects.
59 حتى الآن تم ت الموافقة على 181 من مشروعات تدريب الجمارك وأنظمة إصدار التراخيص، وغيرها من المشروعات المرتبطة بها.
So far 181 customs training, licensing systems, and related projects have been approved.
تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية
Report of the Executive Committee on the Evaluation of customs officers training and licensing system projects to the twenty fifth meeting of the Open ended Working Group
1 خلال فترة السنوات الثلاث أو الأربع الماضية طرأت زيادة كبيرة على المشاريع الخاصة بأنظمة إصدار التراخيص وتدريب مسؤولي الجمارك.
In the last 3 4 years, there has been a major increase in licensing systems and customs training projects.
والصيد ضمن المنطقة الداخلية ما تزال تديره حكومة جزر فوكﻻند التي تولي اهتماما شديدا لشروط حفظ المنطقة عند إصدار التراخيص.
Fishing within FICZ continues to be administered by the Falkland Islands Government, which pays strict attention to conservation requirements in issuing licences.
التراخيص المهنية
Professional licences
35 والسبب الأساسي لمثل هذه التأخيرات هو أن صوغ التشريع الوطني المتعل ق بأنظمة إصدار التراخيص، يستغرق من الوقت أكثر مم ا هو متو ق ع.
The main reason for such delays is that it takes longer than foreseen to draft national legislation on licensing systems.
الجدول 11أ نظم التراخيص
Table 11a Licensing Systems
الجدول 11ب نظم التراخيص
Table 11b Licensing Systems
43 وقد أحرز تقدم جدير بالثناء في قطاع استخراج الماس تجلى بوجه خاص في مجال إصدار التراخيص و في الزيادة الكبيرة للصادرات الرسمية للماس.
Commendable progress has been made in the diamond mining sector, particularly in the area of licensing and the substantial increase in the official exports of diamonds.
بحث قضايا تتصل بالصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص (المقرر 14 7)
report on the evaluation of customs officers training and licensing
وطلب أيضا من اللجنة التنفيذية أن تفك ر في إجراء تقييم لتدريب موظفي الجمارك وأنظمة إصدار التراخيص كأولوي ة، وأن تبلغ، إذا أمكن، الاجتماع السادس عشر للأطراف.
It also requested the Executive Committee to consider making an evaluation of customs officers training and licensing systems projects a priority and to report, if possible, to the 16th Meeting of the Parties.
(أ) وجود التراخيص أذونات الاستيراد
While for India this is already taking place, there is no information whether such exporter importer data exchange is happening also for China or in any other region.
أن يتم تصفية التراخيص السابقة.
Prior permits shall be subject to clearance
وهنالك فقط 12 مشروعا تدعم أنظمة إصدار التراخيص، في حد ذاتها، وفي هذه الحالات يتراوح مع دل التمويل بين 000 10 دولار أمريكي و000 50 دولار أمريكي.
Only 12 projects support licensing systems as such, and in these cases the average funding ranges from US  10,000 to US  50,000.
ويقتصر إصدار التراخيص على الحالات التي يكون فيها الاستعمال متسقا مع معايير الاتحاد الأوروبي الموحدة والمعايير الوطنية، التي تتضمن بالشكل الملائم الالتزامات الدولية ذات الصلة للمملكة المتحدة.
Licences are only issued where the application is consistent with the Consolidated EU and National Criteria, which appropriately incorporate relevant UK international commitments.
وتجري هذه المنظمة أيضا استعراضا مشتركا بين الوكالات للتراخيص، وتتلقى مشورة من جميع الإدارات الأخرى ذات الاهتمام بطلبات إصدار التراخيص، التي تعمل على أساس مشترك بين الوكالات.
The ECO also provides the interagency review for licences, and takes advice from all other Departments with an interest in licence applications, as such operating on an inter agency basis.
2 وقد تم ت حتى الآن الموافقة على 181 مشروعا لنظم إصدار التراخيص وتدريب مسؤولي الجمارك وأنجز منها 51 مشروعا كما تم تلقي 45 تقريرا عن إتمام المشاريع.
So far 181 licensing system and customs training and related projects have been approved 51 have been completed and 45 PCRs have been received.
ولا تصدر التراخيص إلا لهذه الأنشطة.
Licences are only issued for these activities.
وفي غيرها، كالسودان مثلا ليس هنالك ذكر لتلك المواد في البنود القانوني ة، حتى ولو كانت دائرة الأوزون قد أكد ت أن هذه المواد يجب أن تخضع لنظام إصدار التراخيص.
In others, e.g. Sudan, no reference is made in legal acts to such substances, even if the Ozone Office maintained that such goods have to be subject to the licensing system.
وتصدر التراخيص لمدة عام واحد ويمكن تجديدها.
The licenses are issued for one year and may be renewed.
كما مارست مهام رئيس جلسات منح التراخيص.
I also presided as Chairman of Licensing Sessions.
الجدول 8 نظم التراخيص المعتمدة بحسب الإقليم
Table 8 Licensing Systems Projects Approved by Region
وتفحص التراخيص بالمقارنة بالقوائم الموجودة لدى السلطات.
Licenses will be cross referenced against the authorities' lists.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إيرادات التراخيص - تبادل التراخيص - التراخيص الممنوحة - التراخيص والموافقات - التراخيص والموافقات - التراخيص الحكومية - منح التراخيص - قسم التراخيص - مدير التراخيص - عدد التراخيص - التراخيص اللازمة - جولة التراخيص - قسم التراخيص - التراخيص والتصاريح