ترجمة "إذا كنا بحاجة إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن لسنا بحاجة إلى تسر ب الماء إذا كنا لا نريد ذلك. | We do not need to spill the water if we don't want to. |
لكن، إذا كنا نريد الذهاب أعمق، بالتأكيد نحن بحاجة إلى إمدادات أخرى من الغاز. | But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply. |
غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا. | We will later need to consider, however, whether we need this article at all. |
هذه هي الحقيقة. وهذا ما يحدث. يجب أن تقرر ما إذا كنا بحاجة إلى فعل هذا . | This is the truth. This is what's happening. You should decide whether we need to be doing this. |
عتقد أننا بحاجة للعمل معا , إذا كنا نريد لهذا العالم أن يستمر | I think we need to work together if we want this world to continue. |
لأننا سنكون بحاجة إليها إذا كنا نتعلم كيف ستعمل على إعادة بناء البلدات. | Because we're going to need it if we're going to learn how to reconstruct towns. |
كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام | I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved. |
ولا نعتقد أننا بحاجة إلى الحوار مع هذه الجماعات إذا ما كنا نرغب في القيام بعمل إنساني فعال. | We do not believe that we need to talk with such groups if we wish to undertake effective humanitarian work. |
اذا كنا بحاجة لأي شيء | If we needed anything. |
عليه إذا كنا نريد الإبقاء على الضوء، فنحن بحاجة لحل يضمن التوليد طوال الوقت. | So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time. |
...إذا كنت بحاجة إلى مكان للنوم | If you'll be needing a place to sleep... |
لذلك كنا بحاجة إلى مكان آمن, فتوجهنا إلى الشمال لنجد هكذا مكان | So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it. |
كنا بحاجة للتفوق على الخلايا الشمسية | We needed to beat solar cells. |
أكتب لى إذا كنت بحاجة إلى أى شيئ | Write me if ever you need anything. |
اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام | And I saw him because he was an actor, I was an actor, I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved. |
وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه. | And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant. |
لست بحاجة إلى أن تفك قيدي ، إذا كنت خائف ا | You needn't untie me if you're afraid. |
ونحن كنا بحاجة أيضا إلى خلق شخصية تستطيع أن تصمد تحت ، حقا ، جميع الظروف. | And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. |
ومن الواضح أننا بحاجة إلى تعزيز دعم بناء القدرة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إذا كنا نريد تحسين الاستجابة الإنسانية من منظومة الأمم المتحدة. | It is obvious that we need to further support capacity building within OCHA if we want to strengthen the humanitarian response of the United Nations system. |
لكن، إذا كنا نريد الذهاب أعمق، بالتأكيد نحن بحاجة إلى إمدادات أخرى من الغاز. نحتاج إلى الهيليوم، وهو مانحتاجه فعلا للغوص أعمق. وستكون لدينا أسطوانة أكبر قليلا ، | But if we want to go deeper, of course, we need another gas supply, and helium is what we really need to go deep. |
ولكن إذا وجدت شخصا بحاجة إلى مساعدة، لم لا تساعده | But if you see someone needing help, why not help them? |
ونحن بحاجة إلى قياس ما إذا كنا ناجحة، وعلينا أن نكون على استعداد للفشل، أن أكون مخطئا، للبدء من جديد مرة أخرى مع الدروس المستفادة. | We need to measure whether we've been successful, 塌塌塌塌塌塌塌塌塌 妳你妳你妳你妳ˇ你 我我午我我我午我我我ˇ我我我五 |
إذا، هل نحن بحاجة لهذا | So, do we need this? |
ثم، إذا كنا لا نسمع منها، سنذهب إلى الشرطة. | Then, if we don't hear from her, we'll go to the police. |
هلا تذهبين إلى البيت إذا كنا نستطيع الإهتمام ذلك | Would you go home if we can arrange it? |
كنا بحاجة لرؤية الجلد يتحرك عبر تحريك العضلات على العظم. | We needed to see skin moving over muscle moving over bone. |
نحن بحاجة ماسة إلى معرفة فيما إذا كانت صحيحة أم لا. | We desperately need to know if this is real or not. |
ولضمان ذلك، كنا بحاجة إلى آلية من شأنها تعزيز مناقشاتنا في الجزء الأول من العام القادم. | To ensure this, we needed a mechanism that would enhance our discussions in the early part of next year. |
ولكن كنا نعرف أننا بحاجة فعلا للشخص المناسب إلى نوع من الاحتشاد وراءه، وبناء شيء ما. | But we knew we really needed the right person to kind of rally behind and build something for. |
عملية التصميم. نحن كنا بحاجة لمدخلات، تتبع متواصل في البرمجيات سننظر إلى الأشكال التي يقوم بصنعها | We needed an input we needed continuous tracking in the software, we look at the types of shapes he's making. |
إذا كنا قد تزوجنا | If we got married? |
أتساءل عما إذا كنا... | I wonder if we... |
اذا لماذا .. لا .. نتفق جميعا اننا ان كنا بحاجة لعالم افضل | So, why is it, that if we think that we all agree that we need a better world, we need a more just world, why is it that we are not using the one language that has consistently showed us that we can break down barriers, that we can reach people? |
وكل هذه المشاكل بحاجة إلى عﻻج إذا أردنا النجاح في جهود التنويع. | All these problems need to be addressed if we are to be successful in the diversification efforts. |
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة مفصلة، ببساطة انقر على الأعراض واتبع المسار | If you need detailed help, simply click on the symptom and follow the path |
كنا بحاجة إلى نظام يسمح لبنجامن بأن يقوم بعمل أي شيء الإنسان البشري قادر على القيام به . | So we needed a system that would allow Benjamin to do everything a human being can do. |
نحن بحاجة إلى مساعدة. نحن بحاجة إلى مساعدة | We need help. We need help. |
وأنا أؤكد على هذه اﻷمور ﻷننا كنا بحاجة الى وقت، كما كنا بحاجة الى التفهم والكياسة والصبر من جانب المجتمع الدولي لكي نتوصل الى اجابات على تلك اﻷسئلة. | I emphasize this because we needed time, as well as the understanding, tact and patience of the international community, in order to find answers to those questions. |
الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل | The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches. |
إذا كنا محظوظين، لا شيء. | If we're lucky, nothing. |
إذا كنا سنخرج فهيا بنا | If we gotta go out, let's get going. |
إذا كنا نتحدث عن المصالح | If we were dealing in favours, |
وهي أساسية قطعا إذا كنا نريد جلب الحيوية إلى الأمم المتحدة. | They are absolutely crucial if we are to bring vitality into the United Nations. |
إذا كنا نريد المساواة لا يزال عقد، وإذا أضفنا 2 إلى | If we want the equality to still hold, if we add 2 to the |
إذا كان لدينا المال، كنا سنتمكن من الهرب إلى أمريكا الجنوبية. | If we had money, we could escape to South America. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا كنا بحاجة - كنا بحاجة - كنا بحاجة - إذا كنا - إذا كنا - بحاجة إلى - بحاجة إلى - إذا كنا قد - حتى إذا كنا - إذا كنا سوف - إذا كنا قد - إذا كنا قد - إذا كنا نعتقد - إذا كنا الآن