ترجمة "إذا كنا بحاجة إلى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

بحاجة - ترجمة : كنا - ترجمة : كنا - ترجمة : بحاجة - ترجمة : إذا كنا بحاجة إلى - ترجمة : كنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن لسنا بحاجة إلى تسر ب الماء إذا كنا لا نريد ذلك.
We do not need to spill the water if we don't want to.
لكن، إذا كنا نريد الذهاب أعمق، بالتأكيد نحن بحاجة إلى إمدادات أخرى من الغاز.
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply.
غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا.
We will later need to consider, however, whether we need this article at all.
هذه هي الحقيقة. وهذا ما يحدث. يجب أن تقرر ما إذا كنا بحاجة إلى فعل هذا .
This is the truth. This is what's happening. You should decide whether we need to be doing this.
عتقد أننا بحاجة للعمل معا , إذا كنا نريد لهذا العالم أن يستمر
I think we need to work together if we want this world to continue.
لأننا سنكون بحاجة إليها إذا كنا نتعلم كيف ستعمل على إعادة بناء البلدات.
Because we're going to need it if we're going to learn how to reconstruct towns.
كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام
I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved.
ولا نعتقد أننا بحاجة إلى الحوار مع هذه الجماعات إذا ما كنا نرغب في القيام بعمل إنساني فعال.
We do not believe that we need to talk with such groups if we wish to undertake effective humanitarian work.
اذا كنا بحاجة لأي شيء
If we needed anything.
عليه إذا كنا نريد الإبقاء على الضوء، فنحن بحاجة لحل يضمن التوليد طوال الوقت.
So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time.
...إذا كنت بحاجة إلى مكان للنوم
If you'll be needing a place to sleep...
لذلك كنا بحاجة إلى مكان آمن, فتوجهنا إلى الشمال لنجد هكذا مكان
So we needed a really safe place, and we went quite far north to find it.
كنا بحاجة للتفوق على الخلايا الشمسية
We needed to beat solar cells.
أكتب لى إذا كنت بحاجة إلى أى شيئ
Write me if ever you need anything.
اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام
And I saw him because he was an actor, I was an actor, I had a connection to him, because we needed to get to the press, we needed this attraction, we needed the media to be involved.
وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
لست بحاجة إلى أن تفك قيدي ، إذا كنت خائف ا
You needn't untie me if you're afraid.
ونحن كنا بحاجة أيضا إلى خلق شخصية تستطيع أن تصمد تحت ، حقا ، جميع الظروف.
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions.
ومن الواضح أننا بحاجة إلى تعزيز دعم بناء القدرة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إذا كنا نريد تحسين الاستجابة الإنسانية من منظومة الأمم المتحدة.
It is obvious that we need to further support capacity building within OCHA if we want to strengthen the humanitarian response of the United Nations system.
لكن، إذا كنا نريد الذهاب أعمق، بالتأكيد نحن بحاجة إلى إمدادات أخرى من الغاز. نحتاج إلى الهيليوم، وهو مانحتاجه فعلا للغوص أعمق. وستكون لدينا أسطوانة أكبر قليلا ،
But if we want to go deeper, of course, we need another gas supply, and helium is what we really need to go deep.
ولكن إذا وجدت شخصا بحاجة إلى مساعدة، لم لا تساعده
But if you see someone needing help, why not help them?
ونحن بحاجة إلى قياس ما إذا كنا ناجحة، وعلينا أن نكون على استعداد للفشل، أن أكون مخطئا، للبدء من جديد مرة أخرى مع الدروس المستفادة.
We need to measure whether we've been successful, 塌塌塌塌塌塌塌塌塌 妳你妳你妳你妳ˇ你 我我午我我我午我我我ˇ我我我五
إذا، هل نحن بحاجة لهذا
So, do we need this?
ثم، إذا كنا لا نسمع منها، سنذهب إلى الشرطة.
Then, if we don't hear from her, we'll go to the police.
هلا تذهبين إلى البيت إذا كنا نستطيع الإهتمام ذلك
Would you go home if we can arrange it?
كنا بحاجة لرؤية الجلد يتحرك عبر تحريك العضلات على العظم.
We needed to see skin moving over muscle moving over bone.
نحن بحاجة ماسة إلى معرفة فيما إذا كانت صحيحة أم لا.
We desperately need to know if this is real or not.
ولضمان ذلك، كنا بحاجة إلى آلية من شأنها تعزيز مناقشاتنا في الجزء الأول من العام القادم.
To ensure this, we needed a mechanism that would enhance our discussions in the early part of next year.
ولكن كنا نعرف أننا بحاجة فعلا للشخص المناسب إلى نوع من الاحتشاد وراءه، وبناء شيء ما.
But we knew we really needed the right person to kind of rally behind and build something for.
عملية التصميم. نحن كنا بحاجة لمدخلات، تتبع متواصل في البرمجيات سننظر إلى الأشكال التي يقوم بصنعها
We needed an input we needed continuous tracking in the software, we look at the types of shapes he's making.
إذا كنا قد تزوجنا
If we got married?
أتساءل عما إذا كنا...
I wonder if we...
اذا لماذا .. لا .. نتفق جميعا اننا ان كنا بحاجة لعالم افضل
So, why is it, that if we think that we all agree that we need a better world, we need a more just world, why is it that we are not using the one language that has consistently showed us that we can break down barriers, that we can reach people?
وكل هذه المشاكل بحاجة إلى عﻻج إذا أردنا النجاح في جهود التنويع.
All these problems need to be addressed if we are to be successful in the diversification efforts.
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة مفصلة، ببساطة انقر على الأعراض واتبع المسار
If you need detailed help, simply click on the symptom and follow the path
كنا بحاجة إلى نظام يسمح لبنجامن بأن يقوم بعمل أي شيء الإنسان البشري قادر على القيام به .
So we needed a system that would allow Benjamin to do everything a human being can do.
نحن بحاجة إلى مساعدة. نحن بحاجة إلى مساعدة
We need help. We need help.
وأنا أؤكد على هذه اﻷمور ﻷننا كنا بحاجة الى وقت، كما كنا بحاجة الى التفهم والكياسة والصبر من جانب المجتمع الدولي لكي نتوصل الى اجابات على تلك اﻷسئلة.
I emphasize this because we needed time, as well as the understanding, tact and patience of the international community, in order to find answers to those questions.
الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل
The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches.
إذا كنا محظوظين، لا شيء.
If we're lucky, nothing.
إذا كنا سنخرج فهيا بنا
If we gotta go out, let's get going.
إذا كنا نتحدث عن المصالح
If we were dealing in favours,
وهي أساسية قطعا إذا كنا نريد جلب الحيوية إلى الأمم المتحدة.
They are absolutely crucial if we are to bring vitality into the United Nations.
إذا كنا نريد المساواة لا يزال عقد، وإذا أضفنا 2 إلى
If we want the equality to still hold, if we add 2 to the
إذا كان لدينا المال، كنا سنتمكن من الهرب إلى أمريكا الجنوبية.
If we had money, we could escape to South America.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذا كنا بحاجة - كنا بحاجة - كنا بحاجة - إذا كنا - إذا كنا - بحاجة إلى - بحاجة إلى - إذا كنا قد - حتى إذا كنا - إذا كنا سوف - إذا كنا قد - إذا كنا قد - إذا كنا نعتقد - إذا كنا الآن