ترجمة "إجراء مناقصة عامة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراء - ترجمة : عامة - ترجمة : مناقصة - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء مناقصة عامة - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي عام 1990 أ لغي هذا الشرط وقس م التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة.
In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender.
مناقصة.
Preposterous.
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية.
Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding.
باء منح العقود بدون مناقصة
B. Award of contracts without bidding
ويجب إجراء تحقيقات عامة مفص لة في ما حدث.
It is imperative that detailed public investigations be conducted into what happened.
)د( إجراء دراسات عامة بشأن بعض جوانب المشكلة
(d) Realization of general studies on certain aspects of the problem
أوه , نعم تذكرت إنه يريد إجراء انتخابات عامة
Oh, I remember. He wants a general election.
في السنوات القليلة الماضية تطورت مناقصة المحمول.
In the past few years mobile reverse auction have evolved.
وإذ تلاحظ مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح،
Noting with satisfaction the successful holding of the first Palestinian general elections,
CAPULET سيدي باريس ، وسوف أقوم بإجراء مناقصة يائسة
CAPULET Sir Paris, I will make a desperate tender
وكانت هذه الحلقات الدراسية من العوامل المشجعة على إجراء مناقشة عامة.
Those seminars served as catalysts for public debate.
وينبع اعتماد سياسات عامة للمساواة من إجراء حوار مع الحركات الاجتماعية.
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements.
٦ وفي الجلسة ١، قررت اللجنة المخصصة إجراء مناقشة عامة موجزة.
6. Also at its 1st meeting, the Ad Hoc Committee decided to hold a brief general debate.
ويفضل بعض اﻷفغان quot الشورى quot بينما يفضل آخرون إجراء انتخابات عامة.
Some Afghans favour the Loya Jirga, others the holding of a general election.
ولدينا الوثيقتان المعروضتان علينا وقد أجرينا مناقشة عامة، وحان الوقت ﻻتخاذ إجراء.
We have the two documents before us. We have had a debate. The time for action is upon us.
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا.
By law you've got to bid, and so on and so forth.
في أذار مارس 2008، فتحت تركيا مناقصة لبناء المصنع.
In March 2008, Turkey opened the bidding for the construction of the plant.
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة.
The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding.
وبمجرد بيان الأحكام ذات الصلة للجمهور عامة، قد يمكن إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة.
Once the provisions had been explained to the population at large, it might be possible to hold a referendum on the matter.
(1) ت جرى المناقصة الالكترونية كإجراء مناقصة (تقليدية)، وبناء على ذلك، تنطبق عليها أحكام الفصل الثالث من القانون النموذجي ما لم تكن غير متسقة مع طبيعة إجراء المناقصة الالكترونية.
(1) The electronic reverse auction is to be conducted as a tendering procedure, and accordingly the provisions of chapter III of the Model Law apply unless they are inconsistent with the nature of an auction procedure.
وطوال تلك الفترة، تم تجديد العقدين لفترات دورية، بدون اجراء مناقصة.
Over that time the contracts have been renewed at periodic intervals without competitive tendering.
٨٢ في أيار مايو ١٩٩٣، ﻻحظ المجلس أن عقدا خاصا أبرمته اﻷمم المتحدة مع وكيل شحن في عام ١٩٨٧ لمدة ثﻻث سنوات قد جرى تمديده مرتين دون إجراء مناقصة.
82. In May 1993, the Board observed that a special contract the United Nations had entered into with a freight forwarding agent, signed in 1987 for a three year period, had been extended twice without competitive tendering.
وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية.
At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus.
(ب) إجراء مشاورات عامة في جنيف في منتصف الفترة ما بين شهري آذار مارس ونيسان أبريل 2006
(b) To hold a general consultation in Geneva in mid March April 2006
أطلقت الحكومة في أبريل نيسان من عام 2014 وعود ا بالترميم الكامل لمدينة جوشي ديلشيف الجامعية، أشهر مدينة للطلاب، التي يسكنها نحو 1200 طالب في فصل الصيف، ثم طرحت الحكومة مناقصة عامة لإنهاء أعمال البناء.
In April 2014, the government promised full reconstruction of Goce Delcev, the most populous dorm, which houses 1,200 students, over the summer, and started public procurement for construction services.
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. لذا لا أستطيع تسميتهم تمام ا.
By law you've got to bid, and so on and so forth.
A mammet الأنين ، في مناقصة ثروة بلادها ، للرد ، 'أنا لا الأربعاء لا أستطيع الحب ،
A whining mammet, in her fortune's tender, To answer, 'I'll not wed, I cannot love,
١٤ تعرب عن بالغ قلقها ﻷن عقد توفير الخدمات لبعثة تقديم المساعدة قد جدد دون إجراء مناقصة تنافسية دولية على النحو المجمل في الفقرات من ٤٠ إلى ٤٤ من تقرير اللجنة اﻻستشارية)٢(
14. Expresses its deep concern that the contract for services to the Assistance Mission has been renewed without international competitive bidding as outlined in paragraphs 40 to 44 of the report of the Advisory Committee 2
7 من المطلوب بصورة عامة أن يبل غ قرار إجراء المزاد العكسي الإلكتروني إلى المشاركين المحتملين في الإشعار بالاشتراء.
It is generally required that the decision on holding an ERA be made known to potential participants in the procurement notice.
٦١ لم تمنح عقود بدون مناقصة إﻻ في حاﻻت نادرة، وخاصة في أوقات ضغط العمل.
61. Contracts were awarded without bidding only in rare instances, especially in times of pressure.
وسيجري اختيار مقاولين محليين، عن طريق عملية مناقصة، للقيام باﻷشغال الﻻزمة على مدى فترة السنتين.
Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period.
وفي عام ١٩٩٣، طرح إدارة المركز مناقصة علنية لهذا العقد، واختار من ثم متعهدا جديدا.
In 1993, ITC undertook a competitive tendering exercise for this contract, and has since selected a new contractor.
مناقصة مع جولييت match'd ، هو الآن ليس عدلا. الآن هو belov'd روميو ، ويحب مرة أخرى ،
With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is belov'd, and loves again,
الكلمات الرئيسية القانون المنطبق قرارات تحكيم قرار (تحكيم) اختيار القانون تنفيذ النظام العام إجراء سياسة عامة قرارات تحكيم مسببة
keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards
وقد وضعت الوزارة الصيغة النهائية للتقرير، بعد إجراء مناقشة عامة واسعة النطاق، وبعد الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية.
It had been drafted in final form by her Ministry, on the basis of a broad public debate and with substantial NGO input.
3 وقررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى، المعقودة في 29 أيلول سبتمبر 2005، إجراء مناقشة عامة بشأن هذا البند.
At its 1st meeting, on 29 September 2005, the First Committee decided to hold a general debate on the item.
وقرر مجلس الشورى أن من الضروري إجراء انتخابات عامة وإنشاء لويا جرغا حقيقية )جمعية وطنية كبرى(، وإقامة حكومة انتقالية.
The Shura (Council) decided that it was necessary to hold general elections, establish a genuine Loya Jirga (Grand National Assembly) and set up a transitional government.
80 ذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات اتصلت مباشرة بخبير استشاري كان موجودا آنذاك (استعراض مطالبات الفئة واو 4) من أجل تقديم خدمات، وأجرت تعديلا لعقد قائم، دون إجراء مناقصة تنافسية.
OIOS stated that UNCC had directly approached an existing consultant (reviewing F 4 claims) for an extension of services and had amended, without competitive bidding, an existing contract.
وقد دعت هذه التقارير إلى إجراء مناقشة عامة لحالة حقوق الإنسان، مبينة أن عملية السلام تهيئ مناخا سياسيا في البلاد.
These reports fostered a public debate on human rights, demonstrating that the peace process was opening political space in the country.
715 وعلى هذا يتعذر إجراء مقارنة عامة للطريقة التي تتطو ر بها مرتبات المعلمين والعاملين الآخرين في الخدمة العامة بمضي الوقت.
Consequently, it is not possible to make an overall comparison of the way in which the salaries of teachers and other public servants have developed over time.
٤٣ يعتقد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن البرنامج سيستفيد، في الوقت الراهن، من إجراء مناقشة عامة للقضايا المبينة أعﻻه.
Conclusion 43. The Administrator believes that at the present time UNDP would benefit from a general discussion of the issues described above.
وأبلغ السيد اسماعيل خان المقرر الخاص بأنه قد اتفق على وجوب إجراء انتخابات عامة وعقد جمعية وطنية كبرى )لويا جيرغا(.
Mr. Ismail Khan informed the Special Rapporteur that it had been agreed that general elections should be held and that a Grand National Assembly (Loya Jirga) should be convened.
وكرر أيضا موقف حزبه الذي ينادي بضرورة البت في مسألة اﻻستقﻻل عن طريق إجراء انتخابات عامة، وليس عن طريق اﻻستفتاء.
He also reiterated his party apos s position that the question of independence should be decided by new general elections, not through a referendum.
وهذه الخيارات تشمل إجراء مناقصة إلكترونية أخرى، أو أن يحصل على العقد صاحب ثاني أفضل عرض (مع التنويه بأن تحديد صاحب ثاني أفضل عرض قد لا يكون بالضرورة ممكنا)، وأن يسمح بإجراء مفاوضات مع مقدمي العروض الآخرين.
They included that a further electronic reverse auction should be held, that the second best bidder should receive the contract (noting that identifying the second best bidder would not necessarily be possible), and that negotiations with other bidders might be permitted.
وسيكفل اﻷخذ مستقبﻻ بأسلوب التخطيط مقدما اﻹقﻻل الى أدنى حد من تقليص حاﻻت منح العقود بدون مناقصة.
In the future, advance planning will ensure that instances in which contracts are awarded without bids are reduced to a strict minimum.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقصة عامة - مناقصة عامة - مناقصة عامة - عرض مناقصة عامة - مشروع مناقصة عامة - إجراء مناقصة واحدة - إجراء مناقصة تنافسية - عقد مناقصة - مناقصة مفتوحة - مناقصة النقدية - مناقصة ل - مشروع مناقصة - مناقصة الحق