ترجمة "إجراءات مكافحة العدوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العدوى - ترجمة : إجراءات - ترجمة : العدوى - ترجمة : إجراءات مكافحة العدوى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء إجراءات مكافحة الفساد | Action against corruption |
جيم إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية | C. Action against transnational organized crime |
إجراءات مكافحة الاتجار الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006 2007 | Action against trafficking consolidated programme budget for 2006 2007 |
8 على إجراءات مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات العامة. | Chemical, biological, and nuclear attacks response units. Immigration and Customs Departments. |
٧٣ واتخذ مركز حقوق اﻹنسان خطوات لتيسير إجراءات مكافحة التعذيب. | The Centre for Human Rights has taken steps to facilitate action to combat torture. |
كما أن الخطة قد أدت إلى اتخاذ إجراءات لمكافحة انتشار العدوى بين الأطفال وكفالة حصولهم على تغذية سليمة. | The plan has also led to action to combat infections among children and to ensure they receive a sound diet. |
ينص القانون على إجراءات مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان والعنف البدني والمعنوي. | Republic of Tajikistan law specifies measures targeting violations of human rights, cruel physical or mental treatment, etc. |
ولقد دعت مجموعة العشرين إلى اتخاذ إجراءات أشد صرامة في مكافحة الفساد. | The G 20 has called for more forceful action against corruption. |
عدد الدول التي تلقت مساعدة محددة من الفرع بشأن إجراءات مكافحة الإرهاب | In addition, in kind contributions have been received from Argentina, Portugal, Sudan and Turkey. |
(ج) ينبغي أن يتماشى استعمال الإنترنت مع إجراءات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر | (c) The use of Internet technology should be in line with the procedures of the UNCCD secretariat. |
وقف العدوى السورية | Stopping the Syria Contagion |
العدوى كلمة جيدة. | Contagious is a good word. |
نقل العدوى في الهند. | Infection in India. |
. يبدو أن العدوى تنتشر | It seems to be spreading. |
وتقوم ش عب تابعة لأمين الشؤون الداخلية بمكتب رئيس الوزراء بتحديد إجراءات مكافحة الإرهاب وتنسيقها. | Relevant Divisions falling under the responsibility of the Secretary for Home Affairs in the Prime Minister's Office define and coordinate action to combat terrorism. |
3 يتعين اتخاذ إجراءات مكافحة الإرهاب على أساس قانوني متين على الصعيد الوطني والدولي. | This is why Canada has provided training, financial, technical, and legal assistance to states needing help in implementing new international counter terrorism standards. |
المدة بين العدوى والأعراض، لدى الذين أصابتهم العدوى، تتراوح ما بين اثنين وستة أسابيع. | The time between infection and symptoms, in those who develop them, is between two and six weeks. |
ظهور أعراض العدوى يمكن أن تبدأ من اليوم الأول حتى سبعة أيام بعد العدوى. | Signs and symptoms Onset symptoms of infection can start from one to seven days after exposure. |
ونفذت إجراءات مماثلة بما يكاد يكون جميع الهياكل القائمة وذلك ضمن سياق مكافحة الاستبعاد الاجتماعي. | Similar actions have been implemented by almost all existing structures, in the context of combating social exclusion. |
كما قلت, العدوى كلمة جيدة. | Like I said, contagious is a good word. |
تحقق من العدوى في عيني | Check out my eye infection! |
لأؤلئك الذين لا يعرفون العدوى الفكرية تم تعريف العدوى الفكرية كفكرة تنسخ نفسها في عقل الإنسان | For those of you who aren't familiar with memetics, a meme has been defined as an idea that replicates in the human brain and moves from brain to brain like a virus, much like a virus. |
ولهذا السبب نؤيد، ونسأل الآخرين أن يؤيدوا، تنفيذ إجراءات مكافحة الجوع والفقر التي بدأها الرئيس لولا. | That is why we support, and ask that others support, the implementation of the Action Against Hunger and Poverty initiated by President Lula. |
3 ينبغي أن تكون عملية مكافحة الإرهاب قائمة على إجراءات عملية مثل مشاركة المعلومات وبناء القدرة. | Entry exit ports (air, sea, and land) should be kept under strict observance to make routs unsafe for traffickers. |
وهذا لا يجعل الأمر أكثر صعوبة فحسب لمكافحة العدوى بل يعني أيض ا أن مستوى العدوى الذي أدى إلى تلك الأعراض لا يمكن الكشف عنه (العدوى دون السريرية). | Not only does this make it more difficult to fight the infection, it may mean that a level of infection that would normally produce symptoms is instead undetected (subclinical infection). |
لكن بالنسبة لي, مالذي نقل العدوى لهم جميعا هل نقلت العدوى لهم عن طريق شيء انا اسميه | But for me, what was contagious about all of them was that they were infected by something I call the |
تتغير الأعراض على مدار فترة العدوى. | The symptoms change over the course of the infection. |
حالات العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي | Other sexually transmissible infections |
لمحة من حالات العدوى في أحمدأباد. | A glimpse of infection in Ahmedabad. |
وللعلم حين يتحدث الناس عن العدوى | And so this is just a nice thing to know |
حصة أفريقيا من العدوى غير متناسبة. | Africa has a disproportionate share of the infection. |
إنه يريد أن ينقل العدوى لك | He wants you to catch it too. |
وكان هناك اتفاق عام في تلك الحلقات الدراسية الأربع كلها على أن اتفاقية مكافحة الفساد تشكل خطوة كبرى في إطار إجراءات مكافحة الفساد وتطوير القانون الدولي. | There was general agreement at all four seminars that the Convention against Corruption represented a major step forward in action against corruption and the development of international law. |
دراسة إجراءات مكافحة الإرهاب التي تعتمدها الدول وتقديم توصيات عامة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الإجراءات. | Study counter terrorism measures adopted by States and make general recommendations for action to the High Commissioner for Human Rights. |
ينفذ مركز أرسيس إجراءات من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال ويشارك في برنامج توكسو فضلا عن مجموعة جالاتسي. | ARSIS implements actions against child trafficking. |
4 الحث على تبني إجراءات فع الة في مجال مكافحة الجريمة المنظ مة وتعزيز التعاون الدولي في هذا الإطار. | Interpol believes that a reliable, user friendly, and secure communication system is vital to make sure that important police information reaches the right entity, at the right time, and in the right format. |
ويتوقع من أي دولة تقوم باتخاذ إجراءات مكافحة الإرهاب أن تعامل أمن وإجراءات الدول الأخرى بكيفية متساوية. | Urge international cooperation in the filed of counterterrorism. Italy also cites the venues in which it cooperates on the European and the international levels such as the Europol and the G8. |
)أ( إنشاء و أو تعزيز جهات الوصل الوطنية لتنسيق إجراءات مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف | (a) Establish and or strengthen national focal points to coordinate action to combat desertification and or mitigate the effects of drought and |
وأشاد بفضل الصندوق العالمي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية، وأستراليا ونيوزيلندا، التي قدمت المساعدات التقنية اللازمة والتمويل اللازم لمساعدة فيجي على مكافحة العدوى الآخذه نسبتها في الارتفاع. | Special thanks were due to the Global Fund, UNAIDS, Australia and New Zealand, which had provided much needed technical assistance and funding to help Fiji combat the rising rate of infection. |
وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة. | Anti dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. |
21 شملت إجراءات مكافحة الاتجار غير المشروع مبادرات اتخذت في إطار مختلف عمليات إنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات. | Action taken to combat illegal trade has included the initiatives undertaken within the framework of the various forest law enforcement and governance processes. |
(د) يتعي ن أن تشمل تدابير مكافحة الإرهاب استعمال إجراءات جديدة لاعتقال الإرهابيين المشتبه بهم ومحاكمة الحالات المتصلة بالإرهاب. | (d) Measures to counter terrorism might have to include the introduction of new procedures for the detention of suspected terrorists and the prosecution of terrorism related cases. |
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا | The use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination |
إجراءات مكافحة الفساد مساعدة الدول على بناء القدرات تيسيرا لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا | Action against corruption assistance to States in capacity building with a view to facilitating the entry into force and subsequent implementation of the United Nations Convention against Corruption |
46 ومن الضروري اتخاذ إجراءات أكثر قوة بغية مكافحة الاتجار بالنساء، ومعالجة الفقر والعنف اللذين يؤديان إلى البغاء. | More forceful action was needed to combat trafficking of women and to address the poverty and violence that led to prostitution. |
عمليات البحث ذات الصلة : مكافحة العدوى - سياسة مكافحة العدوى - سياسات مكافحة العدوى - معايير مكافحة العدوى - احتياطات مكافحة العدوى - ممارسات مكافحة العدوى - ممرضة مكافحة العدوى - مكافحة العدوى عبر - لجنة مكافحة العدوى - منتجات مكافحة العدوى - إجراءات مكافحة الاحتكار - إجراءات مكافحة الحرائق - إجراءات مكافحة الاحتكار - إجراءات مكافحة الفساد