ترجمة "إجراءات قانونية تهديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانونية - ترجمة : تهديد - ترجمة : إجراءات - ترجمة : تهديد - ترجمة : إجراءات قانونية تهديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٨٦ وتوجد حاﻻت تم اللجوء فيها الى صيغ قانونية أو، بصورة أدق، الى إجراءات قانونية عادية، ﻹخفاء المرتزقة. | 86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary. |
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل. | Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. |
وعلى عكس الانفصال القانوني، يعد هذا ترتيب ا شخصي ا محض ا ولا يتطلب إجراءات قانونية. | Unlike legal separation, this is purely a personal arrangement and does not require legal proceedings. |
ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات. | We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. |
وت نفذ إجراءات رقابة وتسجيل لضمان قانونية العمليات، كما أن المكاتب ملزمة بتقديم بيانات منتظمة. | Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. |
فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. | They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. |
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية. | Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever. |
وقد ساعد ذلك على تهيئة ظروف أفضل لتحقق النيابة من مدى قانونية إجراءات التحقيق هذه. | The workshops have improved the Office apos s capacity to monitor the legality of such investigations. |
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية. | However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action. |
ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف. | This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. |
(ن) تعديل التشريعات من أجل منع الإعادة القسرية للأشخاص من دون إجراءات قانونية، وتوفير جميع الضمانات المطلوبة | (n) Amend its legislation in order to prohibit the refoulement of persons without a legal procedure and to provide all required guarantees |
وقد أ م ر الطرفان بإنهاء ما قرراه من إجراءات وبتحويل ما حققاه من أرباح غير قانونية لميزانية الدولة. | The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget. |
توجد على الصعيد المحلي إجراءات قانونية وآليات إدارية للجمع الفعال للبيانات الاستخبارية المتعلقة بالأنشطة الإرهابية وتحليلها وتبادلها. | At the domestic level, there are legal procedures and administrative mechanisms for the effective collection, analysis and exchange of intelligence data concerning terrorist activities. |
ولا يمكن لتلك الرؤية أن تقبل توسيع نطاق مفهوم تهديد السلام الدولي لجعل حقوق الإنسان حقوقا قانونية يتولى رصدها المجتمع الدولي بأكمله. | That vision cannot admit that the concept of the threat to international peace and security has been expanded to make of human rights legal rights to be monitored by the international community as a whole. |
إن تهديد الشيعة للحكومة السعودية تهديد إيديولوجي. | The Shi a threat to the Saudi government is ideological. |
يتبع ادووردس النموذج الذي كان كبير مشابهة لخلق بيل غروس الذي أدى إلى اتخاذ إجراءات قانونية بين الطرفين. | AdWords followed a model that was significantly similar to Bill Gross' creation which led to legal action between the two parties. |
وهناك منازعات طال أمدها حول الإرث، لاسيما حقوق الاستغلال العقاري، جعلت النساء يترددن في الدخول في إجراءات قانونية. | Some prolonged disputes on inheritance especially of land use rights have made women hesitant to take part in court proceedings. |
تهديد | The Threat to the Central Bank Brand |
473 ووفقا لقانون ملكية المرأة المتزوجة، لسنة 1874، للمرأة المتزوجة الحق في الملكية المنفصلة وفي اتخاذ إجراءات قانونية باسمها. | In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. |
الإسلام تهديد. | Islam is a threat. |
تهديد البطالة | The Joblessness Threat |
تهديد ثلاثي. | A triple threat. |
(ن) الإمكانية القانونية لإعادة الأشخاص قسرا من دون أي إجراءات قانونية في القضايا التي تمس النظام العام أو الأمن الوطني | (n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security |
تم تحديد المواضيع اﻻضافية التالية كمجاﻻت قد يكون مﻻئما فيها أن تتخذ اﻷجهزة الدولية المناسبة إجراءات ﻻستحداث استجابات قانونية دولية | The following additional subjects have been identified as areas where action by the appropriate international bodies to develop international legal responses may be appropriate during the present decade |
وأضافت أن كوريا تؤيد الرأي الذي يقول إن قرار الموافقة على مشروع الاتفاقية يتضمن التفسير العام بعدم تضمنها إجراءات قانونية جنائية. | It was also in favour of including in the resolution adopting the draft Convention the general understanding that the Convention did not cover criminal proceedings. |
ونأمل ألا تسمح الهيئات المختصة في الأمم المتحدة بحرمان الشعوب ذات الاقتصادات النامية من موارد رئيسية من خلال إجراءات قانونية منحرفة. | We hope that the appropriate United Nations bodies will not permit the peoples of developing economies to be deprived of major resources through devious legal procedures. |
30 وبينما يوجد الآن معظم قادة الميليشيات في السجن، لم تشرع الحكومة الانتقالية حتى الآن في اتخاذ إجراءات قانونية رسمية ضدهم. | While most Ituri militia leaders are now imprisoned, the Transitional Government has yet to begin any formal legal action against them. |
ان اي تهديد من السوفيت لنا كان بمثابة تهديد بتفجير العالم. | To attack America is to risk blowing up the world. |
1 تكرر تأكيد قرارها أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف هي إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
تهديد الصين لروسيا | China s Threat to Russia |
مدير عام الإدارة العامة لمكافحة الفساد والأمن الاقتصادي والالكتروني إجراءات قانونية ضد أي شخص يسيء استخدام وسائل الاتصال الاجتماعي للت رويج للانقسام الط ائفي. | General Diroctor of Anti corruption Electronic Security legal procedures against anyone misusing social media 2promote sectarian sedition Ministry of Interior ( moi_bahrain) June 26, 2015 |
1 تكرر تأكيد ما قررته من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
1 تكرر تأكيد ما قررتــه من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانـيـنها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | 1. Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
1 تكرر تأكيد ما قررتــه من أن أي إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانـيـنها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة وليست لها أي شرعية على الإطلاق | Reiterates its determination that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void and have no validity whatsoever |
وط لب إلى الحكومة أيضا أن توضح ما إذا كانت تدابير قانونية جديدة قد اعتمدت بهدف قمع الاتجار بالأطفال، وعما إذا كانت إجراءات قانونية قد اتخذت ضد المسؤولين عن هذه الأعمال، مع توضيح العقوبات الموقعة عليهم. | The Government was also asked to indicate whether new legislative measures had been adopted with a view to the repression of trafficking in children and whether legal action had been taken against those responsible for such acts, with an indication of the penalties imposed. |
إنه تهديد للسﻻم ﻻ يقل خطورة اليوم عن تهديد الحرب النووية باﻷمس. | It is no less serious a threat to peace today than nuclear war was yesterday. |
مستشارة قانونية | Legal Advisor |
بلجيكا قانونية | Belgium Legal |
الدانمرك قانونية | Denmark Legal |
السويد قانونية | Finland Legal |
فرنسا قانونية | France Legal |
فنلندا قانونية | Sweden Legal |
وأ عربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مرتكبي الجرائم ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين كثيرا ما لا ت تخذ ضدهم أية إجراءات قانونية. | The view was expressed that, too often, no legal action was taken against perpetrators of crimes against United Nations or associated personnel. |
إن أي تهديد لدولة ما يجب أن يؤخذ على أنه تهديد لجميع الدول. | Any threat to one State must be treated as a threat to all such threats call for a collective response by the entire international community. |
إن تهديد الفاشية حقيقي. | Indeed, the threat of fascism is real. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية مستقبلية - بدأ إجراءات قانونية - إجراءات قانونية رفعها - اتخذت إجراءات قانونية - إجراءات قانونية بدأت - أية إجراءات قانونية - إجراءات قانونية ضد - إجراءات قانونية ضد - إطلاق إجراءات قانونية - اتخاذ إجراءات قانونية - إجراءات قانونية منفصلة