ترجمة "إجراءات قانونية رفعها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانونية - ترجمة : إجراءات - ترجمة : إجراءات قانونية رفعها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٨٦ وتوجد حاﻻت تم اللجوء فيها الى صيغ قانونية أو، بصورة أدق، الى إجراءات قانونية عادية، ﻹخفاء المرتزقة. | 86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary. |
يتم رفعها. | It's hoisted. |
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل. | Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal. |
وعلى عكس الانفصال القانوني، يعد هذا ترتيب ا شخصي ا محض ا ولا يتطلب إجراءات قانونية. | Unlike legal separation, this is purely a personal arrangement and does not require legal proceedings. |
ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات. | We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. |
وت نفذ إجراءات رقابة وتسجيل لضمان قانونية العمليات، كما أن المكاتب ملزمة بتقديم بيانات منتظمة. | Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. |
تعليق الجلسات أو رفعها | During the discussion of any matter, a member may move the suspension or the adjournment of the meeting. |
فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. | They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God. |
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية. | Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever. |
وقد ساعد ذلك على تهيئة ظروف أفضل لتحقق النيابة من مدى قانونية إجراءات التحقيق هذه. | The workshops have improved the Office apos s capacity to monitor the legality of such investigations. |
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية. | However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action. |
ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف. | This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender. |
انا أيضا لا يمكنني رفعها | I can't do it all up. Never mind. |
(ن) تعديل التشريعات من أجل منع الإعادة القسرية للأشخاص من دون إجراءات قانونية، وتوفير جميع الضمانات المطلوبة | (n) Amend its legislation in order to prohibit the refoulement of persons without a legal procedure and to provide all required guarantees |
وقد أ م ر الطرفان بإنهاء ما قرراه من إجراءات وبتحويل ما حققاه من أرباح غير قانونية لميزانية الدولة. | The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget. |
توجد على الصعيد المحلي إجراءات قانونية وآليات إدارية للجمع الفعال للبيانات الاستخبارية المتعلقة بالأنشطة الإرهابية وتحليلها وتبادلها. | At the domestic level, there are legal procedures and administrative mechanisms for the effective collection, analysis and exchange of intelligence data concerning terrorist activities. |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | He raised the sky and set the Balance |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And Allah has raised the sky and He has set the balance . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | and heaven He raised it up , and set the Balance . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the heaven ! He hath elevated it , and He hath set the balance . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the heaven He has raised high , and He has set up the Balance . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the sky , He raised and He set up the balance . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | and He has raised up the heaven and has set a balance |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the sky He hath uplifted and He hath set the measure , |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | He raised the heaven high and set up the balance , |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | He raised the heaven on high and set the scale . |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the heaven He raised and imposed the balance |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | He raised the heavens and set up everything in balance , |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the heaven , He raised it high , and He made the balance |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | He raised the heavens and set up the measure , |
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل . | And the Firmament has He raised high , and He has set up the Balance ( of Justice ) , |
المادة 24 تعليق الجلسة أو رفعها | Rule 24 |
37 تعليق الجلسات أو رفعها 16 | Suspension or adjournment of meetings 15 38. |
44 تعليق الجلسات أو رفعها 42 | Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 42 61. |
41 تعليق الجلسات أو رفعها 82 | Request for information 82 71. |
41 تعليق الجلسات أو رفعها 157 | Suspension or adjournment of meetings 142 42. |
43 تعليق الجلسات أو رفعها 197 | Suspension or adjournment of meetings 180 44. |
المرجو وصف المادة التي تريد رفعها. | Please describe your upload. |
يتبع ادووردس النموذج الذي كان كبير مشابهة لخلق بيل غروس الذي أدى إلى اتخاذ إجراءات قانونية بين الطرفين. | AdWords followed a model that was significantly similar to Bill Gross' creation which led to legal action between the two parties. |
وهناك منازعات طال أمدها حول الإرث، لاسيما حقوق الاستغلال العقاري، جعلت النساء يترددن في الدخول في إجراءات قانونية. | Some prolonged disputes on inheritance especially of land use rights have made women hesitant to take part in court proceedings. |
ونحن نثني على مجلس اﻷمن لرفضه رفعها. | We commend the Security Council apos s refusal to lift them. |
473 ووفقا لقانون ملكية المرأة المتزوجة، لسنة 1874، للمرأة المتزوجة الحق في الملكية المنفصلة وفي اتخاذ إجراءات قانونية باسمها. | In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. |
(ن) الإمكانية القانونية لإعادة الأشخاص قسرا من دون أي إجراءات قانونية في القضايا التي تمس النظام العام أو الأمن الوطني | (n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security |
تم تحديد المواضيع اﻻضافية التالية كمجاﻻت قد يكون مﻻئما فيها أن تتخذ اﻷجهزة الدولية المناسبة إجراءات ﻻستحداث استجابات قانونية دولية | The following additional subjects have been identified as areas where action by the appropriate international bodies to develop international legal responses may be appropriate during the present decade |
ويستطيع رفعها قائل ا، السمكة كانت بهذا الحجم تمام ا! | The fish was exactly this big! |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية مستقبلية - بدأ إجراءات قانونية - اتخذت إجراءات قانونية - إجراءات قانونية بدأت - إجراءات قانونية تهديد - أية إجراءات قانونية - إجراءات قانونية ضد - إجراءات قانونية ضد - إطلاق إجراءات قانونية - اتخاذ إجراءات قانونية - إجراءات قانونية منفصلة