ترجمة "إجراءات قانونية رفعها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قانونية - ترجمة : إجراءات - ترجمة : إجراءات قانونية رفعها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٨٦ وتوجد حاﻻت تم اللجوء فيها الى صيغ قانونية أو، بصورة أدق، الى إجراءات قانونية عادية، ﻹخفاء المرتزقة.
86. There are cases in which legal formulas, or more specifically, standard legal procedures are resorted to in order to conceal a mercenary.
يتم رفعها.
It's hoisted.
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
وعلى عكس الانفصال القانوني، يعد هذا ترتيب ا شخصي ا محض ا ولا يتطلب إجراءات قانونية.
Unlike legal separation, this is purely a personal arrangement and does not require legal proceedings.
ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات.
We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved.
وت نفذ إجراءات رقابة وتسجيل لضمان قانونية العمليات، كما أن المكاتب ملزمة بتقديم بيانات منتظمة.
Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations.
تعليق الجلسات أو رفعها
During the discussion of any matter, a member may move the suspension or the adjournment of the meeting.
فمثلا كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية.
They brought legal proceedings against Nessma TV over the broadcast of an animation representing God.
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية.
Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever.
وقد ساعد ذلك على تهيئة ظروف أفضل لتحقق النيابة من مدى قانونية إجراءات التحقيق هذه.
The workshops have improved the Office apos s capacity to monitor the legality of such investigations.
ومع ذلك، لا يمكن لهذه العملية أن تحل محل اتفاق سياسي أو اتخاذ إجراءات قانونية رسمية.
However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action.
ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف.
This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender.
انا أيضا لا يمكنني رفعها
I can't do it all up. Never mind.
(ن) تعديل التشريعات من أجل منع الإعادة القسرية للأشخاص من دون إجراءات قانونية، وتوفير جميع الضمانات المطلوبة
(n) Amend its legislation in order to prohibit the refoulement of persons without a legal procedure and to provide all required guarantees
وقد أ م ر الطرفان بإنهاء ما قرراه من إجراءات وبتحويل ما حققاه من أرباح غير قانونية لميزانية الدولة.
The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget.
توجد على الصعيد المحلي إجراءات قانونية وآليات إدارية للجمع الفعال للبيانات الاستخبارية المتعلقة بالأنشطة الإرهابية وتحليلها وتبادلها.
At the domestic level, there are legal procedures and administrative mechanisms for the effective collection, analysis and exchange of intelligence data concerning terrorist activities.
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
He raised the sky and set the Balance
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And Allah has raised the sky and He has set the balance .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
and heaven He raised it up , and set the Balance .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the heaven ! He hath elevated it , and He hath set the balance .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the heaven He has raised high , and He has set up the Balance .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the sky , He raised and He set up the balance .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
and He has raised up the heaven and has set a balance
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the sky He hath uplifted and He hath set the measure ,
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
He raised the heaven high and set up the balance ,
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
He raised the heaven on high and set the scale .
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the heaven He raised and imposed the balance
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
He raised the heavens and set up everything in balance ,
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the heaven , He raised it high , and He made the balance
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
He raised the heavens and set up the measure ,
والسماء رفعها ووضع الميزان أثبت العدل .
And the Firmament has He raised high , and He has set up the Balance ( of Justice ) ,
المادة 24 تعليق الجلسة أو رفعها
Rule 24
37 تعليق الجلسات أو رفعها 16
Suspension or adjournment of meetings 15 38.
44 تعليق الجلسات أو رفعها 42
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 42 61.
41 تعليق الجلسات أو رفعها 82
Request for information 82 71.
41 تعليق الجلسات أو رفعها 157
Suspension or adjournment of meetings 142 42.
43 تعليق الجلسات أو رفعها 197
Suspension or adjournment of meetings 180 44.
المرجو وصف المادة التي تريد رفعها.
Please describe your upload.
يتبع ادووردس النموذج الذي كان كبير مشابهة لخلق بيل غروس الذي أدى إلى اتخاذ إجراءات قانونية بين الطرفين.
AdWords followed a model that was significantly similar to Bill Gross' creation which led to legal action between the two parties.
وهناك منازعات طال أمدها حول الإرث، لاسيما حقوق الاستغلال العقاري، جعلت النساء يترددن في الدخول في إجراءات قانونية.
Some prolonged disputes on inheritance especially of land use rights have made women hesitant to take part in court proceedings.
ونحن نثني على مجلس اﻷمن لرفضه رفعها.
We commend the Security Council apos s refusal to lift them.
473 ووفقا لقانون ملكية المرأة المتزوجة، لسنة 1874، للمرأة المتزوجة الحق في الملكية المنفصلة وفي اتخاذ إجراءات قانونية باسمها.
In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals.
(ن) الإمكانية القانونية لإعادة الأشخاص قسرا من دون أي إجراءات قانونية في القضايا التي تمس النظام العام أو الأمن الوطني
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security
تم تحديد المواضيع اﻻضافية التالية كمجاﻻت قد يكون مﻻئما فيها أن تتخذ اﻷجهزة الدولية المناسبة إجراءات ﻻستحداث استجابات قانونية دولية
The following additional subjects have been identified as areas where action by the appropriate international bodies to develop international legal responses may be appropriate during the present decade
ويستطيع رفعها قائل ا، السمكة كانت بهذا الحجم تمام ا!
The fish was exactly this big!

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية - إجراءات قانونية مستقبلية - بدأ إجراءات قانونية - اتخذت إجراءات قانونية - إجراءات قانونية بدأت - إجراءات قانونية تهديد - أية إجراءات قانونية - إجراءات قانونية ضد - إجراءات قانونية ضد - إطلاق إجراءات قانونية - اتخاذ إجراءات قانونية - إجراءات قانونية منفصلة