ترجمة "إبداء الرأي حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : الرأي - ترجمة : حول - ترجمة : إبداء الرأي حول - ترجمة : إبداء الرأي حول - ترجمة : إبداء الرأي حول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ز) تاريخ إبداء الرأي
(g) The date of the opinion
إذا الدعوة إلى حرية إبداء الرأي سهلة هنا، و لكن كما رأيتم
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do?
(أ) إبداء الرأي في المسائل المتعلقة بالقضاء، ودراسة واقتراح التشريعات الخاصة بتطوير النظام القضائي.
(a) It gives its opinion on matters affecting the judiciary and reviews draft legislation on the development of the judiciary
(ب) إبداء الرأي في تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم وندبهم وإعارتهم وفقا لأحكام هذا القانون.
(b) It gives its opinion on the appointment, promotion, transfer, assignment and secondment of judges in accordance with the above mentioned Act
أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit.
ويتعين على المشرعين أيضا أن ينظروا في منح عامة المستثمرين حق إبداء الرأي في قرارات الإنفاق السياسي.
Lawmakers also should consider providing public investors with a say over political spending decisions.
أما عن دور الحكومة ودور التدخل الخارجي في كل هذا في هذا الموضوع، أنا متردد للغاية في إبداء الرأي.
And the role of government and then outside intervention in all of this? Here, I am very hesitant to comment.
وتتمثل مهمة هذا المستشار في إبداء الرأي وتقديم المساعدة التقنية من أجل مراعاة المسائل الجنسانية عند إعداد السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها.
The adviser is responsible for providing advice or technical assistance with respect to gender mainstreaming in the development and implementation of development policies and programmes.
ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يمكنه من إبداء الرأي بشأن وقائع وملابسات القضية في سياق الاتهامات الموجهة ورد الحكومة عليها.
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto.
إذا الدعوة إلى حرية إبداء الرأي سهلة هنا، و لكن كما رأيتم في وجود محيط من القهر أو الإنقسام، مالذي بيد الرسام
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do?
وفي أربع من الحالات التي شملتها العينة، لم تتخذ مكاتب المفوضية ذات الصلة أي إجراء بناء على بيانات تعليل عدم إبداء الرأي.
In four of the sampled cases, no UNHCR office acted upon disclaimers of opinion.
إبداء أي تحفظ
A reservation is prohibited by the treaty if it contains a particular provision
يتوجب تسييرها بالإستماع الى الرأي العام للمدونين، الذين يتواصلون مع بعضهم حول العالم.
It cannot be run by elites it's got to be run by listening to the public opinions of peoples who are blogging, who are communicating with each other around the world.
وفضلا عن ذلك تجاهلت السلطات الإيرانية توصيات مجموعة العمل حول الاعتقال التعسفي، وتوصيات المقرر الخاص حول حق حرية الرأي والتعبير.
Zimbabwe had significantly curtailed freedom of speech and association and freedom of the press in total disregard for human rights, and had enacted repressive legislation at odds with its own constitution.
وتسمح المدونات للقراء والصحفيين بالتعبير عن الرأي حول الأخبار والحديث حولها في بيئة منفتحة.
Blogging allows readers and journalists to be opinionated about the news and talk about it in an open environment.
كمــا كانـت هناك خﻻفات في الرأي حول اﻷنشطة التـي ينبغي أن تنظــم احتفاﻻ بالسنة.
There were also disagreements over the activities which should be organized to mark the year.
عندما رفض رامسفيلد رفض ا تام ا قبول الرأي الآخر حول الوضع الذي يقاسيه الجيش الأمريكي.
Rumsfeld's completely refusing to accept any alternative expression of the situation the U.S. Army was facing.
وعلى الأرجح أن هناك أناس في هذا الحضور الذين من شأنهم إبداء شكوك مشروعة علميا حول مفهوم، الجن في الأساس
And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff.
والحقيقة إن استطلاعات الرأي العام تؤكد أن أغلب الأميركيين يتجمعون حول المركز المعتدل للطيف السياسي، وليس حول أي من طرفي التضاد.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes.
فضلا عن ذلك فقد أعطت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل نفسها الحرية في إبداء الرأي فيما إذا كانت البلدان المعرضة للخطر لابد وأن تستبعد من منطقة اليورو.
Moreover, German Chancellor Angela Merkel took the liberty of pondering whether imperiled states should be excluded from the eurozone.
3 1 إمكانية إبداء تحفظ
3.1 Freedom to formulate reservations
وليس لدى الولايات المتحدة أي اختلاف في الرأي حول حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير .
The United States has no quarrel with the right of the Palestinian people to self determination .
كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية.
It is charged with preparing and presenting an opinion on the regulatory standards that would ensure radiological protection and nuclear safety.
كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك.
They were inserting themselves into the hotel review, kind of trying to convince you they were there.
quot ينبغي إبﻻغ أعضاء اللجنة المعلومات الخاصة بهذه الدعوات كي يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل موعد نهائي محدد. quot
quot Information on such invitations should be conveyed to members of the Committee so that they are able to offer their views on the matter before a specified deadline. quot
أو إبداء تحفظات على أحكام محددة
Prohibiting all reservations Prohibiting reservations to specified provisions Prohibiting certain categories of reservations.
2 6 إبداء الاعتراضات على التحفظات
2.6 Formulation of objections to reservations
وتسترعي هذه اﻷرقام إبداء المﻻحظات التالية
These figures call for the following observations
وانضمت جزر البهاما مع إبداء تحفظات.
The Bahamas acceded with reservations.
ليس على المدير إبداء السباب لك
The boss doesn't have to give you a reason.
وبالطبع يتم قلب الرأي ضد الخطر المباشر من التعقيدات حول تلك العملية، الذي يعتبر نادر لكن موجود.
This, of course, is weighed against the direct risk of complications from the procedure, which are rare but not unheard of.
وتقرر الفقرة 2 من المادة 339 أنه في حالة اختلاف الرأي حول تنشئة الأطفال، تسود مشيئة الأب.
Article 339, paragraph 2 stated that, in the event of a difference of opinion on the upbringing of the children, the will of the father would prevail.
إلا أن إمكانية إبداء التحفظات ليست مطلقة.
However, the power to formulate a reservation was not unlimited.
73 ويتعين هنا إبداء ثلاث ملاحظات أخرى
Three other observations are in order
ﻻ يجوز إبداء تحفظات على هذه اﻻتفاقية.
No reservations may be made to this Convention.
بعض الزوار يرغبون في إبداء إعجابهم بكم
Some visitors want to admire you.
وهي تعتقد أن القدرة العسكرية العملياتية شرطا من شروط القوة ــ وهو الرأي الذي لا تشاركها فيه الأغلبية الساحقة من الدول الأوروبية، التي تستمر في إبداء نفور جماعي من الحرب.
It believes that operational military capability is a condition of power a view that is not shared by the overwhelming majority of European states, which continue to display a collective aversion to war.
26 السيدة تلاليان (اليونان) قالت، مشيرة إلى السؤال رقم 25، إن التقرير ق دم في شكل مشروع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تملك سلطة إبداء الرأي في تقارير حقوق الإنسان.
Ms. Telalian (Greece), referring to question 25, said that the report had been submitted in draft form to the National Commission for Human Rights, which was competent to issue opinions on human rights reports.
ويمكن أن نقول في هذا المثال إن الرأي حول المجموعة التي تم شراؤها ينقصه الإثبات نتيجة الدليل المتوفر.
In this example, we would say that belief in what combination was purchased is underdetermined by the available evidence.
وينقسم الرأي العام حول هذا القانون أيضا (نوقشت هذه المسألة أيضا في الفصل الخامس عشر، الفقرات 484 491).
Public opinion is divided on this law also (The matter has been discussed in Chapter XV, para 19 26).
وبهذا الخصوص تود حكومة المملكة إبداء التعليقات التالية
In this connection, the Government of the Kingdom of Bahrain should like to make the following comments
وطلب إبداء تعليقات على الفقرة السادسة من الديباجة.
He invited comments on the sixth preambular paragraph.
وأود إبداء بضعة تعليقات على هذه الوثيقة الهامة.
I should like to make a few comments on this important document.
ونحن بحاجة الى إبداء التفهم في هذه الحاﻻت.
We need to show understanding in such situations.
ولا يمكنني إبداء الأسف لأننا طبقنا تلك الإجراءات
I cannot say that I am sorry we applied those measures.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إبداء الرأي - إبداء الرأي - إبداء الرأي - إبداء الرأي - إبداء الرأي - إبداء الرأي - إبداء الرأي ل - إبداء الرأي القانوني - إبداء الرأي سواء - الرأي حول - الرأي حول - إبداء الرأي فيما يتعلق