ترجمة "أي نزاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : أي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية.
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means.
وبهذا الوصف، فإنها تسري بمجرد اندﻻع أي نزاع مسلح.
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out.
وكل نزاع بين دولتين نزاع ثنائي.
Every dispute between two States is bilateral.
بل إن حكومة كوريا الجنوبية تنكر وجود أي نزاع على الجزر.
Indeed, South Korea s government denies that there is any dispute over the islands.
لم يحدث أي نزاع من قبل بين الهوتو والتوتسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
There has never been Hutu Tutsi conflict in the Democratic Republic of Congo.
فقر ، إحباط ، نزاع .
Poverty, despair, struggle.
لا آثار نزاع
No marks? No struggle?
إنه نزاع بسيط
A slight dispute.
ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
٧ تﻻحظ حكومة بليز أن أي نزاع أو خﻻف مع غواتيماﻻ ليس من صنع بليز.
7. The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize apos s making.
ويتضمن بالخصوص حق التقاضي في أي نزاع، وحق الطعن في أي قرار قضائي، والحق في استصدار قرار فعلي سهل التنفيذ.
It includes the right to have access to a judge in any dispute, the right to appeal against any court decision, and the right to an effective and easily enforceable decision.
١٤ تنطبق أحكام هذا المرفق، مع مراعاة ما يقتضيه اختﻻف الحال، على أي نزاع يشمل أي كيانات مشتركة في النزاع.
14. The provisions of the present annex shall apply, mutatis mutandis, to any dispute involving any entities to the dispute.
كان دائما في الخطوط الأمامية يفعل ما بوسعه لتفادي أي نزاع بين شرطة مكافحة الشغب والمتظاهرين.
He was always at the frontlines doing his best to prevent any conflict between the riot police and the demonstrators.
(أ) أوامر بحفظ أي بضائع تكون محل نزاع أو وضعها تحت الحراسة المؤقتة أو بيعها أو
(a) Orders for the preservation, interim custody, or sale of any goods which are the subject matter of the dispute or
أما المعاهدات المنشئة للمنظمات الدولية فلا تعتبر معاهدات تتأثر بوجود نزاع مسلح بين أي من أطرافها .
' Treaties establishing international organizations are considered not to be affected by the existence of an armed conflict between any of its parties. Ibid. (citing IDI resolution, supra, at arts.
فمن الواضح أن أطراف أي نزاع مسلح ليسوا في موقف الامتثال لقواعد معاهدة أ برمت مع العدو.
The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy.
(ب) الاشتراك في نزاع مسلح.
(b) Engagement in armed conflict.
وجادل المدعي بعدم وجود نزاع.
The plaintiff argued that there was no dispute.
نزاع او تأكيد, نفس الشيء
Dispute or confirmation, same thing.
وهم في نزاع دموي دائر.
And they are in an active blood feud.
بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Bart Simpson is having a little argument.
نزاع مسلح في ألـ تورو
Gunfight at the El Toro.
quot إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بﻻ قيود quot .
quot In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited quot .
ونص شرط التحكيم الذي وفقا لـه ي بت في أي نزاع بالتحكيم واسع أيضا بما يكفي لتغطية النزاع الحالي.
The wording of the arbitration clause according to which any dispute shall be determined by arbitration , was also sufficiently wide to cover the dispute at hand.
ومنذ تفكك الاتحاد السوفياتي، لم يحدث أي نزاع من جراء المنشأ العرقي أو الدين أو العنصر في كازاخستان.
Since the break up of the Soviet Union, there had not been a single conflict based on ethnic origin, religion or race in Kazakhstan.
وينص مشروع المعاهدة على إجراء مشاورات بين أطراف أي نزاع وإخضاع النزاع ﻹجراءات عرضه على فريق للبت فيه.
The draft treaty provides for consultations among the parties to a dispute and submission of the dispute to panel procedure.
إن كشمير نزاع بين الهند وباكستان.
Kashmir is a dispute between India and Pakistan.
و هذه الحسابات ليست محل نزاع.
And that calculation isn't much in dispute.
إنني على نزاع مع صاحبة المنزل
I'm having a dispute with my landlady.
ومع ذلك، وقال انه لا يمكن أن تلعب دورا موازنة، ينبغي أن يكون هناك أي نزاع بين البرلمان والحكومة.
However, he could not play a balancing role in the event of conflict between the Parliament and the Government.
() علاوة على ذلك، لم تخلص المحكمة إلى أي استنتاج بشأن مسألة وجود أو عدم وجود 'نزاع مسلح بين الطرفين.
Moreover, the Court did not make any finding on the question of the existence or not of an armed conflict between the parties.
وليس هناك نزاع حول وقائع عملية القتل.
The facts of the killings are not in dispute.
وﻻ نزاع حول دورها في مجال الصحة.
Their role in health cannot be disputed.
ما أثار الرعب في اندلاع نزاع نووي.
This stoked fear of an atomic conflict.
أو تشتعل كوسيلة لحل نزاع بين طرفين
Or, there is a problem between them,
حدث نزاع بينك وبين حبيبك أو حبيبتك
A loving dispute with your girl or boyfriend.
لابد من نزاع فهناك تمزقات على كمها
There might've been a struggle. She gotta tear on her sleeve.
أنت لا تفتأ تحول الأمر إلى نزاع.
You keep trying to turn this into a contest.
وثمة جانب إضافي للاقتراح هو إدراج إشارة في مشروع المادة 81 بغية جعل أي اتفاق تبرمه الأطراف بشأن إحالة أي نزاع ينشأ بينها إلى التحكيم نافذا.
An additional aspect of the proposal was to include a reference in draft article 81 to make effective any agreement made by the parties to refer a dispute that had arisen to arbitration.
وينبغي أن تنطبق مشاريع المواد على أي نزاع مسلح، دولي أو محلي، بصرف النظر عما إذا كانت الحرب قد أ علنت.
The draft articles should apply to any armed conflict, international or domestic, regardless of whether war had been declared.
وبالتالي فليس ثمة ظرف يمكن فيه من الناحية القانونية جعل أي شخص، أيا كان تصنيفه، خارج نطاق الحماية التي يوفرها القانون الإنساني الدولي في أي نزاع مسلح.
There is thus no circumstance in which any person, however classified, can legally be placed beyond the protection of international humanitarian law in any armed conflict.
٥ ﻻ تعترف حكومة بليز بشرعية أي مطالبة إقليمية، بل ستبحث أي نزاع أو خﻻف على نحو ما ورد في الفقرتين ٣ و ٧ من هذه الرسالة.
5. The Government of Belize does not acknowledge the validity of any territorial claim but will discuss any dispute or difference as stated in paragraphs 3 and 7 hereof.
2 وقال، في مشروع المادة 2، الفقرة (ب)، أشار تعريف النزاع المسلح ببساطة إلى نزاع بدلا من الإشارة إلى نزاع دولي .
In draft article 2, paragraph (b), the definition of armed conflict referred simply to a conflict rather than an international conflict .
أي حادث إطلاق نيران أو حسابات خاطئة أثناء تلك المناورات والتدريبات، يمكن أن تستخدم كحجة من أجل نزاع إقليمي في المنطقة.
Any accidental firing or miscalculations during such exercises, could be use as pretext for regional conflict.
نعم... كما ترون بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أي نزاع - أي نزاع ينشأ - تسوية أي نزاع - في أي نزاع - حل أي نزاع - ما وراء أي نزاع - أي نزاع قد ينشأ - أي نزاع أو خلاف - نزاع تعاقدي - نزاع مفتوح