ترجمة "أي نزاع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : أي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية. | No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. |
وبهذا الوصف، فإنها تسري بمجرد اندﻻع أي نزاع مسلح. | As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out. |
وكل نزاع بين دولتين نزاع ثنائي. | Every dispute between two States is bilateral. |
بل إن حكومة كوريا الجنوبية تنكر وجود أي نزاع على الجزر. | Indeed, South Korea s government denies that there is any dispute over the islands. |
لم يحدث أي نزاع من قبل بين الهوتو والتوتسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. | There has never been Hutu Tutsi conflict in the Democratic Republic of Congo. |
فقر ، إحباط ، نزاع . | Poverty, despair, struggle. |
لا آثار نزاع | No marks? No struggle? |
إنه نزاع بسيط | A slight dispute. |
ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع. | The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. |
٧ تﻻحظ حكومة بليز أن أي نزاع أو خﻻف مع غواتيماﻻ ليس من صنع بليز. | 7. The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize apos s making. |
ويتضمن بالخصوص حق التقاضي في أي نزاع، وحق الطعن في أي قرار قضائي، والحق في استصدار قرار فعلي سهل التنفيذ. | It includes the right to have access to a judge in any dispute, the right to appeal against any court decision, and the right to an effective and easily enforceable decision. |
١٤ تنطبق أحكام هذا المرفق، مع مراعاة ما يقتضيه اختﻻف الحال، على أي نزاع يشمل أي كيانات مشتركة في النزاع. | 14. The provisions of the present annex shall apply, mutatis mutandis, to any dispute involving any entities to the dispute. |
كان دائما في الخطوط الأمامية يفعل ما بوسعه لتفادي أي نزاع بين شرطة مكافحة الشغب والمتظاهرين. | He was always at the frontlines doing his best to prevent any conflict between the riot police and the demonstrators. |
(أ) أوامر بحفظ أي بضائع تكون محل نزاع أو وضعها تحت الحراسة المؤقتة أو بيعها أو | (a) Orders for the preservation, interim custody, or sale of any goods which are the subject matter of the dispute or |
أما المعاهدات المنشئة للمنظمات الدولية فلا تعتبر معاهدات تتأثر بوجود نزاع مسلح بين أي من أطرافها . | ' Treaties establishing international organizations are considered not to be affected by the existence of an armed conflict between any of its parties. Ibid. (citing IDI resolution, supra, at arts. |
فمن الواضح أن أطراف أي نزاع مسلح ليسوا في موقف الامتثال لقواعد معاهدة أ برمت مع العدو. | The parties to an armed conflict were obviously not in a position to comply with the rules of a treaty concluded with the enemy. |
(ب) الاشتراك في نزاع مسلح. | (b) Engagement in armed conflict. |
وجادل المدعي بعدم وجود نزاع. | The plaintiff argued that there was no dispute. |
نزاع او تأكيد, نفس الشيء | Dispute or confirmation, same thing. |
وهم في نزاع دموي دائر. | And they are in an active blood feud. |
بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير | Bart Simpson is having a little argument. |
نزاع مسلح في ألـ تورو | Gunfight at the El Toro. |
quot إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بﻻ قيود quot . | quot In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited quot . |
ونص شرط التحكيم الذي وفقا لـه ي بت في أي نزاع بالتحكيم واسع أيضا بما يكفي لتغطية النزاع الحالي. | The wording of the arbitration clause according to which any dispute shall be determined by arbitration , was also sufficiently wide to cover the dispute at hand. |
ومنذ تفكك الاتحاد السوفياتي، لم يحدث أي نزاع من جراء المنشأ العرقي أو الدين أو العنصر في كازاخستان. | Since the break up of the Soviet Union, there had not been a single conflict based on ethnic origin, religion or race in Kazakhstan. |
وينص مشروع المعاهدة على إجراء مشاورات بين أطراف أي نزاع وإخضاع النزاع ﻹجراءات عرضه على فريق للبت فيه. | The draft treaty provides for consultations among the parties to a dispute and submission of the dispute to panel procedure. |
إن كشمير نزاع بين الهند وباكستان. | Kashmir is a dispute between India and Pakistan. |
و هذه الحسابات ليست محل نزاع. | And that calculation isn't much in dispute. |
إنني على نزاع مع صاحبة المنزل | I'm having a dispute with my landlady. |
ومع ذلك، وقال انه لا يمكن أن تلعب دورا موازنة، ينبغي أن يكون هناك أي نزاع بين البرلمان والحكومة. | However, he could not play a balancing role in the event of conflict between the Parliament and the Government. |
() علاوة على ذلك، لم تخلص المحكمة إلى أي استنتاج بشأن مسألة وجود أو عدم وجود 'نزاع مسلح بين الطرفين. | Moreover, the Court did not make any finding on the question of the existence or not of an armed conflict between the parties. |
وليس هناك نزاع حول وقائع عملية القتل. | The facts of the killings are not in dispute. |
وﻻ نزاع حول دورها في مجال الصحة. | Their role in health cannot be disputed. |
ما أثار الرعب في اندلاع نزاع نووي. | This stoked fear of an atomic conflict. |
أو تشتعل كوسيلة لحل نزاع بين طرفين | Or, there is a problem between them, |
حدث نزاع بينك وبين حبيبك أو حبيبتك | A loving dispute with your girl or boyfriend. |
لابد من نزاع فهناك تمزقات على كمها | There might've been a struggle. She gotta tear on her sleeve. |
أنت لا تفتأ تحول الأمر إلى نزاع. | You keep trying to turn this into a contest. |
وثمة جانب إضافي للاقتراح هو إدراج إشارة في مشروع المادة 81 بغية جعل أي اتفاق تبرمه الأطراف بشأن إحالة أي نزاع ينشأ بينها إلى التحكيم نافذا. | An additional aspect of the proposal was to include a reference in draft article 81 to make effective any agreement made by the parties to refer a dispute that had arisen to arbitration. |
وينبغي أن تنطبق مشاريع المواد على أي نزاع مسلح، دولي أو محلي، بصرف النظر عما إذا كانت الحرب قد أ علنت. | The draft articles should apply to any armed conflict, international or domestic, regardless of whether war had been declared. |
وبالتالي فليس ثمة ظرف يمكن فيه من الناحية القانونية جعل أي شخص، أيا كان تصنيفه، خارج نطاق الحماية التي يوفرها القانون الإنساني الدولي في أي نزاع مسلح. | There is thus no circumstance in which any person, however classified, can legally be placed beyond the protection of international humanitarian law in any armed conflict. |
٥ ﻻ تعترف حكومة بليز بشرعية أي مطالبة إقليمية، بل ستبحث أي نزاع أو خﻻف على نحو ما ورد في الفقرتين ٣ و ٧ من هذه الرسالة. | 5. The Government of Belize does not acknowledge the validity of any territorial claim but will discuss any dispute or difference as stated in paragraphs 3 and 7 hereof. |
2 وقال، في مشروع المادة 2، الفقرة (ب)، أشار تعريف النزاع المسلح ببساطة إلى نزاع بدلا من الإشارة إلى نزاع دولي . | In draft article 2, paragraph (b), the definition of armed conflict referred simply to a conflict rather than an international conflict . |
أي حادث إطلاق نيران أو حسابات خاطئة أثناء تلك المناورات والتدريبات، يمكن أن تستخدم كحجة من أجل نزاع إقليمي في المنطقة. | Any accidental firing or miscalculations during such exercises, could be use as pretext for regional conflict. |
نعم... كما ترون بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير | Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم أي نزاع - أي نزاع ينشأ - تسوية أي نزاع - في أي نزاع - حل أي نزاع - ما وراء أي نزاع - أي نزاع قد ينشأ - أي نزاع أو خلاف - نزاع تعاقدي - نزاع مفتوح