ترجمة "أي قيود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

قيود - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : قيود - ترجمة : قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة : قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) أي قيود للمحاسبة
(c) Any accounting constraints
ولم تكن هناك أي قيود ذات بال.
No significant constraints were encountered.
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية.
There are practically no restrictions on foreign investment.
1 الامتناع عن فرض أي قيود على استخدام الفضاء الخارجي.
Refraining from any restrictions on the use of outer space.
لا قيود هناك من أي نوع على اشتراك المرأة في هذه الأنشطة.
There are no restrictions of any kind on the participation of women in such activities.
ولأننا نقوم بالطي على الحاسوب، نحن متحررون تماما من أي قيود مادية.
And because we're doing the folding on the computer, we are completely free of any physical constraints.
قيود البحث
Search Criteria
فقد كان بوسعها مقابلة محاميها دون أي قيود حول طول أو موضوع اللقاءات.
She has been able to meet her lawyers without any restrictions on the length or nature of the meetings.
apos ٤ apos أن تتواجد، دون قيود، في أي نقطة من أراضي هايتي
(iv) Convene freely in any part of Haitian territory
لقد كانوا يعملون بموجب قيود اجتماعية أكثر من قيود تعاقدية.
They were operating with social constraints rather than contractual ones.
فلا تحرير التجارة أو انفتاح الاقتصاد من خلال إزالة أي قيود على التجارة الخارجية.
Then there is trade liberalization or the opening up of the economy through removing any restrictions on foreign trade.
الصين بلا قيود
China Unbound
المتطرفون بلا قيود
The Extremists Unbound
جيم قيود أخرى
Financial difficulties
بدون أى قيود
No strings attached.
بدون أي ة قيود.
No strings attached.
وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات.
Women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan.
3 الأحكام بما في ذلك أي قيود تنطبق على تشغيل الأشخاص الذين يعولهم الأعضاء 9
Description of facilities and conditions 9
وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات.
Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties.
بيل غيتس بلا قيود
Bill Gates on mosquitos, malaria and education
بنية أساسية بلا قيود
न र ब ध आध र क स रचन
مجتمع مدني بلا قيود
Civil Society Unbound
الهند تحطم قيود التاريخ
India No Longer Handcuffed to History
وهناك قيود أخرى أيضا.
There are other limitations as well.
جيم قيود النقل الخارجي
C. External transport constraints
وباختصار، ليست لدينا قيود.
In short, we have no constraints.
قيود على امتلاك الأرض
Restrictions on owning land
يضع قيود حول أعناقهم
Puts chains around their necks.
فك قيود رقم 41
Unlock 41 .
هكذا بدون أى قيود
Just like that, no strings attached?
263 وليست هناك قيود على سعي المرأة إلى التوظيف والحصول عليه في أي مجال أو عند أي مستوى في القطاع الخاص.
There is no bar on women seeking and securing employment in any field and at any level in the private sector.
5 يمتد سريان أحكام هذه الاتفاقية إلى جميع أجزاء الدول الاتحادية دون أي قيود أو استثناءات.
5. The provisions of the present Convention shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions.
لا توجد أي قيود على الصرف الأجنبي أو حركة رأس المال، كما تطبق السرية المصرفية بصرامة حادة.
There are no restrictions on foreign exchange or capital movement, and bank secrecy is strictly enforced.
وما زال كثير من هذه العروض يحتوي على قيود، ولا تتضمن عروض أخرى أي تحسينات على الإطلاق.
Many still contain limitations and others make no improvements at all.
ولا يتضمن مشروع قانون الرياضة الذي اجتمع مجلس الوزراء يوم 5 حزيران يونيه 2001 أي قيود جنسانية.
The draft Law On Sports, adopted by the CM on 5 June 2001, does not provide any restrictions concerning genders.
quot إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بﻻ قيود quot .
quot In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited quot .
وفي رأينا أنه يجب أﻻ توضع أي شروط أو قيود على حق الشعوب في تقرير المصير واﻻستقﻻل.
We are of the view that no conditions or limitations should be placed on the right of peoples to self determination and independence.
)أ( كفالة توفر البيانات والمعومات التي ي سفر عنها ذلك البحث في أنتاركتيكا للمجتمع الدولي دون أي قيود
(a) Ensure that data and information resulting from such research are freely available to the international community
وينبغي أن تكون البروتوكولات في المجال العام. amp quot معنى أي قيود على جميع حقوق الطبع والنشر.
Research data, data sets, databases, and protocols should be in the public domain. meaning no copyright restrictions at all.
ولاتفهموني بصورة خاطئة .. فقد كان ذلك مذهلا كما تعلمون شيء كما مجتمع حيوي كامل بدون أي قيود ..
And don't get me wrong, that was really fascinating, you know, the biotic community unplugged, kind of thing.
هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص.
There're three basic limitations of scuba diving.
المحتويات )تابع( قيود النقل الخارجي
C. External transport constraints . 59 60 19
ومن ثم، هناك قيود سوقية.
Hence, there are logistic limitations.
وهذا، هنا لا يوجد قيود
So this right here, there's no constraints.
انه يحررنا من قيود خيالنا
It frees us from the constraints of our imagination.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون أي قيود - أي قيود ل - دون أي قيود - دون أي قيود - قيود - قيود الحالي