ترجمة "أي قيود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أي - ترجمة : قيود - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : قيود - ترجمة : قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة : قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة : أي قيود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ج) أي قيود للمحاسبة | (c) Any accounting constraints |
ولم تكن هناك أي قيود ذات بال. | No significant constraints were encountered. |
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية. | There are practically no restrictions on foreign investment. |
1 الامتناع عن فرض أي قيود على استخدام الفضاء الخارجي. | Refraining from any restrictions on the use of outer space. |
لا قيود هناك من أي نوع على اشتراك المرأة في هذه الأنشطة. | There are no restrictions of any kind on the participation of women in such activities. |
ولأننا نقوم بالطي على الحاسوب، نحن متحررون تماما من أي قيود مادية. | And because we're doing the folding on the computer, we are completely free of any physical constraints. |
قيود البحث | Search Criteria |
فقد كان بوسعها مقابلة محاميها دون أي قيود حول طول أو موضوع اللقاءات. | She has been able to meet her lawyers without any restrictions on the length or nature of the meetings. |
apos ٤ apos أن تتواجد، دون قيود، في أي نقطة من أراضي هايتي | (iv) Convene freely in any part of Haitian territory |
لقد كانوا يعملون بموجب قيود اجتماعية أكثر من قيود تعاقدية. | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
فلا تحرير التجارة أو انفتاح الاقتصاد من خلال إزالة أي قيود على التجارة الخارجية. | Then there is trade liberalization or the opening up of the economy through removing any restrictions on foreign trade. |
الصين بلا قيود | China Unbound |
المتطرفون بلا قيود | The Extremists Unbound |
جيم قيود أخرى | Financial difficulties |
بدون أى قيود | No strings attached. |
بدون أي ة قيود. | No strings attached. |
وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات. | Women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. |
3 الأحكام بما في ذلك أي قيود تنطبق على تشغيل الأشخاص الذين يعولهم الأعضاء 9 | Description of facilities and conditions 9 |
وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات. | Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties. |
بيل غيتس بلا قيود | Bill Gates on mosquitos, malaria and education |
بنية أساسية بلا قيود | न र ब ध आध र क स रचन |
مجتمع مدني بلا قيود | Civil Society Unbound |
الهند تحطم قيود التاريخ | India No Longer Handcuffed to History |
وهناك قيود أخرى أيضا. | There are other limitations as well. |
جيم قيود النقل الخارجي | C. External transport constraints |
وباختصار، ليست لدينا قيود. | In short, we have no constraints. |
قيود على امتلاك الأرض | Restrictions on owning land |
يضع قيود حول أعناقهم | Puts chains around their necks. |
فك قيود رقم 41 | Unlock 41 . |
هكذا بدون أى قيود | Just like that, no strings attached? |
263 وليست هناك قيود على سعي المرأة إلى التوظيف والحصول عليه في أي مجال أو عند أي مستوى في القطاع الخاص. | There is no bar on women seeking and securing employment in any field and at any level in the private sector. |
5 يمتد سريان أحكام هذه الاتفاقية إلى جميع أجزاء الدول الاتحادية دون أي قيود أو استثناءات. | 5. The provisions of the present Convention shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
لا توجد أي قيود على الصرف الأجنبي أو حركة رأس المال، كما تطبق السرية المصرفية بصرامة حادة. | There are no restrictions on foreign exchange or capital movement, and bank secrecy is strictly enforced. |
وما زال كثير من هذه العروض يحتوي على قيود، ولا تتضمن عروض أخرى أي تحسينات على الإطلاق. | Many still contain limitations and others make no improvements at all. |
ولا يتضمن مشروع قانون الرياضة الذي اجتمع مجلس الوزراء يوم 5 حزيران يونيه 2001 أي قيود جنسانية. | The draft Law On Sports, adopted by the CM on 5 June 2001, does not provide any restrictions concerning genders. |
quot إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بﻻ قيود quot . | quot In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited quot . |
وفي رأينا أنه يجب أﻻ توضع أي شروط أو قيود على حق الشعوب في تقرير المصير واﻻستقﻻل. | We are of the view that no conditions or limitations should be placed on the right of peoples to self determination and independence. |
)أ( كفالة توفر البيانات والمعومات التي ي سفر عنها ذلك البحث في أنتاركتيكا للمجتمع الدولي دون أي قيود | (a) Ensure that data and information resulting from such research are freely available to the international community |
وينبغي أن تكون البروتوكولات في المجال العام. amp quot معنى أي قيود على جميع حقوق الطبع والنشر. | Research data, data sets, databases, and protocols should be in the public domain. meaning no copyright restrictions at all. |
ولاتفهموني بصورة خاطئة .. فقد كان ذلك مذهلا كما تعلمون شيء كما مجتمع حيوي كامل بدون أي قيود .. | And don't get me wrong, that was really fascinating, you know, the biotic community unplugged, kind of thing. |
هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص. | There're three basic limitations of scuba diving. |
المحتويات )تابع( قيود النقل الخارجي | C. External transport constraints . 59 60 19 |
ومن ثم، هناك قيود سوقية. | Hence, there are logistic limitations. |
وهذا، هنا لا يوجد قيود | So this right here, there's no constraints. |
انه يحررنا من قيود خيالنا | It frees us from the constraints of our imagination. |
عمليات البحث ذات الصلة : دون أي قيود - أي قيود ل - دون أي قيود - دون أي قيود - قيود - قيود الحالي