ترجمة "أيدت حق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حق - ترجمة : حق - ترجمة : حق - ترجمة : أيدت - ترجمة : أيدت حق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Upheld Supported Endorsed Sided Backing Right Maybe Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أيدت البلدان النوردية دائما فكرة اقتصار اختصاص المحكمة على الجنايات الجسيمة في حق اﻻنسانية.
They had consistently supported the view that the jurisdiction of the tribunal should be limited to serious crimes against mankind.
BentMasreya أيدت
BentMasreya agreed
ولذلك فقد أيدت مصر دائما منذ انشاء اﻷمم المتحدة الجهود التي بذلتها المنظمة حتى تحصل الشعوب المقهورة على حق تقرير المصير وعلى اﻻستقﻻل.
Since the founding of the United Nations, Egypt had always supported efforts by the Organization to allow oppressed peoples to achieve self determination and independence.
فاﻷمم المتحدة، وﻻء منها للميثاق، وفــــي إطار إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، القرار ١٥١٤ )د ١٥(، أيدت حق تقرير المصير للشعوب واﻷقاليم التابعة.
Faithful to the Charter, and within the framework of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, resolution 1514 (XV), the United Nations has championed the right to self determination of dependent peoples and Territories.
144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية.
The Commission endorsed this recommendation.
ولهذا أيدت زمبابوي القرار ٤٧ ١٩.
The Cameroonian Government has not taken any legislative or statutory measure that would contravene General Assembly resolution 47 19.
وقد أيدت الدول اﻷعضاء هذه التوصيات.
Member States have supported these recommendations.
٤٣ أيدت بعض الوفود الفكرة اﻷساسية.
Some delegations supported the underlying idea.
إن بعض الوفود أيدت هذا اﻻقتراح.
Some delegations supported this proposal.
وبالتالي، فقد أيدت سيراليون جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف وقد أيدت جميع القرارات المتخذة بشأن المسألة.
Accordingly, Sierra Leone has endorsed all efforts to achieve this goal and has supported all resolutions on the matter.
95 أيدت بعض الوفود أحكام مشروع المبدأ.
Some delegations endorsed the provisions of the draft principle.
وقد أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية.
The Advisory Committee's recommendations had been endorsed by the General Assembly.
لقد أيدت فرنسا تماما القرار المتخذ للتو.
France has fully supported the resolution just adopted.
لقد أيدت الحكومة الملكية الكمبودية هذه المقترحات.
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals.
٤٦ أيدت اللجنة التوصيات الواردة في التقرير.
46. The Committee endorsed the recommendations contained in the report.
الكثير من شركات الألعاب أيضا أيدت MT 32، لكن أيدت بطاقة Adlib كبديل لأن هذا الأخير أعلى في قاعدة السوق.
Many game companies also supported the MT 32, but supported the Adlib card as an alternative because of the latter's higher market base.
وفي العام التالي أيدت فرنسا انقلابا عسكريا هناك.
France supported a military coup the following year.
وقد أيدت وزارة الشؤون الخارجية السويدية هذا الترشيح.
This nomination has been endorsed by the Swedish Ministry for Foreign Affairs.
ولطالما أيدت دولة قطر جهودهما المحمودة عبر السنين.
The State of Qatar has supported their commendable efforts throughout the years.
وقد أيدت كازاخستان هذه القرارات وشاركت في تقديمها.
Kazakhstan supported and was a sponsor of those resolutions.
وقد أيدت لجنة المؤتمرات موقف اللجنة السابق ذكره.
The Committee on Conferences endorsed the foregoing position of the Commission.
وقد أيدت منطقتنا ترشيح هذين البلدين، ألمانيا وإيطاليا.
The candidatures of these two countries, Germany and Italy, have been endorsed by our Group.
وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، أيدت الولايات المتحدة أيضا، مع ذلك، حق شعوب تلك الأقاليم في نطاق كامل من الحكم الذاتي، بما في ذلك حقوق الاندماج والارتباط الحر.
In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people of those Territories to a full measure of self government, including the rights to integration and free association.
موازين حق وإيفة حق وبث حق تكون لكم.
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
موازين حق وإيفة حق وبث حق تكون لكم.
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. I
ولقد أيدت قرارات المحاكم هذا التفسير الواسع النطاق للقانون.
Court decisions have upheld this broad interpretation of the law.
بل إن بعض الوفود أيدت حذف مشروع المادة 19.
Some delegations even favoured the deletion of draft article 19.
وقد أيدت الجمعية هذه التوصية في قرارها 59 301.
This recommendation was endorsed by the Assembly in its resolution 59 301.
67 وخلال المناقشة، أيدت وفود أخرى موقف الاتحاد الأوروبي.
During the discussion, other delegations aligned themselves with the EU position.
وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
كما أيدت القيام بزيارة بين فقراء الهند وجنوب أفريقيا.
It has also supported a visit between the poor of India and South Africa.
وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أيدت معظم الوفود اﻹبقاء عليها.
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention.
عام 1952، أيدت هيرستون الحملة الرئاسية بقيادة السيناتور روبرت إيه.تافت.
In 1952, Hurston supported the presidential campaign of Senator Robert A. Taft.
أيدت الشراكة ولكنها لم تتمكن من إيفاد ممثل إلى الاجتماع.
Page 2 prepared for offset.
وقد أيدت الصين دائما الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
China has always stood for the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons.
352 أيدت أغلبية السكان تغيير النظام السياسي وشكل الإدارة الاقتصادية.
Changes in the social security system The change of the political regime and the form of economic management was supported by the majority of the population.
أيدت بلغاريا ورومانيا وكرواتيا بيان الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
Bulgaria, Croatia and Romania supported the statement by the European Community and its member States.
ومنذ البداية، أيدت السويد بنشاط عملية السلم في أمريكا الوسطى.
Since the outset, Sweden has actively supported the peace process in Central America.
وهكذا أيدت جميعها تفسيرا متماثﻻ لصﻻحية اللجنة، وبذا اعترفت بصﻻحيتها.
Thus, they all demonstrated an identical interpretation of its mandate, thereby recognizing its competence.
وفي القرار ٨٤ ٠٣٢ أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة اﻻستشارية.
The General Assembly, in its resolution 48 230, endorsed the recommendations of the Advisory Committee.
وقد أيدت بلدان الشمال اﻷوروبي بشدة إعطاء دور معزز للمجلس.
The Nordic countries have actively supported an enhanced role for the Council.
لقد أيدت الصين دائما حظر اﻷسلحة النووية الشامل وتدميرها الكامل.
China has always advocated a complete ban on and the total destruction of nuclear weapons.
وسلوفينيا قد أيدت إنشاء لجنة التنمية المستدامة كما أيدت أيضا قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩١ بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
Slovenia had supported the establishment of the Commission on Sustainable Development and the adoption of General Assembly resolution 47 191 on institutional arrangements to follow up UNCED.
ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أيدت الحق - أيدت القرار - أيدت الإدانة - يجري أيدت - يمكن أيدت - أيدت نداء - أن أيدت - سيتم أيدت - أيدت محكمة - سيتم أيدت - أيدت قرار - أيدت اتفاق - أيدت جزئيا