ترجمة "أولا في الأول من حيث المبدأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم، من حيث المبدأ. | Yes, in principle. |
التوصية مقبولة من حيث المبدأ. | In principle the recommendation is accepted. |
إذن فواقع الحال هو أننا قبلنا اتفاقا بشرط الاستشارة، أو من حيث المبدأ، بشأن البند الأول. | So it is a fact that we accepted an agreement ad referendum, or in principle, on the first item. |
162 ق بلت التوصية من حيث المبدأ. | The recommendation is accepted in principle. |
سيكون من حيث المبدأ معه لركلة. | It would be a matter of principle with him to kick. |
يمكنك تغيير الجينات من حيث المبدأ | You could change the genes in principle. |
كما تعلمون، أظن أن السؤال الأول الذي يطرح نفسه هو لم نبني حياة افتراضية من حيث المبدأ | You know, I guess the first question is, why build a virtual world at all? |
وهي مشابهة لمصفاة بيركيفيلد من حيث المبدأ. | It is similar to the Berkefeld filter in principle. |
تجس د الفقرة 76 آراءنا من حيث المبدأ. | Paragraph 76 reflects our views in principle. |
لكن من حيث المبدأ، كنت على صـواب | It was very impolite, I know. |
من حيث المبدأ والفرضية .. نعم حسنا من أيضا | Presumably yes. okay who else? |
أولا . إذا بدون أي اهتمام لأي من الحدود يجب كتابته أولا، نفس المبدأ سينطبق. | So regardless of which term is written first, the same principle would apply. |
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد. | It turns out to be in principle incapable of doing the job required of it. |
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد. | It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it. |
وإنما هو سياسة من حيث المبدأ، ليس من التحزب. | But it is a politics of principle, not of partisanship. |
المبدأ الأول ، أن السياسة هي الأهم | The first principle is it's the politics that matters. |
وكل هذا موضع ترحيب، على الأقل من حيث المبدأ. | All of this is welcome, at least in principle. |
وهذا يتيح، من حيث المبدأ، فرصا متمي زة للتعاون الدولي. | In principle, that opens up distinct possibilities for international cooperation. |
وتعلن عريضة اﻻتهام، من حيث المبدأ، اذا اعتمدها القاضي. | If the judge confirms it, the indictment is, in principle, made public. |
١٠٤ وتوافق اﻻدارة على هذه التوصية من حيث المبدأ. | 104. The Administration agrees in principle with this recommendation. |
وقد قبلت أوكرانيا خطة العمل هذه من حيث المبدأ. | The action plan has in principle been accepted by Ukraine. |
٤٨ وأحكام اللجنة اﻹدارية، من حيث المبدأ نهائية وملزمة. | 48. The judgements of the Administrative Tribunal are, in principle, final and binding. |
المعلومات خطف والذي تولت حصرا الاستخدام، من حيث المبدأ | The information kidnapped and whose use exclusively have assumed, is in principle saving. |
وها قد انتهيت وكان هذا نجاحا من حيث المبدأ | So I finished, and it was a success in a sense. |
يوجد اتفاق من حيث المبدأ في هذا الشأن بين الطرفين المسلم والصربي. | The Muslim and Serb sides agree in principle on this. |
من حيث المبدأ، المراسلين فقط من يعرف هذا النوع من الماكينات | The journalist Paul uses the Valentino model. |
واتفقنا أمس على أن اقتراحي للبند الأول من جدول الأعمال، الذي يتناول الأسلحة النووية، كان مقبولا من حيث المبدأ، أو على أساس الاستشارة. | Yesterday we agreed that my proposal for the first agenda item, dealing with nuclear weapons, was accepted in principle, or on an ad referendum basis. |
فالحكومات الوطنية مسؤولة أمام مواطنيها، على الأقل من حيث المبدأ. | National governments are accountable to their citizens, at least in principle. |
فالأطفال من حيث المبدأ يعتبرون معالين لمن يقدم قرائن بذلك. | The tax rates under the single tax on wages and salary constitute another source of inequality in principle, children are deemed to be supported by the person who submits proof of support. |
وتفضل هولندا اجراء يكون مرتبطا من حيث المبدأ بالمسائل القانونية. | The Netherlands would prefer a procedure which would in principle be linked to questions of law. |
وقد أبدت اسبانيا استعدادها من حيث المبدأ لتوفير اﻷفراد المطلوبين. | Spain has expressed its readiness in principle to make the necessary personnel available. |
كل هذه الأشياء، تمك ن، من حيث المبدأ .. تكون قابلة للتعزيز. | All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. |
أما الفئة الأولى فيمكن استبعادها في بضع حالات، ولكن ليس من حيث المبدأ. | The former could be excluded in some cases but not as a matter of principle. |
ورغم أن الأطراف الدولية قد تدعم تلك الفكرة من حيث المبدأ، فهي غالبا تطبقها في نطاق محدود، حيث ت جري مجرد مشاورات بشأنها أو تخفق تماما في العمل بذلك المبدأ. | While the international actors may support that idea in principle, they often put it into practice in a limited fashion, merely undertaking consultations or failing to heed that principle completely. |
المبدأ الأول الالتزام الراسخ بالسلم والسيادة والديمقراطية والتضامن. | First is the firm commitment to peace, sovereignty, democracy and solidarity. |
إذن المبدأ الأول في مؤسسة مفتوحة هو ليس هناك هيكل ثابت. | So the first principle of an open enterprise is there is no fixed structure. |
أردت أن أعلق من حيث المبدأ على المقترح المقدم من المملكة المتحدة. | I know that our representative here might take the floor to react to it, so my question is, what are the suggested proposals to which the delegation of the United Kingdom referred? |
فالاتفاق من حيث المبدأ على البند الأول تم التوصل إليه في 18 تموز يوليه والاتفاق على الثاني تم في 19 تموز يوليه، وليس كما يظهران في مشروع القرار. | The agreement in principle on the first item was reached on 18 July and that on the second on 19 July, and not as they are reflected in the draft. |
من حيث المبدأ يجب أن يفهم ميدفيديف كمحامي أهمية حكم القانون. | As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law. |
من حيث المبدأ، لا ينبغي لقضية تايوان أن تؤدي إلى الصراع. | In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. |
لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. | Therefore, we support in principle increasing the membership of the Security Council. |
وقد وافق الفريق العامل على ذلك الجدول الزمني من حيث المبدأ. | The Working Group accepted that schedule in principle. |
١١ حظيت التوصيتان الواردتان في التقرير بالقبول من حيث المبدأ من جانب لجنة التنسيق اﻻدارية. | The two recommendations of the report were accepted in principle by the Administrative Committee on Coordination. |
وﻻ يكفي إيراد أحكام عن حق اﻻستيطان في أي جزء من اﻹقليم من حيث المبدأ. | Provisions on the right to settle in any part of the territory in principle are not sufficient. |
وهل ينبغي تصور هذا النهج البرنامجي وقبوله من حيث المبدأ فقط، أم أيضا من حيث تفاصيله اﻹجرائية. | Is the programme approach to be understood and agreed in principle only or in all procedural details as well? |
عمليات البحث ذات الصلة : أولا، في الأول من حيث المبدأ - المبدأ الأول - المبدأ الأول - من حيث المبدأ - من حيث المبدأ - من حيث المبدأ - من حيث المبدأ - من حيث المبدأ - حيث المبدأ - حيث الأول من - الاستعداد من حيث المبدأ - اعتراض من حيث المبدأ - دعم من حيث المبدأ - إذا من حيث المبدأ - قبلت من حيث المبدأ