ترجمة "أهميتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تفقد أهميتها. | loses its central importance. |
ما هي أهميتها | What is the significance? |
وستكون لمشاركة المنظمات الإقليمية أهميتها الحيوية. | The participation of regional organizations is vital. |
إذا كنت ستسألني كعالمة مقدار أهميتها، | If you would ask me as a scientist how much I think this matters, |
أعتقد أن ذلك هو أهميتها الحقيقية. | I think that's its real importance. |
بقدر أهميتها أكثر أهمية , فى رأيى .... | But you have qualities that are just as important more important, if I may say so. |
وستكون لمشاركة المؤسسات المالية الدولية أهميتها الحيوية. | The participation of international financial institutions is vital. |
أهميتها تمزج مع الدرامة المثيرة على التلفاز | Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV. |
118 وستكون لمشاركة المؤسسات المالية الدولية أهميتها الحيوية. | The participation of international financial institutions is vital. |
أنا أعتقد أن منشآتنا الفنية ستبقى لها أهميتها. | I believe that our artistic institutions will continue to have importance. |
ومن هنا استمدت خطة مارشال للدعم الأميركي أهميتها الحاسمة. | This is where the Marshall Plan of American support became crucial. |
ولا تحتاج هذه التصريحات إلى أي تأكيد على أهميتها. | The importance of these statements cannot be overestimated. |
فإن أهميتها وتعقدها يتطلبان أن تبقى باستمرار قيد النظر. | Their importance and complexity demand that they be kept constantly in view. |
ومؤتمرات رابطة اﻻتصاﻻت التقدمية لها أهميتها في هذا الشأن. | The conferences of APC are relevant in this matter. |
قد تكون للكلمات أهميتها، ولكنها بقيت لﻷسف مجرد كلمات. | The words may be important, but unfortunately they have remained mere words. |
إن الموارد المالية، برغم أهميتها، لن تحل المشكلة وحدها. | Financial resources, important as they are, will not alone solve the problem. |
إذا منحت الناموسيات مجانا، لن يقوم الناس بتقدير أهميتها | If you give the nets for free, people are not going to value them. |
تذكروا ان الا يجب الاساءة لها والا ستقل أهميتها | Remember, she's not to be harmed or she's worthless in trade! |
آسف يا (ستوارد)، أنا أعلم مدى أهميتها بالنسبة لك | I'm sorry, Stroud. I know how important they are to you. |
وهذا هو السبب الذي تستقي منه قوانين حق المعرفة أهميتها. | That is why right to know laws are so important. |
إن المواثيق الدولية مع أهميتها لا تمثل هدفا بحد ذاته. | As important as they are, international covenants do not represent an end in itself. |
كما أن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لها أهميتها الحاسمة هي أيضا. | National development strategies were also crucial. |
وقــد اختيرت هذه الورقات على أساس أهميتها وإفادتها للبلدان النامية. | These papers have been selected on the basis of their interest to and utility for developing countries. |
على الرغم من أهميتها فهذا لم يكن أول شيء يذكرونه. | Although important, it wasn't the first thing they'd mention. |
مازالت للم دو نات مكانا قي ما لكنها تفقد بعض من أهميتها للوافدين الج دد. | Blogs still remain a valuable place but are losing the ground to the newcomers. |
إن المعالجة الدولية لهذه الظاهرة بالرغم من أهميتها ليست بالمستوى المطلوب. | While the international community has given the issue significant attention, it is not enough. |
لهذه الأدوات المؤتلفة أهميتها البالغة في النهوض باستدامة التنمية السياحية الجديدة. | Tourism planning needs to reflect recent moves towards more integrated and consultative spatial and community planning, including processes like integrated coastal zone management. |
فالتخفيضات في الأسلحة النووية رغم أهميتها تقل عن توقعات البرنامج الجديد. | Reductions in nuclear weapons, though significant, fell short of the New Agenda's expectations. |
ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا. | Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries. |
ولهذا السبب فإن عملية الإصلاح هذه لها أهميتها ويجب أن تستمر. | And that is why this reform process matters and must continue. |
فإجراءات مراجعة الحسابات العسكرية لها أهميتها الواضحة بالنسبة لعمليات حفظ السلم. | Military audit procedures have clear relevance to peace keeping operations. |
ونحن حريصون على أن تكون احتفاﻻتنا بهذه المناسبة في مستوى أهميتها. | We want our celebrations on this occasion to reflect the importance we attach to it. |
وهناك ضرورة لمزيد من اﻻصﻻحات الرامية لزيادة أهميتها في هذا المجال. | Further reforms designed to increase its relevance in this field are needed. |
ولكنها فى الحقيقة مجرد شىء يبعث على السعادة رغم عدم أهميتها . | It's really just for the sort of joy of its own triviality. |
ومناقشات الطاولة المستديرة المعنية بالشبان قد سمت ذلك قطع التزامات لها أهميتها . | The round table discussions on young people called it making commitments that matter . |
وكانت تقييمات النتائج في قطاع الطاقة والبيئة أقل بروزا، رغم أهميتها المتواصلة. | In particular, the Board may wish to acknowledge the substantial increase in the number of outcome evaluations conducted during the year, addressing the concern raised in 2003. |
وللمبادئ المقبولة المتعلقة بتنفيذ اﻷعمال العدائية أهميتها ومغزاها فيما يتعلق بحماية البيئة. | The accepted principles concerning the conduct of hostilities are important and relevant with regard to environmental protection. |
ولهذه المشاركة أهميتها الحيوية في ايجاد حلول ذات وجهة سوقية لمشاكل التحويل. | Such involvement is vital to finding market oriented solutions to the problems of conversion. |
إن أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها، وينبغي تطبيقها بدقة. | The provisions of Chapter VII of the Charter are equally important and should be applied strictly. |
ولمعدات اﻻتصال الﻻسلكية أهميتها الحيوية لﻻتصال بين كامباﻻ العاصمة، والمنطقة المنكوبة بالكارثة. | Wireless communications equipment is vital for communication between Kampala, the capital, and the disaster struck area. |
وثبـت أن هذه الجهود لها أهميتها البالغة في التقليل من مستويات الخصوبة. | These efforts have proven very important in reducing fertility levels. |
وفي الوقــــت نفســـه لم تفقد مسألة مساعـــدة الشعـــب الفلسطينــي شيئا من أهميتها. | The importance of the question of assistance to the Palestinian people has lost nothing of its urgency in the meantime. |
ﻻ تزال مهمة اليوم بقدر أهميتها قبل ٤٩ عاما، عند وضع الميثاق. | are as relevant today as they were 49 years ago, when the Charter was drafted. |
لأن الكتب تفقد أهميتها ببطء، فيجب أن ننظر إليها من زاوية جديدة. | Because books are slowly losing their importance, they need to be looked at from a new angle. |
وإلا فإن أجندة التنمية العالمية قد تفقد أهميتها، وبالتالي جاذبيتها بين أصحاب المصلحة. | Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقييم أهميتها - من أهميتها - تقييم أهميتها - تقييم أهميتها - ترتيب أهميتها - تفقد أهميتها - درجة أهميتها - فقدت أهميتها - من أهميتها السريرية - الترتيب حسب أهميتها - مزيد من أهميتها - أهميتها بالنسبة لل - المزيد من أهميتها