ترجمة "أهمية المكاسب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : أهمية - ترجمة : أهمية المكاسب - ترجمة : المكاسب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ورابعا، على الرغم من أهمية المكاسب الاجتماعية التي تحققت في الماضي القريب فإنها لا تزال غير كافية.
Fourth, the social gains of the recent past, while important, are far from sufficient.
للمشاركين بالمجموعة الثانية، أعدنا صياغة المعلومة من جانب المكاسب، وك الدراسة الأولى تماما، لم يبد هذا يشكل أهمية.
For participants in the second group, we reframed the information in terms of gains, but just like in the first study, this didn't seem to matter.
مبادرات المكاسب السريعة
Quick win initiatives
المكاسب الكبيرة للمحظوظين
Long shots are for chumps.
المكاسب المحققة في الكفاءة
Efficiency gains
كل هذه المكاسب الصحية الصغيرة
And finally, you get a good eye.
ج مب المكاسب المازج ملف إلى احفظ
Gimp Gains Mixer File to Save
فمن المرجح أن تكون المكاسب مؤقتة.
Gains are likely to be temporary.
وشدد ممثل القطاع الخاص على أهمية تفكيك الحواجز في التجارة بين بلدان الجنوب، وهو ما يمكن أن تحقق منه البلدان النامية مزيدا من المكاسب.
The representative of the private sector emphasized the importance of dismantling barriers to South South trade, from which developing countries can make even greater gains.
انتق ج مب المكاسب المازج ملف إلى تحميل
Select Gimp Gains Mixer File to Load
ولذلك أيضا أثر مباشر على توزيع المكاسب.
This also has direct impact on the distribution of benefits.
ومزيد من المكاسب قد تكون تبعات اجتماعية،
And some more gains could be is it social consequences?
هل من الممكن فعليا أن الناس عقليا أصعب عليهم أن يتحولوا من الخسائر إلى المكاسب على أن ينتقلوا من المكاسب للخسائر
Could it be that it's actually mentally harder for people to convert from losses to gains than it is for them to go from gains to losses?
من الآلام إلى المكاسب على حدود الاتحاد الأوروبي
From Pain to Gain on the EU Frontier
في شرق أوغندا، ت فقد المكاسب مع تدهور الأمن.
In northern Uganda, gains are being lost as security erodes.
بعض المكاسب هي، ما الذي يمكن أن يسعدهم
Some of the gains could be what would make them happy?
ويمكن أن تكون المكاسب المتحققة أكبر من مجموع المكاسب المتوقعة من سائر البنود التفاوضية في المفاوضات الحالية الدائرة في إطار منظمة التجارة العالمية.
Gains could be larger than the total gains expected from all the other negotiating items in current WTO negotiations.
لا يستطيع التحميل خصائص من المكاسب المازج نص ملف .
Cannot load settings from the Gains Mixer text file.
لا يستطيع حفظ خصائص إلى المكاسب المازج نص ملف .
Cannot save settings to the Gains Mixer text file.
الإيرادات النفطية وأثر المكاسب غير المتوقعة على الاقتصاد الكلي
Oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls
وهي تتطلب مناخا سياسيا يحمي المكاسب التي تحققت فعﻻ.
It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved.
ولكن أغلب هذه المكاسب أصبحت الآن مهددة إلى حد خطير.
But most of these gains are now seriously threatened.
60 وفي الوقت نفسه، سجلت بعض قطاعات الاقتصاد بعض المكاسب.
Meanwhile, some segments of the economy have registered gains.
ومن المؤكد أن تلك المؤشرات ستبين في المستقبل المكاسب الراهنة.
It is certain that in the future those indexes will reflect the present gains.
هل ست عامل المكاسب في الكفاءة كعامل عادي أو كعامل راجح
Will the total welfare standard be used?
بيد أنه رغما عن المكاسب المسجلة، ﻻ تزال الحالة هشة.
In spite of the gains registered, however, the situation remains fragile.
والتي النفس تفكر فحسب آنيا و في المكاسب والمتع اللحظية
He just thinks about the here and now and the immediate gratification.
لقد حققت القارة بعض المكاسب الاجتماعية الاقتصادية على مدى العقد الماضي.
The continent has made some significant socio economic gains over the last decade.
إن المكاسب المحتملة من زيادة مشاركة الإناث في قوة العمل مذهلة.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
وإلا فإن بلدان المنطقة تجازف بإهدار المكاسب التي حققتها بشق الأنفس.
Otherwise, countries risk losing their hard won gains.
وقد تساعد الإصلاحات البنيوية المزعومة، ولكن المكاسب المحتملة ضئيلة وغير مؤكدة.
So called structural reforms may help, but the likely gains are small and uncertain.
وفي داخل كل بلد هناك أيضا بعض الخاسرين، برغم المكاسب الصافية.
Within each country, despite net gains, there are also some losers.
وإلا فإن التضخم المتزايد سوف يبتلع المكاسب المترتبة على القدرة التنافسية.
Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation.
استطاع المستقلون تحقيق أكبر المكاسب منهم 14 مرشح من الأغلبية الشيعية.
The largest gains were for independents, 14 of whom were from the Shiite majority.
28 استمر ج ن ي المكاسب فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في البلد.
Gains continue to be made with respect to the situation of human rights in the country.
وتقدر المكاسب الضائعة في عمليات الحجز المحتملة بمبلغ 000 300 دولار.
The potential loss in reservations has been calculated at 300,000.
ومع ذلك، يجب تعزيز هذه المكاسب، ويجب ضمان عدم التراجع عنها.
Yet these gains must be consolidated and their irreversibility must be safeguarded.
لأننا إذا لم نتمكن من ذلك، فإننا سنهزم المكاسب التي حققناها.
Because if we are unable to do that, we will defeat the gains that we have made.
ونحن نربط أساس بين هذه المكاسب وبين تفهم المجتمع الدولي ودعمه.
We associate these gains primarily with the understanding and support of the international community.
ﻻ يمكن اﻹبقاء على المكاسب السياسية في غياب التقدم اﻻقتصادي المتكامل.
Political gain cannot be sustained in the absence of complementary economic progress.
وسوف يتحقق الكثير من المكاسب من تطبيق مبادئ المساءلة واﻻتساق والشفافية.
There is everything to be gained by the application of the principles of accountability, consistency and transparency.
وهو يهدد بقلب المكاسب السياسية التي حققها الشعب الفلسطيني بشق اﻷنفس.
It threatens to reverse the hard won political gains of the Palestinian people.
ويجب تنسيق هذه الجهود وغيرها لجني أقصى المكاسب من الموارد المتاحة.
These and other efforts must be coordinated in order to derive maximum benefit from available resources.
ما المكاسب التي تمنحها لشريحة العملاء وما المشكلات التي تحلها لها
What pains and gains are you creating for what customer segments?
إن النمو يشكل أهمية كبرى بالنسبة لنا في أوروبا، ولابد وأنه يشكل أهمية أكبر بالنسبة للاقتصاد الناشئ في آسيا. ولكن كما يتبين لنا من تجربة أوروبا، فقد يكون من المفيد في كثير من الأحيان أن نضحي بالفوائد قصيرة الأمد من أجل المكاسب على الأمد البعيد.
Growth is important to us in Europe, and it is even more important to Asia s emerging economies. But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short term benefits for the sake of longer term gain.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المكاسب الحاليه - المكاسب المحتملة - المكاسب المشتركة - المكاسب التجارية - المكاسب المحتملة - جني المكاسب - تحقيق المكاسب - الفائدة المكاسب - المكاسب العادية - موافقة المكاسب - المكاسب التجارية - خسائر المكاسب - المكاسب القمار