ترجمة "أهداف ومقاصد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف ومقاصد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ تعيد تأكيد أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة | Reaffirming the aims and objectives of the Charter of the United Nations, |
apos ١ apos أهداف ومقاصد المنظمة ويجب تكون متماشية مع روح ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة | (i) The aims and purposes of the organization, which should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations |
)أ( تتعهد الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن باحترام أهداف ومقاصد إنشاء المنطقة. | (a) An undertaking by the States permanent members of the Security Council to respect the aims and purposes of establishing the zone |
)أ( هل كانت استراتيجية تكنولوجيا المعلومات متفقة مع أهداف ومقاصد الصندوق عموما | (a) Was the information technology strategy consistent with the overall aims and objectives of the Fund |
٦٤ واقترحت بعض الوفود أن يدرج أيضا في وثيقة القاهرة أهداف ومقاصد نوعية. | . Some delegations suggested that the Cairo document should also include qualitative goals and objectives. . |
وأضاف ان بعض هذه التغييرات تعوق تنفيذ أهداف ومقاصد اﻻستراتيجية في الوقت المناسب. | Some of those changes were hampering the timely implementation of the objectives and targets of the Strategy. |
(س) السهر على أن تتجلى أهداف ومقاصد الاتفاقية في برامج المبادرات الإقليمية الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة | (o) Efforts to ensure that the goals and objectives of the Convention are reflected in the programmes of the principal regional initiatives relating to sustainable development |
ووفد بﻻدي على ثقة بأن الجمعية ستنجح، تحت قيادته القديرة، في تحقيق أهداف ومقاصد الميثاق النبيلة. | My delegation is confident that under his able stewardship the Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of the Charter. |
فمن شأن هذا أن يضر بأساس هذه السلطة القضائية وأن يتناقض مع أهداف ومقاصد نظام روما الأساسي. | This would affect the basis of the jurisdiction of the Court, and it would run counter to the objectives and purposes of the Rome Statute. |
وبموجب مشروع القرار هذا، تؤكد الجمعية العامة مرة أخرى أهمية الدعاية كأداة لتعزيز أهداف ومقاصد الميثاق واﻹعﻻن. | By this draft resolution the Assembly would again stress the importance of publicity as an instrument for furthering the aims and purposes of the Charter and the Declaration. |
quot apos ١ apos أهداف ومقاصد المنظمة، ويجب أن تكون متمشية مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه | quot (i) The aims and purposes of the organization, which should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations |
وسوف توفر قاعدة البيانات، ضمن جملة أمور، بمجرد استكمالها أداة نافعة لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف ومقاصد المؤتمر. | Once completed, the database will, inter alia, provide a useful tool for monitoring progress made towards reaching the goals and objectives of the Conference. |
)ب( للجنة أيضا أن تطلب أمواﻻ اضافية من مصادر أخرى بشرط أﻻ تتعارض تلك المنح مع أهداف ومقاصد المعاهدة | (b) The Commission may also accept additional funds from other sources provided such donations are consistent with the purposes and objectives of the Treaty |
إذ تضع في اعتبارها أهداف ومقاصد رابطة أمم جنوب شرق آسيا، المكرسة في إعلان بانكوك المؤرخ 8 آب أغسطس 1967( 1 ) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1331، الرقم 22341.)، ولا سيما إقامة تعاون وثيق ومثمر مع المنظمات الدولية والإقليمية القائمة التي لها أهداف ومقاصد مماثلة، | Bearing in mind the aims and purposes of the Association of Southeast Asian Nations, as enshrined in the Bangkok Declaration of 8 August 1967,United Nations, Treaty Series, vol. 1331, No. 22341. in particular the maintenance of close and beneficial cooperation with existing international and regional organizations with similar aims and purposes, |
وقد امتثلت باكستان من جانبها بإخلاص لجميع بنود اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بتقوية أهداف ومقاصد الاتفاقية على نحو أكبر. | For its part, Pakistan has faithfully complied with all the provisions of the CWC and is committed to further strengthening the objectives and purposes of the Convention. |
والنبأ السار هو إننا نرى أدلة على أن أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة في هذا المجال تكاد أن تكون مكتملة التحقق. | The good news is that we are already seeing evidence that the goals and objectives of the United Nations in this area are almost completely realized. |
وأكدت دوما ضرورة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. | She has consistently reaffirmed the need for the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East. |
كما حث الدول الأطراف فيها، على إعادة النظر بصورة دورية في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، وسحب ما يتعارض منها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية. | The European Union also called upon States parties to regularly review their reservations to CEDAW and to withdraw those reservations that were contrary to the object and purpose of the Convention. |
والبرامج ذات الحدود الزمنية تتضمن سياسات وتدابير شاملة مع تحديد أهداف واضحة ومقاصد بعينها وإطار زمني واضح لمنع واستئصال أسوأ أشكال اعمل. | Time bound programmes comprised comprehensive policies and measures with clear goals, specific targets and a defined time frame aimed at preventing and eliminating the worst forms of child labour. |
إن المسألة الملحة التي يواجهها المجتمع الدولي في فترة ما بعد المؤتمر هي مسألة ترجمة أهداف ومقاصد برنامج العمل الى حقيقة واقعة. | The crucial question that the international community faces in the post Conference period is the issue of translating into reality the goals and objectives of the Programme of Action. |
١٥١ إنشاء آليات وافية مناسبة التوقيت لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. الحواشــي | 151. Establishing accurate and timely mechanisms for assessing the progress made in achieving the goals and objectives of the action programme adopted by the International Conference on Population and Development. |
)أ( المساهمة في استعراض وتقييم التطور المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد وتوصيات خطة العمل العالمية للسكان، وتحديد العقبات التي تصادف في هذا الصدد | (a) To contribute to the review and appraisal of the progress made in reaching the objectives, goals and recommendations of the World Population Plan of Action and to identify the obstacles encountered |
)أ( المساهمة في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد وتوصيات خطة العمل العالمية للسكان، وتحديد العقبات التي تصادف في هذا الصدد | (a) To contribute to the review and appraisal of the progress made in reaching the objectives, goals and recommendations of the World Population Plan of Action and to identify the obstacles encountered |
ومﻻوي مؤمنة بمبادئ ومقاصد اﻷمم المتحدة. | Malawi believes in the principles and purposes of the United Nations. |
)أ( التشجيع على التنفيذ الفعال لخطة العمل لتحقيق أهداف ومقاصد الميثاق العالمي للتربة، بما في ذلك إعداد المبادئ التوجيهية للتشريعات المحلية واﻵليات المؤسسية ذات الصلة | (a) Promote effective implementation of the Plan of Action for the realization of the goals and objectives of the World Soil Charter, including the preparation of guidelines for domestic legislation and related institutional mechanisms |
فقد تم قبل المؤتمر، إصدار كراس مصور عن أهداف ومقاصد المؤتمر (DPI 1273) وملصق متعدد اﻷلوان (DPI 1226) باللغات الرسمية الست باﻻضافة إلى اللغة اﻷلمانية. | A pre Conference, illustrated brochure on the aims and purposes of the Conference (DPI 1273) and a multi coloured poster (DPI 1226) were produced in the six official languages, as well as in German. |
وتأمل غانا أن تكون هذه الدورة بداية نهضة اﻷمم المتحدة، المستعدة لقطع التزام جماعي بالسعي الى تحقيق أهداف منظمتنا المعبر عنها في مبادئ ومقاصد الميثاق. | It is the hope of Ghana that this session will mark the beginning of the renaissance of the United Nations, ready to collectively commit itself to the pursuit of the objectives of our Organization as reflected in the principles and purposes of the Charter. |
ولنشر معاني اﻻحتفال بسنة ١٩٩٤ سنــة دوليــة لﻷسرة في أرجـاء البﻻد، صـــدرت تعليمات لمحافظي المقاطعات بنشر المعلومات عن أهداف ومقاصد السنة على أوسع نطاق ممكن. | In order to spread the meaning of the 1994 International Year of the Family throughout the country, instructions were given to provincial governors requesting the wide dissemination of the information on the objectives and principles of the event. |
والدور الدينامي للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص يجب أﻻ يتجاهل بل باﻷحرى يجب اﻻعتراف به كعامل هام وربما أساسي في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل. | The dynamic role of non governmental organizations and the private sector must not be ignored but, rather, recognized as an important and perhaps essential factor in obtaining the goals and objectives of the Programme of Action. |
وتواصل هولندا الاعتراض على تلك التحفظات التي أبدتها دول أخرى، حيث أنها ترى أن هذه التحفظات لا تتفق مع أهداف ومقاصد اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة. | The Netherlands continues to object to reservations made by other states which, in the opinion of the Netherlands, are incompatible with the objectives and purpose of the UN Women's Convention. |
إذ يستذكر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، | Recalling the principles and purposes of the Charter of the United Nations |
ويلزم أن تبذل المنظمات ذات الصلة من المنظومة جهودا إضافية ﻹعداد أنشطة في هذه المجاﻻت الفنية واﻻضطﻻع بها إذا ما أريد بلوغ أهداف ومقاصد هذه اﻷجزاء من برنامج العمل. | Additional efforts would need to be made by relevant organizations of the system to formulate and undertake activities in these substantive areas if the aims and objectives of these parts of the Programme of Action are to be achieved. |
ويجب أن تتمسك الجمعية بسيادة القانون ومقاصد الميثاق ومبادئه. | The Assembly must uphold the rule of law and the purposes and principles of the Charter. |
إن عضوية مجلس الأمن مسؤولية مستقبلية لكل من سيتم اختياره لشرف هذا التمثيل، الذي يجب أن يستند إلى قدرة متزايدة على العطاء والمساهمة الفاعلة في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة. | Membership on the Security Council is a responsibility that will be shouldered by those States selected for such an honour. Thus, that type of membership must be based on an increasing capacity to contribute effectively to the purposes and principles of the United Nations. |
أود أن أعرب عن شكري الخالص وعن تقديري لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي، وذلك لجهوده الصادقة ومساعيه التي ﻻ تكل في سبيل تعزيز أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة. | I should like to extend special thanks and appreciation to the Secretary General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his dedicated efforts and tireless endeavours to promote the aims and objectives of the United Nations. |
إن هذا ﻻ بد أن يبعث على قلقنا ﻷن أهداف ومقاصد المنظمة ﻻ تتحقق وهناك شكوك تثور حول ما إذا كان بمقدورها أن تحول بشكل فعال دون الصراعات وأن تحلها. | Rather, this should cause us concern, because the Organization apos s purposes and objectives are not being achieved and doubts are arising about whether it can effectively prevent and resolve conflicts. |
٣٠ وتتمثل مساهمة اليونيسيف، بوصفها برنامجا تنفيذيا ميدانيا، في ترجمة أهداف ومقاصد العقد على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمع المحلي وذلك بتقديم بيانات محلية وثقافية خاصة ﻻستخدامها في تصميم آليات اﻻستجابة المﻻئمة. | 30. The contribution of UNICEF, as a field based operational programme, is in translating the aims and objectives of the Decade at the national and the community level and providing local and culturally specific data for use in designing appropriate response mechanisms. |
من المسلم به أن مشاكل الماضي كثيرا ما استمدت جذورها من عدم تنفيذ أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة أو عدم اﻻلتزام بها قبل أن تكون المشاكل كامنة في تلك اﻷغراض والمبادئ بحد ذاتها. | It is recognized that, in the past, problems have often had their origins in the failure to implement or adhere to the purposes and principles of the Charter, rather than in the purposes and principles themselves. |
وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، | Noting with satisfaction that the activities of the Association are consistent with the purposes and principles of the United Nations, |
وإذ تضع في اعتبارها التزام جميع الدول بالعمل وفقا لمبادئ ومقاصد الميثاق، | Bearing in mind the obligation of all States to act in conformity with the principles and purposes of the Charter, |
يستعاض عن مؤشر الإنجاز (ب) '1' بما يلي '1' التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة وبخاصة المتصلة منها بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية وإطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامة . | Replace indicator of achievement (b) (i) with the following (i) Progress in the achievement of United Nations objectives and goals on sustainable development, in particular those related to water, sanitation and human settlements, and the 10 year framework of programmes on sustainable consumption and production . |
وإذ تشير مع الارتياح إلى أن أنشطة الرابطة تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، | Noting with satisfaction that the activities of the Association are consistent with the purposes and principles of the United Nations, |
8 وكرر رؤساء دول وحكومات التحالف التزامهم الشديد بمبادئ ومقاصد خطة عمل بربادوس. | The Heads of State and Government of AOSIS reiterated their deep commitment to the principles and aims of the BPOA. |
)أ( تحديد مصادر ومقاصد وانتقال الغازات والمواد الكيميائية النزيرة في التروبوسفير والستراتوسفير اﻷنتاركتيكيين | (a) To determine the sources, sinks, and transport of gases and trace chemicals in the Antarctic troposphere and stratosphere |
إذ تضع في اعتبارها أهداف ومقاصد رابطة أمم جنوب شرق آسيا، المكرسة في إعلان بانكوك المؤرخ 8 آب أغسطس 1967، ولا سيما إقامة تعاون وثيق ونافع مع المنظمات الدولية والإقليمية القائمة التي لها نفس الأهداف والمقاصد، | Bearing in mind the aims and purposes of the Association of South East Asian Nations, as enshrined in the Bangkok Declaration of 8 August 1967, in particular the maintenance of close and beneficial cooperation with existing international and regional organizations with similar aims and purposes, |
عمليات البحث ذات الصلة : أهداف أهداف - أهداف أو أهداف - أهداف طموحة - تحقيق أهداف - وتمتد أهداف - أهداف التدريب - أهداف الاستدامة - أهداف العمل - أهداف المبيعات - وضع أهداف