ترجمة "أن لي مصلحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لي - ترجمة : لي - ترجمة : مصلحة - ترجمة : أن - ترجمة : لي - ترجمة : لي - ترجمة : مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : مصلحة - ترجمة : لي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليست لي مصلحة في الحرب الجرثومية. | I have no use for germ warfare. |
لا يوجد لي فيها أي مصلحة مادية. | I don't have any financial interest in it. |
وكانت رائعة جدا ، لأن لي مصلحة مصلحة في وقت مبكر في المسرح ، لتبرير هذا الشيء. | And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing. |
وأنا لي مصلحة في ذلك، ولذا فسوف أعلن إخلاء مسؤوليتي هناك | I have a stake in these, so I'll have a disclaimer there. |
ولكنهم ينتظرون منا أن نضع مصلحة الوطن قبل مصلحة الحزب (تصفيق). | But they do expect us to put the nation's interests before party. (Applause.) |
وإنني أرى وبإمكان اﻷعضاء أن يفهموا أن لي مصلحة في هذا أن عمل الجمعية ﻻ بد أن يتم بأكبر قدر من الكفاءة والسرعة. | I am of the view and members will understand I have an interest in this that the work of the Assembly must be done as efficiently and expeditiously as possible. |
فمن مصلحة البلدان كافة، بما فيها مصلحة الأعضاء الدائمين، أن ت عزز كفاءة المجلس وفعاليته. | It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced. |
(أ) أن يحقق العمل مصلحة للمنظمة ذاتها | Draft article 16 read as follows |
(أ) أن يحقق العمل مصلحة للمنظمة ذاتها | (a) the act fulfils an interest of the same organization and |
وبأن لديهم مصلحة في أن يحدث ذلك. | Let them understand what sustainability is, and that they have a vested interest in it to happen. |
والحقيقة أن مقاومة هذه الميول لا يصب في مصلحة أميركا فحسب بل وفي مصلحة العالم أيضا . | Reversing this trend is not only in America s interest, but also in the world s interest. |
الواقع أن القيام بذلك يصب في مصلحة الصين باعتبارها صاحبة مصلحة أساسية في استقرار الاقتصاد في أوروبا. | Indeed, to do so would be in China s own interest as a key stake holder in Europe s economic stability. |
ولكن حكومتي ﻻ تعتقــد أن من مصلحة هـذه المنظمة، أو من مصلحة أعضائها، إدامــة نظام غير منصف لمجرد أن التغيير صعب. | But my Government does not believe it is in the interests of this Organization, or its Members, to perpetuate an inequitable system simply because change is difficult. |
ولن يصب ذلك في مصلحة أميركا ولا في مصلحة العالم. | That would not be good for America or the world. |
لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر. | So within the team, their interests are actually pitted against each other. |
مما لا شك فيه أن المزيد من توسع الاتحاد الأوروبي سوف يصب في مصلحة تركيا، وفي مصلحة أوروبا أيضا . | Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey s interest, and in Europe s, too. |
ولأجل مصلحة علاقاتكم | And for the good of your relationships, |
ومن المؤكد أن هذا لا يصب في مصلحة ألمانيا. | Surely that is not in Germany s interest. |
وهذا يعني أن الوقت لم يعد في مصلحة إسرائيل. | So time is no longer on Israel s side. |
لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك. | We cannot believe that they have our best interests at heart. |
بيد أن هذه الرؤية تخفق في إدراك حقيقة مفادها أن آسيا الوسطى الضعيفة الفاسدة المسيئة لا تصب في مصلحة الولايات المتحدة أو مصلحة أفغانستان. | But that view fails to comprehend that a weakened, corrupt, and abusive Central Asia is not in America s interest, or in Afghanistan s for that matter. |
لذلك، أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتوقف لبرهة بين الفينة والأخرى وننظر في مصلحة كل منا أو في مصلحة الأغلبية منا. | So, I think we should occasionally pause briefly and try to see what is in everyone's or the majority's interest. |
ومن الواضح أن الظروف الاقتصادية الحالية تصب في مصلحة رومني. | And US economic conditions now favor Romney. |
ويبدو أن هذه العملية تصب في النهاية في مصلحة ساركوزي . | That process seems to favor Sarkozy. |
سيكون من مصلحة كل الأطراف أن تمهد الطريق لاستئناف المفاوضات. | It should be in the interest of all parties to pave the way for the resumption of negotiations. |
إذ أن تفكك جورجيا ليس في مصلحة أحد على اﻹطﻻق. | The disintegration of Georgia is in no one apos s interest. |
ومن مصلحة المجتمع الدولي أن يعالج هذا القلق بطريقة فعالة. | It is in the interests of the international community to address this concern in an effective manner. |
الأمر الثاني أن الأحزاب الطائفية تنتج فكرا يعكس مصلحة الطائفة، | The second point, is that these sectarian parties produce an ideology driven by the each sect's interests. |
وهذا لا يصب في مصلحة الرأسماليين، وبالتالي لا يصب في مصلحة الرأسمالية ذاتها. | That is bad for capitalists and thus for capitalism. |
وهذا في مصلحة الجميع. | It is in the interest of all of us. |
مصلحة رجالي يا سيدي | The good of my men, sir? |
ليس في مصلحة أحد | Can't do any of us any good? |
التي تفهم أن ذلك في مصلحة ، ليس فقط في مصلحة الصالح العام ، ولكن أيضا في مصلحتهم ، في الإنتقال من الصراع إلى التعاون | We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen. |
وهذه هي لعنة ما يطلق عليه أهل الاقتصاد التوازنات المتعددة فبمجرد أن أتوقع أن يهرع آخرون إلى المخرج، فالتصرف الأمثل بالنسبة لي هو أنا أركض إلى المخرج أنا أيضا ولكن إذا ظل الجميع ساكنين فلا مصلحة لي في الركض إلى المخرج. | This is the curse of what we economists call multiple equilibria once I expect others to run for the exit, it is optimal for me to run as well but if everybody stays put, I have no interest in running. |
٧٣ توجد مصلحة عامة تتجاوز كثيرا مصلحة أطراف النزاع نفسها في الحفاظ على البيئة. | 73. There is a general interest going well beyond that of the parties to the conflict themselves in preserving the environment. |
الحقيقة أن هذا النوع من السلبية لا يصب في مصلحة إيران. | Such passivity is not in Iran s interest. As the Middle East s essential regional player, Iran can trigger and heat up conflicts as well as contribute to their solution. |
وليس من مصلحة أحد أن يسمح بانهيار هذه المؤسسات البالغة الأهمية. | It is in no one s interest to see these critical institutions come crashing down. |
إلا أن الزعماء الأفارقة لا مصلحة لهم في وحدة إفريقية حقيقية. | But African leaders have no interest in a real African Union. |
ومن الواضح أن الاقتصاد العالمي لديه مصلحة ضخمة في تعافي اليونان. | Clearly, the world economy has a large stake in Greece s recovery. |
ولا أعتقد أن أحدا له مصلحة في تصعيد الحالة في كوسوفو. | I do not think that anybody has an interest in heightening the situation in Kosovo. |
ليس في مصلحة أحد أن يبقى وضع كوسوفو النهائي دون حل. | Kosovo's unresolved status is in nobody's interest. |
ولن تكون من مصلحة أية دولة أن نفتح بابا يصعب إغلاقه. | It would be in no one's interest to open this new Pandora's box. |
وسيكون من مصلحة السلم والتنمية أن يعتمد مانحون آخرون سياسة مماثلة. | It would serve the interest of peace and development if other donors followed a similar policy. |
84 واقت رح أن يشار بالتحديد إلى أن الشخص يجب أن تكون له مصلحة مشروعة مباشرة . | It was proposed that wording should be included to specify that the person must have a direct legitimate interest. |
وسوف يفهم الناس أنه يعمل من أجل مصلحة الولاية كما يعمل من أجل مصلحة الدولة. | People would understand that he was acting in the interest of the state as well as the country. |
عمليات البحث ذات الصلة : مصلحة - قيمة لي أن - الفذ لي أن - يتوهم لي أن - قلب لي أن - لي أن أعرف - أظهر لي أن - الدولة لي أن - أن يسر لي - موافقة لي أن