ترجمة "أن تخرج عن مسارها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : أن - ترجمة : تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : تخرج - ترجمة : مسارها - ترجمة : عن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ أن الاضطرابات العالمية قد تخرج قاطرة التوسع البرازيلية عن مسارها. | Global turmoil could derail Brazil s expansion. |
ولكن المؤشرات حتى الآن تشير إلى أن أهداف الصحة المثلى قد تخرج عن مسارها. | But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed. |
ونحث كﻻ من الجانبين على اﻻمتناع عن أية أعمال عنف أخـــرى قــد تخرج عملية السلم عن مسارها الصحيح. | We urge both sides to refrain from further acts of violence which could derail the peace process. |
المجرات سوية .. كل النجوم تبعا لتلك القوة الجاذبة التي نراها كان لابد ان تخرج عن مسارها | All the stars should be flying off the edge of the merry go round! But they're not. |
نوايا تجارية حسنة انحرفت عن مسارها | Good Trade Intentions Gone Bad |
ثم انحرفت خططنا عن مسارها تماما . | Then our plans went awry. |
ومع ذلك فإن كثيرين يموتون، وﻻ بد أن يستمر المجتمع الدولي في التأكيد بحزم على أنه لن يسمح ﻷعمال العنف بأن تخرج المرحلة اﻻنتقالية السياسية في جنوب افريقيا عن مسارها. | Yet far too many are dying. The world community must continue to signal firmly that it will not allow the violence to derail South Africa apos s political transition. |
ومن المخجل تماما أن هذه العملية كادت تخرجها عن مسارها خﻻفات لفظية. | It was a shame that this process was nearly derailed by semantic disagreements. |
ويثير جزعنا أن أعمال عنف خسيسة قــد ارتكبت ﻹبعاد العملية عن مسارها. | We are alarmed that despicable acts of violence have been committed to throw the process off track. |
ما رأيته هو طائرات وسفن منحرفة عن مسارها ، في حين أن القبطان | I saw airplanes and ships veering off course, with the captain |
ومع ذلك فإن كثيرين يلقون حتفهم وﻻ بد أن يستمر المجتمع الدولي في التأكيد بحزم على أنه لن يسمح ﻷعمال العنف بأن تخرج المرحلة اﻻنتقالية السياسية في جنوب افريقيا عن مسارها. | Yet far too many are dying. The world community must continue to signal firmly that it will not allow the violence to derail South Africa apos s political transition. |
وبعد أن أشار إلى أن أهداف إعلان الألفية، لم تخرج فقط عن مسارها في أفريقيا، بل إن المؤشرات تبين أنها تسير في اتجاه خاطئ، شدد على الحاجة إلى زيادة الجهود والموارد لتصحيح هذا الاتجاه. | Noting that, in Africa, the implementation of the goals of the Millennium Declaration was not only off track but heading in the wrong direction, he stressed the need for greater efforts and resources to reverse that trend. |
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها. | Indeed, China should accelerate its change of course. |
الآن، يتعين على الولايات المتحدة أن تعكس مسارها. | The US should reverse course. |
إن هدف المنظمات اﻻرهابية هو إخراج عملية السﻻم عن مسارها. | The aim of the terrorist organizations is to derail the peace process. |
يمكننا أن نعرف الكثير عن هذه الحرب، لكن ببساطة مجر د معرفة الحقائق لا يكفي لتغيير مسارها. | We can know a lot about this war, but simply knowing facts isn t nearly enough to change its course. |
يجب أن يكون هناك قوة جذب كبيرة ولولاها سوف تنجرف النجوم في الفضاء بعيدا عن مسارها | That's where gravity comes in. Otherwise it'll fly off into space. |
قلت لك، دائما تخرج عن اللحن. | I tell you, always offkey. |
ولكنك تدع نفسك تخرج عن السيطرة | But you let yourself get out of hand. |
اليونان لابد أن تخرج | Greece Must Exit |
لمصلحتك يجب أن تخرج | For your own good, you must get out. |
أتريد أن تخرج لفترة | Do you want to go out for a while? |
عليك أن تخرج حالا | You'd better run along. |
تجبر نفسك على أن تخرج عن المألوف، على أن تتخطى الحدود، شكرا لكم. | Forcing yourself to get outside, out of your head. |
ويجب أﻻ يفسح المجال للعنف لكي يحرف عملية اﻻنتقال السلمي عن مسارها. | Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition. |
الآن لنضع باعتبارنا وضعية أن المحركات معطلة ، الذبابة ت كمل مسارها | Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. |
سأضع الأمور في مسارها الصحيح | I'm gonna lay it right on the line. |
إذن سنعود بالشاحنة على مسارها | We have to back up in our tracks. |
بيد أن التفاصيل الصغيرة قد تكون أقل إيجابية. إذ أن الاضطرابات العالمية قد تخرج قاطرة التوسع البرازيلية عن مسارها. وقد تؤدي العقبات الجديدة التي تواجه الاقتصاد البرازيلي إلى إبطاء النمو الداخلي، كما قد يؤدي انتشار التضخم على المستوى الدولي إلى حلول الأزمة بالداخل. | Global turmoil could derail Brazil s expansion. New obstacles for the Brazilian economy could lead to softening domestic growth and the internalization of inflation, bringing the crisis home. |
وقد تخرج بعض الاستثناءات عن الواقع الأساسي. | Expectations may be out of line with the underlying reality. |
ولم تخرج ف ر ق للبحث عن هؤلاء الرجال. | No search party was coming to look for these men. |
كما تعلم ، الأمور تخرج عن السيطرة أحيانا | You know, things get a bit out of control. |
كان على وشك أن تخرج. | She was about to go out. |
كانت على وشك أن تخرج. | She was about to go out. |
أريد أن تخرج من المدينة. | I want you to get out of town. |
مش ط شعرك قبل أن تخرج. | Comb your hair before you go out. |
أنت يمكن أن تخرج الآن. | You can come out now. |
توج ب أن تخرج الإجابة منك | The answer had to come from you. |
لماذا يجب أن تخرج... هناك . | Why you have to go out there. |
يمكنك أن تخرج أنت أيضا | Then you can come out too, under arrest. |
إنهاترتديملابسالعمل، أتريدها أن تخرج عارية | She's changing into her costume. You want her out there naked? |
وأنت يجب أن تخرج حالا | And you, you must leave right away. |
من الأفضل أن تخرج أغراضك | Better take your things off. |
! يجب أن تخرج من هنا. | We gotta get out of here! |
وفي رأينا أن بلغراد لن ي سمح لها بإخراج عملية تحديد الوضع التي يمكن أن تجري مستقبلا عن مسارها وذلك بإعاقة تنفيذ المعايير عن عمد. | In our view, Belgrade will not be allowed to derail a possible future status process by deliberately obstructing standards implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : تخرج عن مسارها - عن مسارها - عن مسارها - أن تخرج - الانحراف عن مسارها - وغني عن مسارها - رمي عن مسارها - الانحراف عن مسارها - ألقيت عن مسارها - بعيدا عن مسارها - هي عن مسارها - ألقيت عن مسارها - بعد أن تخرج