ترجمة "أن المزعومة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العلاقة المزعومة التي يمكن أن تربط شخصا ما بقضايا أخرى | the alleged connection an individual may have with other cases |
كيف تفسر هذه المعجزات المزعومة | How do you explain these socalled miracles? |
موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها | Summary of cases of alleged violations reported and |
أي أنهم سيوجهون دفة ديمقراطيتنا المزعومة. | They will direct our so called democracy. |
ولهذا تتمسك بقضية انتهاكاتنا المزعومة لحقوق الإنسان. | That is why it clings to the issue of our supposed violations of human rights. |
إن هذا اﻻدعاء ينافي الحقيقة إذ أن العراق لم يقم بعملية التهجير المزعومة. | This allegation is untrue, since Iraq did not engage in the alleged immigration scheme. |
وبعد مرور سنة على الإصابة المزعومة بالليمونة، تقدمت صاحبة البلاغ بطلب إلى محكمة العمل لاعتبار الإصابة المزعومة بالليمونة حادث عمل. | A year after the alleged blow from the lemon, the author applied to a labour court to have the alleged blow from the lemon declared an occupational accident. |
صورة نقش لساحل موسكيتو في منطقة بوياي المزعومة. | Engraving of Mosquito Oast in the alleged territory of Poyais. |
حتى الآن، كانت سياسة الجوار الأوروبي المزعومة تثير الاهتمام. | The so called European Neighborhood Policy has, so far, been a curious thing. |
والعملية السياسية المزعومة التي تروج لها الهند مجرد أمنية. | The so called political process advertised by India is wishful thinking. |
ولكن الأدعاء, كان لابد وان يجد بعض الدوافع المزعومة | But the prosecution had to find some alleged motive. |
3 5 كما يدعي أصحاب البلاغ أن هذه الانتهاكات المزعومة قد أثرت فيهم، على أي حال. | 3.5 The authors further state that, in any event, they have already been personally affected by the alleged violations. |
إن الإرهاب تحت كل الظروف وبغض النظر عن كل الدوافع المزعومة، يجب أن ي دان دون تحفظ. | Terrorism, under all circumstances, regardless of the alleged motives should be condemned unreservedly. |
ويضاف الى ذلك أن صاحب البﻻغ أعطى أسماء العديد من اﻷشخاص الذين شهدوا سوء المعاملة المزعومة. | Moreover, the author has named numerous witnesses of the alleged mistreatment. |
إن المشاكل العصيبة لشعوبها ﻻ تحــــل، وﻻ يمكن أن تحل، بالغزو وﻻ بالعمليات العسكرية اﻹنسانية المزعومة. | The crucial problems of its peoples are not and cannot be resolved with invasions nor with allegedly humanitarian military operations. |
من المتوقع أن يناقش مؤتمـــر السلـــم الخاص ببوغانفيل مسائل حقوق اﻹنســــان، بما فـــي ذلك اﻻنتهاكات المزعومة. | The Bougainville peace conference is expected to discuss human rights issues, including allegations of abuses. |
403 ويذكر العراق أن الأردن لم يثبت أن الزيادة المزعومة في معدل الجريمة كانت نتيجة مباشرة لغزو الكويت واحتلالها. | Iraq states that Jordan has not established that the alleged increase in its crime rate was a direct result of the invasion and occupation of Kuwait. |
ولعل مآثر شافيز المزعومة وشعبيته تستمر لفترة طويلة بعد مماته. | It may well be that Chávez s purported feats and popularity will outlast him. |
ولكن ماذا يعني مثل هذا التوجه بعبارات واضحة أولا ، يتعين على هذه البلدان، حين تأخذ على عاتقها إصلاح أطرها التنظيمية المحلية،أن تتجنب التقلبات الكبيرة بعيدا عن الأسواق الرشيدة المزعومة ونحو الحكومات الرشيدة المزعومة. | What, in concrete terms, would such an approach mean? First, when reforming their own domestic regulatory frameworks, they should avoid dramatic swings away from allegedly rational markets to allegedly rational governments. |
أما التكنوقراط فهم يرون أن موقفهم يتعزز بمرور كل يوم تفشل فيه أزمة الشرعية المزعومة في البروز. | The technocrats in turn see their position confirmed with every passing day that the alleged crisis of legitimacy fails to appear. |
والواقع أن النهاية المزعومة للأزمة تبدو أقرب إلى عملية إعادة هيكلة للآليات التي أحدثتها في المقام الأول. | Indeed, the so called end of the crisis looks more like a reconstruction of the mechanisms that caused it. |
ويذكر العراق أيضا أن المملكة لم تبرهن على وجود صلة بين الوفيات السابقة للأوان المزعومة، والغزو والاحتلال. | Iraq also states that Saudi Arabia has not demonstrated a link between the alleged premature deaths and the invasion and occupation. |
وتتحدى رواندا مرة أخرى الفريق أن يذكر اسم موقع معسكرات التدريب المزعومة داخل أراضي رواندا وهوية المدربين. | Rwanda once again challenges the Group to name the location of the alleged training camps inside Rwanda, and who the instructors are. |
ولعله من المفيد أن نتذكر أن السلطات المزعومة في ترانسدنسترا رحبت بحماس باﻹنقﻻب ضد ميخائيل غورباتشوف في آب أغسطس ١٩٩١. | It would probably be enlightening to recall that the self proclaimed authorities in Transdniestria applauded with enthusiasm the putsch against Mikhail Gorbachev in August 1991. |
وبالتالي فإن شبكة الأمان المزعومة تعاني بشدة، كما يعاني فقراء أميركا. | The so called safety net has suffered accordingly, as have America s poor. |
وقد تساعد الإصلاحات البنيوية المزعومة، ولكن المكاسب المحتملة ضئيلة وغير مؤكدة. | So called structural reforms may help, but the likely gains are small and uncertain. |
وأن كالديرون لم يصبح رئيسا إلا بعد حدوث تلك الرشوة المزعومة. | Calderon didn t become president until after the alleged bribery took place. |
الصفة المزعومة للشخص المعني لدى حصول الإبادة الجماعية ومدى مشاركته فيها | the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide |
وكان سبب التهديد، حسبما يدعي صاحب البﻻغ، هو ميوله الشيوعية المزعومة. | They allegedly threatened him because of his presumed communist inclinations. |
لقد هددت اندونيسيا بسحب البﻻيين من استثماراتها المحتملة المزعومة في الفلبين. | Indonesia threatened to withdraw billions of so called potential investments in the Philippines. |
ثانيا، تتخذ المحكمة مقرا لها في البلد الذي وقعت فيه الجرائم المزعومة. | Secondly, the Court is located in the country where the alleged crimes took place. |
وكان من المقرر اتخاذ إجراء يستند إلى دليل موثوق عن التهديدات المزعومة. | Action was to be taken on the basis of any credible evidence of the alleged threats. |
حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة للحظر النفطي المبلغ عنها بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢ | reported between 1987 and 1992 . 13 15 6 |
بعبارة اخرى, الدوافع هي ليست تلك المزعومة بانها موجودة لاجل العناية بالبشر | In other words, the motivation is not what you would call based on human concern. |
وفي أميركا اليوم أيضا بات من الصعب أن نجد من الأدلة ما يشير إلى وجود مثل هذه المشكلة المزعومة. | In today s America, too, it is hard to find evidence of this purported problem. |
وأشار الحكم إلى أن صاحب البلاغ كان تحت مراقبة عناصر في فرقة مكافحة المخدرات لمشاركته المزعومة في توزيع مخدرات. | The judgement stated that the author had been under surveillance by agents of the narcotics squad for alleged participation in the distribution of narcotic substances. |
وحسب العراق، فإن المعلومات والبيانات التي قدمها الأردن لا تبي ن أن أيا من الخسائر المزعومة كانت نتيجة للغزو والاحتلال. | According to Iraq, the information and data provided by Jordan do not show that any of the alleged losses were a direct result of the invasion and occupation. |
كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر المزعومة في المحاصيل قد حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. | Furthermore, Saudi Arabia has not produced sufficient evidence to establish that the asserted crop losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
ولننتبه إلى تعبير إقليم ، حيث أن المطالب لم تتطرق قط إلى الاستقلال الثقافي الطبيعي كوسيلة لاستمرار الهوية وحماية الذات المزعومة. | Note the word territory. The demands were never about normal cultural autonomy as a means of continued identity and supposed self protection. |
وحقائق الحرب اﻷهلية التي تعزى إليها جميع اﻻنتهاكات المزعومة والتي لم يشأ المقرر الخاص أن يتوسع فيها هي كما يلي | The facts of that civil war, to which all the alleged violations are attributable and which the Special Rapporteur declined to elaborate upon are as follows |
إن المسار إلى اكتساب وضع الدولة النووية يبدأ دوما بالبرامج النووية المدنية المزعومة. | As a rule, the path to nuclear power status always begins with so called civilian nuclear programs. |
ومع ذلك فقد تعرضت المحكمة للانتقادات الشديدة بسبب ثلاثة من أوجه القصور المزعومة. | Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings. |
وبالمناسبة، لماذا تركز هذه الفنادق على العروض المزعومة بدلا من المطالب لفتيات الليل | And by the way, why do these hotels focus on the ostensible supply rather than the demand for sex workers? |
والواقع أن إسرائيل تصر على أن قدرات إيران النووية المزعومة، وليس قدراتها هي، كانت السبب وراء انطلاق سباق التسلح النووي الحالي في الشرق الأوسط. | Indeed, Israel insists that it is, after all, Iran, not Israel s supposed nuclear capabilities, that triggered the current Middle East nuclear arms race. |
ومن الواضح أن جلين ب ك الذي ينفي أنه معاد للسامية، ي ع د من أنصار نظرية المؤامرة الكلاسيكيين، ولو أن مضمون مؤامراته المزعومة غريب بصراحة شديد. | Beck, who denies that he is anti Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird. |
عمليات البحث ذات الصلة : جريمة المزعومة - السلطة المزعومة - الوقائع المزعومة - الجريمة المزعومة - المؤامرة المزعومة - المخاطر المزعومة - بسبب المزعومة - الحالات المزعومة - إصابة المزعومة - الإجراءات المزعومة - يمكن المزعومة - الافتراضية المزعومة - تأخير المزعومة - القتل المزعومة