ترجمة "أنشطة تجارية مشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنشطة - ترجمة : أنشطة - ترجمة : أنشطة تجارية مشتركة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك بالفعل أنشطة تنفيذية مشتركة جارية على الصعيد الإقليمي.
There are indeed ongoing joint operational activities at the regional level.
وأسفر هذان الاجتماعان عن اتفاق موسع على أنشطة ترويجية مشتركة.
These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities.
وما زال العديد من قادة الميليشيات طلقاء ويواصلون مزاولة أنشطة تجارية غير مشروعة.
Several militia leaders remain at large and are continuing illegal business activities.
ففي عام 2004، نفذت المفوضية أنشطة مشتركة بموجب اتفاق أبرمته مع البرنامج.
In 2004 OHCHR undertook joint activities under its letter of agreement with UNAIDS.
واﻷرباح الناجمة عن الصفقات غير الشرعية يجري غسلها من خﻻل استثمارها في أنشطة تجارية قانونية.
Profits obtained through illegal deals are laundered by being invested in legal business activities.
quot )ب( وضع ن ه ج مشتركة وتحديد مجاﻻت التركز في أنشطة منظمات اﻷمم المتحدة
quot (b) Formulation of common approaches and identification of areas of concentration in the activities of United Nations organizations
وكثيرا ما يجري غسل هذه الأموال غير المشروعة، مما يخلق الانطباع بأنها حصيلة أنشطة تجارية مشروعة.
The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities.
ووجهت خطة اﻻتحاد المتعلقة بالدروس التدريبية وحلقات العمل لعامي ١٩٩٣ )٧ أنشطة( و ١٩٩٤ )١٠ أنشطة( إلى اﻷمانة التقنية التي اعتمدتها كخطة أنشطة مشتركة للمنطقة العربية.
The ITU plan of training courses and workshops for 1993 (seven activities) and 1994 (ten activities) was sent to the Technical Secretariat which adopted it as a joint plan of activities for the Arab region.
وقد بدأت لورباك في عام 1901 بعد اندماج عدة مزارع ألبان في الدنمارك لخلق علامة تجارية مشتركة للزبدة لزيادة المبيعات.
Lurpak started in 1901 as a combination of several Danish dairy farmers to create a common brand for butter to increase sales.
ويمكن بذلك توجيه نداء إلى المجتمع الدولي للتبرع بالأموال والمشاركة في تنفيذ أنشطة مشتركة.
In this way, it is possible to appeal to the international community to earmark funds and to take part in joint activities.
وتشمل أعمالهما أيضا أنشطة شركات تجارية مشبوهة، وأفراد مشبوهين ضالعين في تجارة غير مشروعة بالأسلحة وبمكونات الأسلحة.
They also cover the activities of suspicious commercial companies and individuals involved in illegal trading in arms and weapon components.
أما الشركات التي تمارس أنشطة تجارية داخل الإقليم، فعليها أن تدفع ضريبة أرباح موحدة نسبتها 35 في المائة.
Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits.
وفيما يتعلق بالاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية، ح د دت عدة أنشطة مشتركة على النحو التالي
In relation to trafficking in protected species of fauna and flora, several joint activities were identified, as follows
وستقوم ادارة quot ناسا quot والوكالة الفضائية اﻷلمانية بأبحاث مشتركة، كجزء من أنشطة الطيران الفضائي.
As a part of the flight activities, NASA and the German space agency DARA will conduct joint research.
ترويسات تجارية
Enterprise Headers
جيب تجارية
Jeep, commercial
شاحنة تجارية
Truck, commercial
منزلية تجارية
Residential Commercial
تجارية مؤسسية
Commercial institutional
علاقات تجارية
For the orphans? No, no, the other one.
أنشطة مشتركة مع الاتحاد الروسي بهدف تحويل الزيادة من مادة الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستعمالات المدنية
a Joint Action with the Russian Federation for the conversion of surplus nuclear weapons material into nuclear fuel for civilian use
وينبغي دراسة وتوضيح ما يقع على عاتق الأطراف المشاركة في أنشطة تجارية عادية مع محتالين من التزامات بشأن كشف ومنع الاحتيال.
The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified.
مواقع تجارية edu.eg.
.com.eg Commercial sites.
أعمال )فردية تجارية(
business (industrial commercial)
اصبحوا علامة تجارية .
They're branded.
وهي شركة تجارية.
It's a trading company.
ادوية وسلع تجارية
Medicines, trade goods.
وقد تكاتفت مؤسسات شتى من منظومة الأمم المتحدة في إطار أنشطة مشتركة تستهدف المساهمة في تحقيق هذه الأهداف.
Various United Nations system organizations have teamed up in joint activities to help achieve those goals.
أما برنامج العمل دون الإقليمي لجنوب آسيا فقد است ه ل في تموز يوليه 2004، ويجري حاليا وضع أنشطة مشتركة.
The South Asian SRAP was launched in July 2004, and the development of joint activities is under way.
الأمن الغذائي عن طريق تطوير أنشطة للإنتاج تؤدي إلى تطبيق استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، وخاصة تخفيض حدة الفقر،
Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction.
وتتمثــل النتيجــة فــي )أ( تعــاون مؤسسي كامــل بيــن الموظفين التقنيين المعنيين و )ب( أنشطة مشتركة على الصعيد الميداني.
The result is (a) fully institutionalized collaboration between the technical officers concerned, and (b) joint activities at the field level.
وأضاف إن بروتوكول تيفوسيفالبا لميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى يدعو الى تنظيم أنشطة مشتركة للحفاظ على البيئة وتنميتها.
In addition, the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States called for joint activities for environmental preservation and development.
وإذ يﻻحظان تكامل اﻻقتصادين الروسي واﻷمريكي فيما يتعلق بتنمية القطاعات اﻻقتصادية الرئيسية، واﻻمكانيات الكبيرة المتاحة ﻻنشاء مشاريع تجارية مشتركة بين البلدين تعود عليهما بالنفع المتبادل
Noting the complementarity of the Russian and American economies for the development of key economic sectors and the significant potential for development of mutually beneficial commercial ventures between the two countries
سويسرا هي مكان سهل نسبيا للقيام بأعمال تجارية، لتحتل المرتبة 28 حاليا من بين 178 دولة في مؤشر سهولة ممارسة أنشطة الأعمال.
Switzerland is a relatively easy place to do business, currently ranking 28th of 178 countries in the Ease of Doing Business Index.
وهناك على الصعيد اﻹقليمي أنشطة مشتركة مثل مبادرة بناء القدرات اﻻفريقية واﻷبعاد اﻻجتماعية للتكيف، والدراسات الوطنية للمنظور الطويل اﻷجل.
At the regional level, there are such joint activities as the African Capacity building Initiative, the Social Dimensions of Adjustment and the National Long term Perspective Studies.
وسيطلب من كل وكالة مشتركة أن تعين مركز تنسيق لكفالة اشتراكها النشط في الفرقة العاملة وفي سائر أنشطة المتابعة.
Each participating agency should be requested to designate a focal point in order to ensure its active participation in the Task Force and all other follow up activities.
ويتوقع إدماج أنشطة اﻹغاثة الخاصة بالعائدين تدريجيا في خطة رئيسية مشتركة بين الحكومة واﻷمم المتحدة ﻹعادة بناء البلد وتعميره.
It is expected that relief activities for returnees can be gradually integrated into a joint Government United Nations master plan for the reconstruction and rehabilitation of the country.
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة
This is a shared suffering and requires a common response
اتفاقيات تجارية جديدة ومحس نة
New and Improved Trade Agreements?
لا وقت لحرب تجارية
No Time for a Trade War
وهذه فرصة تجارية حقيقية.
This is the real business opportunity.
ألف التبني ﻷغراض تجارية
A. Adoption for commercial purposes . 14 51 5
اعتبرناها مصاريف تجارية ضرورية
We regard it as a necessary business expense.
رحلات تجارية، تبا لها
Merchant service? Flukes, man.
٨١ وبعد أن انتهت تلك المرحلة، بدأت مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتحديد وصياغة المشاريع الرامية إلى إنشاء مؤسسات صغيرة أو أنشطة تجارية صغيرة.
18. That phase was followed by one of technical assistance for the identification and formulation of projects aimed at the establishment of micro enterprises or small businesses.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنشطة مشتركة - فرص تجارية مشتركة - علاقة تجارية مشتركة - أنشطة تجارية كبيرة - أنشطة تجارية جديدة - أنشطة تجارية حقيقية - أنشطة المبيعات مشتركة - أنشطة تسويقية مشتركة - أنشطة بحثية مشتركة - أنشطة مشتركة في المستقبل - حرب تجارية - منشأة تجارية