ترجمة "أنا مساءلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنا - ترجمة :
I

أنا - ترجمة :
Me

أنا مساءلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القانون يتطلب مساءلة .
The law requires accountability.
(د) تكفل مساءلة الأفراد والوحدات
Now situated under the Director of BDP, it remains hidden from public view.
فلا بد من نظرة شمولية لأجل مساءلة الدول مساءلة حقيقية بموجب الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
An overall view is a sine qua non for genuine accountability in respect of States' international human rights commitments.
(ج) ضمان مساءلة الهيئات التنفيذية المعي نة
The Executive Board reports to the COP MOP.
(د) تعزيز مساءلة المديرين عن موظفيهم.
(d) Reinforcing managers' accountability for their staff.
وأحد الأهداف النبيلة تعزيز مساءلة كبار المدراء.
One noble goal is to enhance the accountability of senior managers.
والآن أصبحت مساءلة الحكومة النيجرية أيضا على المحك.
The Nigerian government s own accountability is on the line as well.
اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات الوطنية على مساءلة المقترفين.
Take measures to reinforce national capacity to hold perpetrators accountable.
ومن الجدير مساءلة الموظفين الكبار عن النتائج المحققة.
To the extent that the new approach to executive selection makes it possible to tie post occupancy to performance, it could arguably be promoted as a worthy substitute for the career based system.
ومن الواضح أن الحاجة تستدعي إيجاد نظام مساءلة أقوى.
Clearly, a stronger system of accountability was needed.
وينبغي مساءلة المسؤولين عن ما حدث من سـوء إدارة.
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
رابعا، يعل منا التاريخ أنه لا مساءلة بدون انتخابات دورية.
Fourthly, history teaches us that there is no accountability without periodic elections.
كما يجب مساءلة المسؤولين عن اﻻنتهاكات الوحشية لحقوق اﻹنسان.
Those responsible for brutal violations of human rights must be held accountable.
فقد نجحنا في خلق هيئة سياسية قادرة على مساءلة المؤسسات الأوروبية، ولكنها لا تتمتع بجمهور انتخابي أوروبي واضح قادر على مساءلة هذه الهيئة السياسية ذاتها.
We have created a political body that has power to hold European institutions to account but has no obvious European electorate to which it can itself be held accountable.
وترى اللجنة أن هذا يطرح مسألة مساءلة الإدارات المعدة للوثائق.
In the opinion of the Committee, such findings raise the question of the accountability of author departments.
وستتناول المناقشة موضوع مساءلة الجهات غير الداخلة في فئة الدول.
Accountability of non State actors will be discussed.
وينبغي مساءلة حكومة الولايات المتحدة في إطار سجلها لحقوق الإنسان.
The United States Government should be held accountable for its human rights record.
وأشار إلى وجوب تحمل مجلس حقوق الإنسان مسؤولية مساءلة الحكومات.
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable.
وينبغي أن تكون مساءلة دولة العلم هي محور التركيز لجهودنا.
Flag State accountability should be the focus of our efforts.
فالشفافية بدون مساءلة تفقد معناها وتحيل الحكم الرشيد إلى مهزلة.
Transparency without accountability becomes meaningless and makes a mockery of good governance.
ويرى وفدي أنه ينبغي مساءلة الولايات المتحدة عن هذا الإخفاق.
My delegation is of the view that the United States should be held accountable for that failure.
67 وغالبا ما ت ستعمل كلمة مساءلة لتعني اللوم والعقاب(42).
All too often, accountability is used to mean blame and punishment.42 But this narrow understanding of the term is much too limited.
كما ويجب مساءلة اﻷشخاص المسؤولين عن تلك اﻷعمال اﻻجرامية ومحاسبتهم.
The persons responsible for those criminal acts must be made to answer for their crimes.
وهذا بدوره ينطوي ضمنا على امكانية مساءلة المجلس أمام الجمعية.
This in turn implies the accountability of the Council to the Assembly.
مسح هذا الحساب حتى سر مساءلة خلاف ذلك ، وأظهرت أن
This account cleared up the otherwise unaccountable mystery, and showed that the
والجهة التي تنشر الكتاب الأصفر هي مكتب مساءلة الحكومة الأمريكي (GAO).
The US Government Accountability Office (GAO) promolgates the Yellow Book.
وحيثما كانت هناك مساءلة، سنحرز تقدما وحيثما غابت المساءلة سيتدنى الأداء.
Where there is accountability we will progress where there is none we will underperform.
ويجب مساءلة فرنسا فيما يتعلق بأداء دورها في عملية إنهاء الاستعمار.
France must be called to account with regard to the performance of its role in the decolonization process.
بيد أنه أ عرب عن القلق بشأن الطرائق اللازمة لضمان مساءلة القضاة.
Nevertheless, concern was expressed regarding the modalities for ensuring the accountability of judges.
وسيلة مساءلة على الصعيد الدولي ضمن عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
A means for accountability at the international level within the Millennium Development Goals process.
quot )أ( مساءلة الرؤساء التنفيذيين للهيئات التي تملك المراكب، بالطرق اﻻدارية
quot (a) Bringing to account by administrative means the chief executives of the entities owning the vessels
حيث لدينا أنفاق للمال العام و بدون مساءلة و بدون شفافية،
Where you have an expenditure of public money and it is without accountability and it's without transparency, it will always be equal to corruption, whether you're in Russia or Nigeria or Alaska, it will always be equal to corruption, and that is what we are dealing with here.
وأوصت لجنة التقييم بإنشاء آلية مزدوجة آلية مساءلة غير قضائية في شكل لجنة لتقصى الحقائق، وآلية مساءلة قضائية في شكل دائرة محكمة خاصة تعمل في إطار النظام القضائي البوروندي.
The assessment mission recommended the establishment of a twin mechanism a non judicial accountability mechanism in the form of a truth commission and a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi.
'1' تحسين شفافية المؤسسات العامة وإجراءات رسم السياسات، وتعزيز مساءلة الموظفين العموميين
(i) Improving the transparency of public institutions and policy making procedures and enhancing the accountability of public officials
إن العالم يحتاج إلى مساءلة حقيقية، وليس إلى كلمات فارغة حول المساءلة.
The world needs true accountability, not empty words about accountability.
لقد ح رمنا من القدرة على مساءلة هذين الرجلين حول مقتل مئات الأشخاص.
We didn't live the war, and we are stripped from our ability to hold those responsible for the death of thousands accountable.
ومن الضروري الاستمرار في إصلاح مجلس الأمن لتعزيز مساءلة المجلس وشفافيته وفعاليته.
Reform of the Security Council must be pursued to enhance the Council's accountability, transparency and efficiency.
وينبغي وضع آليات محد دة لتعزيز مساءلة جميع مقد مي المساعدة الغوثية إلى المستفيدين.
Specific mechanisms should be devised to enhance the accountability of all providers of relief assistance to beneficiaries.
وسيقلل من مساءلة المجلس في وقت توجد حاجة شديدة إلى تلك الفضيلة.
It would diminish the accountability of the Council at a time when that virtue is most needed.
(أ) أمكن تعزيز مساءلة الإدارة، بما في ذلك مراقبة أصول الأمانة وحمايتها
Skills of staff are constantly reviewed and realigned to their work requirement through training Working environment, in terms of both tools, and space is conducive for production of high quality work.
وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة.
Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards.
)ج( ما إذا كان ثمة مساءلة واضحة فعالة فيما يتعلق بإدارة المشاريع
(c) Whether there is clear and effective accountability for the management of projects and
لأن الحكومة المحلية هي الإطار الذي يمك ن المجتمع المدني من مساءلة الحكومة
Because the local government is where civil society can truly hold the government to account.
وعليه فهي توصي باعتماد نهج على مرحلتين إنشاء آلية مساءلة غير قضائية في شكل لجنة لاستجلاء الحقيقة، وإنشاء آلية مساءلة قضائية في شكل محكمة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي.
It accordingly recommends a two phase approach the establishment of a non judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and the establishment of a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi.
44 كما أن تناوب الجنود حال دون مساءلة بعض حفظة السلام عن أفعالهم.
The troop rotations also have kept many of the peacekeepers from having to account for their actions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مساءلة الإدارة - مساءلة واضحة - مساءلة لك - مساءلة للتسليم - أي مساءلة - عملية مساءلة - مساءلة القانونية - مساءلة الحكومة - مساءلة قدم - مساءلة شخصيا - مساءلة ديمقراطيا - لا مساءلة - مساءلة القانونية - مساءلة القانونية