ترجمة "أقصى حد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أقصى - ترجمة : حد - ترجمة : أقصى - ترجمة : أقصى - ترجمة : أقصى حد - ترجمة : أقصى حد - ترجمة : أقصى - ترجمة : حد - ترجمة : أقصى حد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أقصى حد | Maximizing |
أقصى حد للصفوف | Maximum Rows |
عش إلى أقصى حد! | Live to your utmost! |
قوة قسوة إلى أقصى حد ممكن | Full steam. As much as she'll take. |
وستقدم سورينام مساهمتها إلى أقصى حد ممكن. | Suriname will, to the extent possible, make its contribution. |
وكانت نتائج اﻻختبار مثبطة الى أقصى حد. | The results of that test were extremely discouraging. |
وينبغي الاستفادة من قدرات المنظمة إلى أقصى حد. | The OSCE's potential should be used to the fullest. |
ويجب إنقاذ المدنيين والأشياء المدنية إلى أقصى حد ممكن. | Civilians and civilian objects must be spared to the maximum extent possible. |
(أ) التقليل منه إلى أقصى حد بالتشجيع النشط للبدائل | (a) Minimized through the active promotion of alternatives |
وهناك شرطان لضمان انتقال سلس إلى أقصى حد ممكن. | There are two requirements to ensure as smooth a transition as possible. |
وسيراعى الى أقصى حد ممكن استخدام المواد المتاحة محليا. | Maximum use will be made of material available locally. |
هذا، في رأيي، أقصى حد من التسامح للحريات الدينية. | That, I think, is maximal tolerance for religious freedom. |
ولئن كان هناك حد أقصى لمعدل اﻷنصبة المقررة لفرادى الدول اﻷعضاء بالنسبة للميزانية العادية، فﻻ يوجد حد أقصى مماثل بالنسبة المئوية لميزانية حفظ السلم. | While there is a ceiling for the rate of assessed contributions for individual Member States in regard to the regular budget, there is no percentage limit for the peace keeping budget. |
(ح) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة يبلغ 22 في المائة | (h) A maximum assessment rate of 22 per cent |
(ح) حد أقصى لمعدل النصيب المقرر قدره 22 في المائة | (h) A maximum assessment rate of 22 per cent |
وقد كنا صبورين إلى أقصى حد، ولكن صبرنا بدأ ينفد. | We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. |
وسيشمل هذا البرنامج أيضا التكنولوجيا لتعظيم التآزر إلى أقصى حد. | This programme will also include technology, so that synergy can be maximized. |
أولا، إن الساحة السياسية في هايتي معقدة إلى أقصى حد. | First, the political landscape in Haiti is highly complex. |
وقد يكون من المستصوب تحديد حد أقصى إرشادي لهذه الميزانية. | It might be desirable to fix an indicative ceiling for such a budget. |
ويستفاد إلى أقصى حد من استخدام المواد الموجودة في الموقع. | Maximum use will be made of material on location. |
apos ٣ apos تبسيط الترتيبات اﻹدارية، إلى أقصى حد ممكن | (c) Simplification of administrative arrangements to the extent possible |
وهو رجل شجاع جدا في مجتمع قمعي إلى أقصى حد. | He is a very courageous man in a most repressive society. |
ولا بد من تقليل مخاطر وتحديات العولمة إلى أدنى حد، وتعظيم فرصها ومنافعها إلى أقصى حد. | The drawbacks and risks of globalization should be reduced to a minimum and its opportunities and benefits increased to a maximum. |
وسيقتصر استهلاك المستخدمين على حد أقصى 40 من سجائر الماريجوانا شهريا. | Users will be limited to a maximum of 40 marijuana cigarettes per month. |
ويجب دعم ذلك النهج بالموارد الكافية لتحقيق أقصى حد من أثره. | That approach should be supported by sufficient resources to maximize its impact. |
(25) بينما الحد الأدنى هو ثلاثة مشاركين، لا يوجد حد أقصى. | While minimum is three participants, no maximum limit is established. |
يسمح التمكين (empowerment) بالاستفادة إلى أقصى حد من ميزات تكنولوجيا المعلومات. | Empowerment is when the optimum benefits of information technology are attained. |
تدعيم دور الشركات بين القطاع الخاص والقطاع العام إلى أقصى حد. | To maximize the role of private public partnerships. |
وكانت المرأة نشطة الى أقصى حد في حركة السلم غير الحكومية. | Women had been extremely active in the non governmental peace movement. |
هناك حد أقصى للسرعة الكونية مئة وستة وثمانون ألف ميل بالثانية | Believe it or not, travelling at near the speed of light transports you to the future. |
ومن ثم جعلتها تعمل ضمن لحد أقصى و حد أدنى، الدعاة. | And then I created it working with maximum and minimum mode, exponents. |
ولكن أكبر درس تعلمناه هو عكس الشلال إلى أقصى حد ممكن. | But the single biggest lesson we learned is to reverse the waterfall as much as possible. |
والتي أنصح بالاستماع له خمس دقائق يوميا دون أي حد أقصى | I recommend at least five minutes a day, but there is no maximum dose. |
وتسعى الأمانة إلى زيادة التناسق والتآزر إلى أقصى حد بين نظم معلوماتها. | The secretariat seeks to optimize coherence and synergy between its information systems. |
حركات التنبيه الذاتي التي لا توصلهم لشيء. منعزلين جدا, إلى أقصى حد. | Extremely, extremely isolated. |
(ز) حد أقصى لمعدل الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة | (g) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent |
(ز) حد أقصى لمعدل النصيب المقرر لأقل البلدان نموا قدره 0.01 في المائة | (g) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent |
ويتعين على الغرب أن يستخدم هذا الواقع لتحقيق أقصى حد ممكن من الفائدة. | The West should use that fact to its fullest advantage. |
يمكن أن يكون هناك حد أقصى قدره 255 شرائح في أي صفحة واحدة . | There can be a maximum of 255 segments in any one page. |
وستوفر لهم هذه الشبكة أدوات لدعم تطوير إمكاناتهم واندماجهم اجتماعيا إلى أقصى حد. | This network will provide them with tools to support the optimal development of their potential and their social integration. |
ولوحظ أن نتائج عدم فعل ذلك ستكون مخل ة إلى أقصى حد بعملية الاشتراء. | It was observed that the consequences of not doing so would be extremely disruptive for procurement process. |
ونطالب بإتاحة موارد إضافية لتيسير المشاركة إلى أقصى حد ممكن في أعمال اللجنة. | We call for additional resources to be made available to facilitate the fullest participation in the work of the Commission. |
)ﻫ( حد أدنى للمعدل قدره ٠١,٠ وحد أقصى له يبلغ ٠٠,٢٥ في المائة | (e) A floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent |
٢٧ ومع المطالب والولايات الهائلة الجديدة استغلت الموارد النقدية المحدودة الى أقصى حد. | With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit. |
وتكون المدة الكلية ﻷي دورة من دورات اللجنة قصيرة إلى أقصى حد ممكن. | The total duration of a given session of the Commission will be kept as short as possible. |
عمليات البحث ذات الصلة : في أقصى حد - إلى أقصى حد - يسمح أقصى حد - في أقصى حد - أقصى حد ممكن - أقصى حد ممكن - فرض حد أقصى - إلى أقصى حد - وضع حد أقصى ل - الكفاءة إلى أقصى حد