ترجمة "أفعال الإبادة الجماعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أفعال - ترجمة : أفعال - ترجمة : أفعال الإبادة الجماعية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تنصح جميع البلدان المشاركة منع ومعاقبة أفعال الإبادة الجماعية في الحرب وفي السلم.
All participating countries are advised to prevent and punish actions of genocide in war and in peacetime.
وحكمت المحكمة الهولندية أن صدام ارتكب جريمة الإبادة الجماعية ضد شعب حلبجة وكانت هذه المرة الأولى التي تصف محكمة هجوم حلبجة كفعل من أفعال الإبادة الجماعية.
The court ruled that Saddam committed genocide against the people of Halabja this was the first time the Halabja attack was described as an act of genocide in a court ruling.
الإبادة الجماعية.
Genocide.
الإبادة الجماعية المنسية
The Forgotten Genocide
الإبادة الجماعية (اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها) القرار 2005 62 273
Technical cooperation and advisory services in Cambodia (resolution 2005 77) 296
آخر محاكمات الإبادة الجماعية
Never Again to Genocide Trials
الإبادة الجماعية والفصل العنصري
Genocide and apartheid
وبرأته الدائرة الابتدائية من تهم منها الإبادة الجماعية والتواطؤ في أعمال الإبادة الجماعية والإفناء.
The Trial Chamber acquitted him, inter alia, of genocide, complicity in genocide and extermination.
الإبادة الجماعية المنسية في إندونيسيا
Indonesia s Forgotten Genocide
ولكن الإبادة الجماعية أمر آخر.
But for genocide? Better not.
اليزيديون ينادون أوقفوا الإبادة الجماعية
Yazidis say stop the genocide
إعلان بشأن منع الإبادة الجماعية
General recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system
إعلان بشأن منع الإبادة الجماعية
Declaration on the prevention of genocide
وإذ تدين أفعال الإبادة الجماعية التي ارتكبت منذ إنشاء الأمم المتحدة والتي ذهب ضحيتها عشرات الملايين من الرجال والنساء والأطفال،
Condemning the genocides that have been perpetrated since the founding of the United Nations in which tens of millions men, women and children have been killed,
19 وأكد المقرر الخاص، خلال المناقشة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية، على أهمية الجبهة الفكرية والثقافية في منع الإبادة الجماعية.
During the discussion on the prevention of genocide, the Special Rapporteur stressed the importance of achieving intellectual and cultural agreement on the need to prevent genocide.
7 أبريل بدأ الإبادة الجماعية في رواندا.
April 7 The Rwandan Genocide begins in Kigali, Rwanda.
اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
ووسمت الإبادة الجماعية والمحرقة تاريخ القرن العشرين.
Genocide and the Holocaust branded the history of the twentieth century.
اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
Action taken by the Council
لذا، اسمحوا لنا أن نضع حدا للإبادة الجماعية كما نعرفها ــ من خلال منع الإبادة الجماعية، ولكن أيضا عن طريق هجر مفهوم جريمة الإبادة الجماعية.
So let us end genocide as we know it by stopping genocides, but also by abandoning the crime of genocide.
1 تؤكد من جديد أهمية اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بوصفها صكا دوليا فعالا للمعاقبة على جريمة الإبادة الجماعية
Reaffirms the significance of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide as an effective international instrument for the prevention and punishment of the crime of genocide
2005 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
2005 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
18 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
تم ت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.
She was convicted of category one crimes of genocide.
إنهم قد خفضوا التكلفة المالية لإيقاف الإبادة الجماعية .
They've lowered the transaction costs of stopping genocide.
صنف مركز البحرين لحقوق الإنسان التدمير الثقافي على نطاق واسع باسم جرائم الإبادة الجماعية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية (1948) .
The Bahrain Center for Human Rights has classified the widespread cultural destruction as crimes of genocide under the UN Convention on Genocide (1948).
واتهم فينكو باندوريفيتش بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
Vinko Pandurević is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war.
ونعتقد أن على الأمم المتحدة مسؤولية تعليم الأجيال المقبلة الدروس العميقة المستخلصة من محرقة اليهود، ودحض أية أقوال أو أفعال ترمي إلى إلغاء الأحكام الصادرة بشأن محرقة اليهود، ومنع تكرار أفعال الإبادة الجماعية هذه.
We believe that the United Nations has the responsibility to teach succeeding generations the profound lessons of the Holocaust, refute any words or acts aimed at reversing the verdict on the Holocaust, and prevent the recurrence of such acts of genocide.
ويؤكد مبادئ هامة، مثل مسؤوليتنا الجماعية عن حماية سكاننا من الإبادة الجماعية والتطهير العرقي.
It affirms important principles, such as our collective responsibility to protect our populations from genocide and ethnic cleansing.
2005 62 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
وهي خطوة كبرى نحو منع الإبادة الجماعية في المستقبل.
This is a major step towards preventing genocide in future.
وإذ تشير إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي اعتمدت لتفادي تكرار أعمال الإبادة الجماعية من قبيل الأعمال التي ارتكبها النظام النازي،
Recalling the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which was adopted in order to avoid repetition of such genocides as those committed by the Nazi regime,
ويحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ الدروس المستفادة من محرقة اليهود في أذهان الأجيال المقبلة للمساعدة في الحيلولة دون وقوع أفعال الإبادة الجماعية في المستقبل.
It urges Member States to develop educational programmes to inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide.
كما يساهم نسيان الإبادة الجماعية التي قد عانى منها أحد الشعوب أو التستر عليها أو مسحها من التاريخ في إضعاف الطابع العالمي لمكافحة الإبادة الجماعية.
Forgetting, hiding or obliterating the history of genocide perpetrated against a people also contributes to weakening the universal struggle against genocide.
إن جريمة الإبادة الجماعية تجعل جرائم أخرى تبدو أقل أهمية.
Genocide makes other crimes seem less important.
2005 62 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها 248
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 243
2005 62 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها 28
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
18 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها 17 32
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 17 6
القرار 2005 62 اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
Resolution 2005 62. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية.
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
(ز) تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية، وعن أنشطة المستشار الخاص للأمين العام لمنع الإبادة الجماعية (القرار 2005 62، الفقرة 9)
(g) Report of the Secretary General on the implementation of the Five Point Action Plan to Prevent Genocide and on the activities of the Special Adviser of the Secretary General on the Prevention of Genocide (resolution 2005 62, para. 9)
وعقدت اللجنة في دورتها السادسة والستين مناقشة موضوعية بشأن منع الإبادة الجماعية شارك فيها المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية، السيد خوان منديز.
At its sixty sixth session, the Committee held a thematic discussion on the prevention of genocide in which the Special Adviser to the Secretary General on the Prevention of Genocide, Juan Méndez, took part.
2 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل أنشطة برنامج التوعية المعنون الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والأمم المتحدة الرامي إلى إحيـاء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والتوعية بها، وذلك للمساعدة على الحيلولة دون وقوع أعمـال الإبادة الجماعية مستقبلا
2. Also requests the Secretary General to continue the activities of the programme of outreach entitled The Rwanda Genocide and the United Nations aimed at Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide
ويتفق هذا مع حدسنا بأن الإبادة الجماعية جريمة فريدة من نوعها.
That is consistent with our intuition that genocide is unique.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية.
The international community must make every effort to prevent genocide.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضد الإبادة الجماعية - جريمة الإبادة الجماعية - ارتكاب الإبادة الجماعية - منع الإبادة الجماعية - الإبادة الجماعية النازية - العمل من الإبادة الجماعية - تصل إلى حد الإبادة الجماعية - الإبادة النووية - الإبادة الثقافية - الآفات الإبادة - أفعال الشر - أفعال متكررة