ترجمة "أظهرت لافت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : لافت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت لافت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كليات الملاحظة لافت للنظر. | Your faculties of observation are remarkable. |
شئ لافت للنظر ، أليس كذلك | Remarkable, isn't it? |
كان كذلك، وسحر لافت للنظر حقا، | It does, and the magic is really remarkable, |
لكن هذا لافت لنظر إنه سطحى | But this is remarkable. Superficial. |
ولكن الأمور اختلفت الآن بشكل لافت للنظر. | But now things are strikingly different. |
كانت أزمة اليونان ضخمة إلى حد لافت للنظر. | Greece s crisis was spectacularly outsize. |
لكن حين تقرؤون الروابط، إنه أمر لافت حقا. | But when you do read the links, it's really quite remarkable. |
الواقع أن بروز النقابوية في التعليم الكاثوليكي لافت للنظر. | Indeed, the prominence of Corporatism in Catholic education is remarkable. |
'لافت باعتبارها مسرحا للموت الينشتاين ، ولها العديد من الزجاج | 'Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass factories and paper mills.' |
لقد كان أمرا لافت للنظر وقد استغرق حوالى دقيقة | It was remarkable. It took about one minute. |
والحقيقة أن بعض النتائج كانت طيبة إلى حد لافت للنظر. | Some results are remarkable. |
لقد قالوا انك لاتحتاج الي قارب لافت للانتباه.ولكن هذه مخزيه | They said you wanted a boat no one would notice, but that's a disgrace! |
قمنا للتو بنشر تقييم لهذا البرنامج، والدليل المتوفر للجميع ليروه لافت للغاية. | We have just published an evaluation of this program, and the evidence that is there for all to see is quite remarkable. |
والواقع أن المجتمع الأيرلندي يبدو مترددا بشكل لافت للنظر في ما يتصل بتغيير المسار. | Indeed, Irish society seems remarkably hesitant to change course. |
أظهرت النتائج خطأ التنبؤات. | The prediction was falsified by the result. |
أجل ، أظهرت بعض الفتور | Yes. There was a slight chill in the air. |
والواقع أن أوجه التشابه بين الأزمات المالية والتهديد بحدوث انهيارات سيبرانية قوية إلى حد لافت للنظر. | Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell made visible to those who had gone astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will be revealed for the astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and Hell advanced for the perverse . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Blaze will be displayed to the deviators . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and the Fire will be uncovered for those who strayed , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will appear plainly to the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and hell will be brought into view for the perverse , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell is brought near to the perverse ' |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hellfire will be brought forth for the deviators , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | the pious and hell will be left open for the rebellious ones |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the hell shall be made manifest to the erring ones , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and Hell shall be revealed to the misguided , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view |
لقد أظهرت أكثر المشاعر حساسيتا | You have exhibited the most delicate feelings. |
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد. | The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms. |
كانت المظاهرات عفوية وغير منظمة وفوضوية، ولكنها كانت أيضا حماسية وملتهبة المشاعر وسلمية على نحو لافت للنظر. | The demonstrations have been spontaneous, disorganized, and chaotic, but also impassioned and remarkably peaceful. |
في حدائق لافت التسمية هي قائمة من أكثر من 200 الحدائق المصنفة من قبل الحكومة الفرنسية للثقافة. | The Remarkable Gardens label is a list of the over 200 gardens classified by the French Ministry of Culture. |
1841 ورقة غولدنغ بيرد في مستشفى جاي تقارير الواردة على قائمة طويلة لافت من دراسات الحالة الناجحة . | Bird's 1841 paper in Guy's Hospital Reports contained an impressively long list of successful case studies. |
إختبارات الحمض النووي أظهرت أنه برئ. | DNA tests showed he was innocent. |
أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. | A recent study in the U.S. |
بل إنها أظهرت بعض علامات التقدم. | Indeed, it has even shown some signs of progress. |
أنت أظهرت لي شخصية طيبة، (تشارلز). | You showed character, Charles, in coming to me. |
كما أظهرت أيرلندا أهمية الاستثمار المباشر الأجنبي. | Ireland showed the importance of foreign direct investment. |
كما أظهرت سوق العمل الألمانية تحولا خارقا. | The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround. |
وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا . | In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour. |
والحلول المفترضة للأقوياء أظهرت تاريخيا أنها أوهام. | The presumed solutions of the powerful have been shown, historically, to be mirages. |
عمليات البحث ذات الصلة : عرض أظهرت أظهرت - صحيح لافت - حقيقي لافت - لافت للنظر - الحقيقية لافت - لافت للنظر - نقل لافت