ترجمة "أظهرت الدراسة أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الدراسة - ترجمة : الدراسة - ترجمة : أن - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : الدراسة - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة : أظهرت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها. | The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. |
هذه الدراسة الحديثة أظهرت كيف أن الازمات الكبيرة في حياة الاشخاص والتي فرضا حدثت قبل ثلاثة أشهر مع توقعات قليلة | This almost floors me a recent study showing how major life traumas affect people suggests that if it happened over three months ago, with only a few exceptions, it has no impact whatsoever on your happiness. |
وإن العمل من جانب واحد يمكن، كما أظهرت الدراسة، أن يكون في صيغة مكتوبة أو شفوية ويمكن أيضا أن ينتج عن سلوك الدولة. | As the study showed, a unilateral act could take both written and oral form and could also result from the conduct of a State. |
الدراسة التشريحية لأجسام من ماتوا في حوادث السيارات أظهرت أن حوالي 40 من النساء ممن يتراوح أعمارهم بين 40 و 50 عام | Autopsy studies from people who died in car accidents have shown that about 40 percent of women between the ages of 40 and 50 actually have microscopic cancers in their breasts. |
أظهرت النتائج أن لكل من الرجال والنساء الذين يشربون النبيذ، كانت هناك علاقة بالوضع الاجتماعي العالي للوالدين، والتعليم الأبوي، والحالة الاجتماعية للفرد قيد الدراسة. | The results showed that for both men and women drinking wine was related to higher parental social status, parental education and the social status of the subjects. |
كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة. | Other studies have shown this as well. |
أظهرت الأبحاث أن جوانب مختلفة مما تشاهده العين، | Research has shown that different aspects of what the eye sees, |
إختباراتي أظهرت أن الخطاطيف والحلقات تحم لت سحبي لها. | My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling. |
تريد مني أن أترك الدراسة | You want me to quit school? |
أظهرت بياناتنا أن العدد ربما يكون أقل من ذلك. | Our data showed that the number may be lower than that. |
27 ونوقش نطاق الدراسة وبعض أنواع الجريمة المعينة التي يمكن أن تتناولها الدراسة. | There was discussion of the scope of the study and some of the specific types of criminality that might be covered. |
وقد أظهرت الدراسة التي أجرتها اللجنة اﻻقتصادية ﻻمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي )انظر الفقرة ٦٩ أعﻻه( أنه يبدو أن هناك مجاﻻ لتوخي المرونة بخصوص بعض اﻷهداف التي فرضها برنامج تحقيق اﻻستقرار. | The study by ECLAC (see para. 69 above) found that there seems to be some room for flexibility as regards some of the targets imposed by the stabilization programme. |
بيد أن باستطاعة الأمهات الشابات أن يواصلن تعليمهن بالاختيار بين الدراسة في أوقات النهار أو الدراسة بالمراسلة. | To continue their education young mothers have the possibility to choose between the daytime study as well as distance learning. |
ولقد أظهرت اليابان زعامة حقيقية في هذين المجالين، غير أن ق لة من البلدان الأخرى في المنطقة أظهرت شعورا مماثلا بالمسؤولية العالمية. | Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. |
حيث أننا فقط أظهرت لك أن الالتواء إذا أنا بتعريف | So we just showed you that the convolution if I define |
بعض الفرق التحققية لدينا أظهرت أن الخلايا الجذعية لدى النساء | And some of our investigative teams have demonstrated that female stem cells and this is in animals and increasingly we're showing this in humans that female stem cells, when put even into a male body, do better than male stem cells going into a male body. |
لقد أظهرت القليل و إنها تتوقع أن ترى رجلا مهما | I showed off a little, and she's expecting to meet a pretty important man. |
أظهرت النتائج خطأ التنبؤات. | The prediction was falsified by the result. |
أجل ، أظهرت بعض الفتور | Yes. There was a slight chill in the air. |
متلازمة الطرد من الدراسة ترك الدراسة | The Push Out DROP OUT Syndrome |
الحقيقة أن هذه الانتخابات أظهرت أن سيطرة شافيز على البلاد لم تعد تامة. | Indeed, the elections demonstrated that Chávez s control of the country is no longer total. |
حسنا، لقد وضحنا للتو أن تلك الخطوات الثلاث أظهرت أن كل الأضلاع متساوية. | Well we just said, these three steps showed that all the sides are the same. |
على الأقل الخطة البنكية البريطانية أظهرت أن العمل من المنزل ممكن أن يساعد. | At a minimum the British banking plan showed that telecommuting can be helpful. |
وتقد ر إيران أن تدوم الدراسة سنة واحدة. | Iran estimates that the study will last for one year. |
بعد أن كان لم اح الذكاء أيام الدراسة | He was quick metal when he went to school. |
ولقد أظهرت هذه الأزمة أن مصائر البلدان مرتبطة على مستوى العالم. | This crisis has demonstrated that the destinies of countries around the world are linked. |
والواقع أن بلدي، الولايات المتحدة، أظهرت الفجوة الأكبر بين الوعود والواقع. | My own country, the US, shows the largest gap between promises and reality. |
وقد أظهرت بعض التقارير أن بعض البراميل انفجرت عند ملامستها للماء. | There were reports that some barrels exploded on contact with water. |
وقد أظهرت الخبرة أن المسائل القطاعية تتأثر بالقطاعات اﻷخرى وتؤثر عليها. | Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors. |
ولكن مؤخرا ، أدلة جينية أظهرت أن الإتروريون، الذين قادوا الإمبراطورية الرومانية، | But recently, DNA evidence has shown that the Etruscans, who then led to the Roman Empire, actually share the same DNA as the ancient Lydians. |
إذن فقد أظهرت أن ما تريده كان عكس ما يريده الطفل. | So she'd act as if what she wanted was just the opposite of what the babies wanted. |
دراسة أخرى أظهرت أن كبار السن ينخرطون في الحزن بشكل أسهل. | And other research has shown that older people seem to engage with sadness more comfortably. |
. سيصبح الأمر لصالحك ، و لو أظهرت أن لديك حس فكاهي جيد | It would be disarming. |
570 وقروض الطالب مقصود منها سد احتياجاته الاجتماعية في حين أن قروض الدراسة تغطي رسوم الدراسة. | The student's loan is intended for satisfying the social needs of the student while the study loan is envisaged for the coverage of tuition fees. |
في الحقيقة , دراسة حديثة وهذا ما فاجئني هذه الدراسة الحديثة أظهرت كيف أن الازمات الكبيرة في حياة الاشخاص والتي فرضا حدثت قبل ثلاثة أشهر مع توقعات قليلة فإنها لاتملك اي تأثير على سعادة الشخص | In fact, a recent study this almost floors me a recent study showing how major life traumas affect people suggests that if it happened over three months ago, with only a few exceptions, it has no impact whatsoever on your happiness. |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell made visible to those who had gone astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will be revealed for the astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and Hell advanced for the perverse . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Blaze will be displayed to the deviators . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and the Fire will be uncovered for those who strayed , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will appear plainly to the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and hell will be brought into view for the perverse , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell is brought near to the perverse ' |
عمليات البحث ذات الصلة : أظهرت الدراسة - أظهرت أن - أظهرت دراسة أن - قد أظهرت أن - قد أظهرت أن - أنها أظهرت أن - بعد أن أظهرت - والتي أظهرت أن - بعد أن أظهرت - أظهرت الأبحاث أن