ترجمة "أطراف معينة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أطراف معينة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معلومات مستكملة مقدمة إلى الأمانة من أطراف معينة طبقا للمقرر 15 3 | Updated information submitted by certain Parties to the Secretariat pursuant to decision XV 3 |
وفي مرحلة معينة أبلغ أطراف آخرون بهذه اﻻتصاﻻت وبالنوايا الجادة من الطرفين لمتابعة مزيد من المفاوضات. | At a certain stage, other parties had been apprised of those contacts and of the serious intention of both sides to pursue further negotiations. |
طريفين ، ثلاثة أطراف ، أربعة أطراف، خمسة أطراف و ستة أطراف. | Two sides, three sides, four sides, five sides and six sides. |
وتقدم المستشفيات المتخصصة حماية للرعاية الصحية إلى أطراف من فئات عمرية معينة، أي إلى المرضى بأمراض مخلقة. | Specialized hospital provides health care protection to parties of certain age groups, that is to those who are ill of creating diseases. |
وتطالب أطراف معينة بتعزيز دور الأمم المتحدة في العملية الانتخابية، ولكن تلك المطالب تحتاج لموافقة كل الأطراف الإيفوارية. | Certain parties are asking for an enhanced United Nations role in the electoral process, but such requests require the agreement of all Ivorian parties. |
117 وردا على هذه الشواغل، بينت أطراف معينة الاتجاه النزولي في الكميات التي رشحتها بلدانها للإعفاءات على مدار السنوات الماضية. | In response to those concerns, certain Parties indicated the downward trend in the quantities that their countries had nominated for exemptions over the past years. |
يوجد القرار استثناءات معينة فيما يتعلق بحالة السودان المحددة بالنسبة إلى بلدان غير أطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. | The resolution creates certain exceptions for the specific case of the Sudan for countries not parties to the Statute of the International Criminal Court. |
وهي تتألف من سبعة بلدان نامية أطراف ( أطراف عاملة بالمادة 5 ) وسبعة بلدان متقدمة أطراف ( أطراف غير عاملة بالمادة 5 ). | The Committee is comprised of seven parties that are developing countries ( article 5 parties ) and seven parties that are developed countries ( non article 5 parties ). |
21 وأشارت عدة أطراف إلى اتجاهات معينة في قطاع النقل من بينها زيادة النقل الط رقي على حساب استخدام الخطوط الحديدية للركاب والشحن والنقل البحري. | Several Parties identified certain trends in the transport sector including the increase in road transport at the expense of both commuter and freight railway use and maritime transport. |
وقد تكون هناك أطراف أخرى اتخذت إجراءات تنظيمية بحظر مادة كيميائية معينة أو تقييدها بشدة وأطراف أخرى لم تحظر تلك المادة أو تقيدها بشدة. | There may be additional Parties that have taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical as well as others that have not banned or severely restricted it. |
أطراف المرفق الأول | Annex I Parties |
واجبات أطراف النزاع | Duties of parties to a dispute |
والآن أطراف قدمك | Now your toes. |
هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة. | With certain words and feelings for a certain day, a historical period. |
6 ومن هنا فإن لجوء دول معينة أطراف في المعاهدة إلى فرض تدابير تقييدية من جانب واحد، لبواعث سياسية في معظم الحالات، تصع ب الاستخدام السلمي للطاقة النووية من جانب دول أخرى أطراف أيضا يشك ل انتهاكا للمعاهدة لا بد من الكف عنه. | For these reasons, the unilateral restrictions put in place by some States parties to the Treaty in most cases for political reasons that impede other States parties' peaceful uses of nuclear energy are a violation of the Treaty, and should cease. |
للاتفاقية أربع دول أطراف وهي تحتاج إلى 10 دول أطراف لكي يبدأ نفاذها) | The Convention has four States parties it requires 10 States parties for entry into force) |
للاتفاقية ثلاث دول أطراف وهي تحتاج إلى خمس دول أطراف لكي يبدأ نفاذها) | The Convention has three States parties it requires five States parties for entry into force) |
الأغنية تدعى أطراف الأصابع. | This song is called Fingertips. |
عندما ت ـلام س أطراف أصابعي | When you brush my fingertips |
عندما تلامس أطراف أصابعي | When you brush my fingertips |
8 ولا يزال القلق يساور الدول الأطراف إزاء قدرة دول معينة غير أطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية وعلى التكنولوجيا والدراية التقنية لاستحداث الأسلحة النووية. | The States parties remain concerned about the ability of certain States not parties to the Treaty to obtain nuclear materials, technology and know how to develop nuclear weapons. |
تحب أشياء معينة، بأن اللاتينين يحبوا أشياء معينة، وان الشباب يحبوا أشياء معينة. | like certain things that Hispanics like certain things, that young people like certain things. |
19 وقد قامت الأمانة، بمساعدة أطراف معينة، بتنقيح نص مشروع دليل التعليمات، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة من المشاركين في حلقات العمل الإقليمية المنعقدة بالأرجنتين، والسلفادور وأثيوبيا. | The Secretariat, with the assistance of certain Parties, revised the text of the draft manual, taking into account comments made by participants at regional workshops held in Argentina, El Salvador and Ethiopia. |
واستخدمت أطراف قليلة نموذج عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد. | A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. |
ألف توصيات إلى أطراف الصراع | To the parties to the conflict |
تجاوزات من جانب أطراف أخرى | B. Abuses by other parties . 131 139 34 |
لماذا ليس لديك أطراف اصطناعية | Why don't you have the prostheses? |
شكرا جزيلا لكم أطراف الأصابع. | Thank you very much Fingertips. |
ومن ثم ماهي أطراف x | And then what are my x terms? |
على أطراف تلك الجبال، أترى | At the foot of those mountains, see? |
لديها أطراف رائعة, ويدان جميلتان. | She has lovely limbs, beautiful hands. |
79 وفي أعقاب ذلك الاتفاق أعرب الممثلون من كلا الجانبين عن خيبة أملهم إزاء ما رأوه من عدم حدوث تقدم بشأن المسألة وعدم المرونة من جانب أعضاء أطراف معينة. | Following that agreement, representatives on both sides of the debate expressed disappointment at what they saw as a lack of progress on the issue and inflexibility on the part of certain Parties. |
يمتلك الجلد درجة حرارة معينة و طاقة حركية معينة | Well, the skin has a certain temperature, a certain kinetic energy, or motional energy. |
اذا هذه قيمة معينة لـ x، وقيمة y معينة | So this is a particular x, and a particular y. |
أعلم فقط أنها تظهر بمناطق معينة وفي مواسم معينة | I only know that they appear at certain feeding grounds in a certain season. |
راسخة معينة. | settled knowledgeability. |
نقطة معينة | Let's start at some reasonable point. |
لفترة معينة. | Well, for a little while. |
أخلاقيات معينة | certain moralities. |
ليلة معينة | Particular night? |
والفكرة هنا هي أن الطلب الذي تغذيه الاستدانة ينشأ من أسر معينة في مناطق معينة لسلع معينة. | The point is that debt fueled demand emanates from particular households in particular regions for particular goods. |
ومحاولة بعض الأطراف منح مستوى معين من الشرعية إلى المنظمات الإرهابية وغض الطرف عن استعمال أنواع معينة من الأسلحة من قبل أطراف من غير الدول لهو أمر خطير وغير جائز. | The attempt by some parties to grant a certain level of legitimacy to terrorist organizations and to tolerate the use of certain types of weapons by non State actors is dangerous and inadmissible. |
هناك وظائف معينة وخدمات معينة يكون من الأحرى تأديتها محليا | There are certain functions, certain services, that are best done locally. |
والفقرة ٥ تنطوي أيضا على تدخل أطراف أخرى في الصراع بدون موافقة أطراف الصراع أو التشاور معهم. | Operative paragraph 5 also implies the intervention of third parties in conflicts without the consent of the parties to the conflicts or consultation with them. |
13 تورط أطراف أخرى غير الدول | Involvement of non State actors |
عمليات البحث ذات الصلة : أطراف العقد - أطراف متعددة - أطراف خارجية - أطراف التقاضي - أطراف خارجية - أطراف العمل - أطراف عديدة - أطراف مستقلة - أطراف الصفقة - أطراف النزاع - أطراف خارجية - أطراف التفاوض - أي أطراف أخرى - هي أطراف في