ترجمة "أصحاب المصالح الذين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أصحاب المصالح الذين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والنمو ضرورة يطلبها أصحاب المصالح.
Growth is demanded by shareholders.
وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح.
The views of all stakeholders have to be accommodated.
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
41 وتطرقت المناقشة العامة لسبل تقييم الثغرات، وشكل الخريطة المفاهيمية، وطرق التفاعل مع أصحاب المصالح، وتحديد أصحاب المصالح وإبلاغ النتائج.
The plenary discussion elaborated on the methods of assessing knowledge gaps, the format of a conceptual map, ways of interacting with stakeholders, identification of stakeholders and communication of results.
1 شراكات أصحاب المصالح المتعددين من أجل تعزيز التنمية
Multi stakeholder partnerships to further development
كان النواب يصوتون بالنيابة عن أصحاب المصالح القوية في مناطقهم.
Representatives voted on behalf of their districts powerful interests.
وفي نهاية المطاف، فإن أصحاب المصالح الخاصة لا يرحبون بالتحديات.
After all, vested interests do not welcome challenges.
ولا يمكن أن يظل أصحاب المصالح غير مبالين بمسألة الفقر.
The stakeholders of the tourism industry could not remain indifferent to the question of poverty.
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
All stakeholders should be involved equally in their development.
وأخيرا لا يمكن أن ينجح الانتقال السلمي دون وجود أصحاب المصالح المحليين.
Finally, peaceful transition cannot succeed without local stakeholders.
(ج) الترتيبات المؤسسية لأنشطة التكيف التي يشترك فيها العديد من أصحاب المصالح
In addition, special consideration should be given to LDC Parties that have recently evolved from conflict situations Uncertainties regarding
كما حصل شفيق على الدعم والتمويل من حزب مبارك الوطني الديمقراطي المنحل، فضلا عن أصحاب المصالح التجارية والأمنية الذين استفادوا من الوضع الراهن.
And Shafiq received financing and support from Mubarak s National Democratic Party (NDP), as well as from business and security interests that benefited from the status quo.
وأبرزت وفود كثيرة الحاجة إلى برامج لزيادة الوعي وحملات التثقيف لجميع أصحاب المصالح.
The need for awareness raising programmes and education campaigns for all stakeholders was highlighted by many delegations.
وبذا يصمم أصحاب المصالح خريطة مفاهيمية تتضمن أولوياتهم وآراءهم بشأن كيفية حل المشاكل.
The stakeholders thus create a conceptual map including their priorities and also their views as to how to solve these problems.
24 ينبغي أن تكون الهياكل متعددة أصحاب المصالح موجودة على المستوى المحلي أيضا.
It is important to ensure that destination management organizations include representatives of local environmental and community interests.
هؤلاء الناس هم ذو المصالح في إيران , مجموعات البنوك , مجموعات البترول , أصحاب الأسواق ,
These folks are the moneyed interests in Iran, the bankers, the oil people, the bazaaries.
فلأن الساسة واقعون تحت سيطرة أصحاب المصالح المالية، على حد زعمهم، سمحت البيئة التنظيمية لهذه المصالح بجني مكاسب هائلة بتكاليف اجتماعية باهظة.
It is because politicians are in the pockets of financial interests, they said, that the regulatory environment allowed those interests to reap huge rewards at great social expense.
ويجب أن يكون لديها قاعدة بيانات عن أصحاب المصالح وقوائم توزيع إلكترونية، ومرفق لتسجيل التعليقات.
They must have contact databases for stakeholders and electronic distribution lists, and a feedback facility.
والشراكة الحقيقية التي تشمل أصحاب المصالح ستكون أساس هذا المسعى، الذي يمكن أن يحقق التغيير الفعلي.
A true partnership including the stakeholders will be the key to this endeavour, which can bring about real change.
ووفقا لأحد التوصيات المبلغ عنها، ينبغي إشراك أصحاب المصالح في صنع القرارات الوطنية والأنشطة ذات الصلة.
One reported recommendation is stakeholder involvement in national policy making and relevant activities.
أصحاب المصالح تباينت مشاركتهم حسب الموقع، لكن مشاركة المجتمعات والشعوب المحلية لم تكن كافية بصفة عامة.
Stakeholders. Their involvement varied according to the site, but in general there was insufficient involvement of communities and local peoples.
ومن المستصوب تحديد أصحاب المصالح بشكل واضح نظرا لاحتمال أن يجد البعض منهم أنفسهم مستبعدين من العملية.
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action.
أما أصحاب المركبات الذين ﻻ يدفعون الرسوم فيسجنون.
Owners of vehicles on which any tax is unpaid are imprisoned.
وعلاوة على ذلك، فإن القوة التي يتمتع بها أصحاب المصالح الخاصة الذين يعارضون الإصلاح ــ الشركات المملوكة للدولة، والحكومات المحلية، والمؤسسة العسكرية على سبيل المثال ــ لم ت كس ر بعد.
Moreover, the power of vested interests that oppose reform state owned enterprises, provincial governments, and the military, for example has yet to be broken.
وهناك سور بين هؤلاء الذين يصغون إلى الأدلة العلمية وأولئك الذين يعملون كقوادين لأصحاب المصالح الخاصة.
There is the wall between those who heed the scientific evidence and those who pander to vested interests.
وكانت الإفادة المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد بعيد.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
وهو يرى من ثم أنه لا ينبغي إحداث تغييرات إلا بعد إجراء تقييم مناسب ومشاورات مع أصحاب المصالح.
He therefore considered that any changes should be made only after proper evaluation and consultation with all stakeholders.
وفي إطار المرحلة الأولى، قامت المفوضية بجمع البيانات، واستشارة أصحاب المصالح، وتحليل الثغرات القائمة في مجالي الحماية والمساعدة.
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps .
وكانت المعلومات المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد كبير.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
كل حالة معطاة تتطلب الحوار والتعاون فيما بين عدد من الجهات الفاعلة، بما في ذلك أصحاب المصالح المحليون.
Each given situation requires dialogue and cooperation among a number of actors, including local stakeholders.
1 أ عدت هذه المذكرة لتيسير الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
The present note has been prepared to facilitate the multi stakeholder dialogue at the fifth session of the United Nations Forum on Forests.
3 وعملا بقرار المنتدى1 1، يعمد المنتدى إلى عقد حوار بين أصحاب المصالح المتعددين كعنصر مشترك بين دوراته.
Pursuant to its resolution 1 1, the Forum holds a multi stakeholder dialogue as a common element of every session.
ع رضت طائفة من الأدوات المتوافرة والأدوات التي هي قيد الاستحداث من أجل مساعدة أصحاب المصالح والمخططين وواضعي السياسات.
A range of existing tools and tools in development were presented to assist stakeholders, planners and policy makers.
ولا نعني بذلك فقط إشراك النخبة من أصحاب المصالح العاملين في القطاعين العام والخاص، بل والأهم من ذلك، إشراك أولئك الذين ت نتهك حقوقهم يوميا بفعل الهياكل القائمة لخلق الثروات أولئك الذين يحتاجون إلى الغذاء والماء والطاقة والإسكان.
By this we mean not only inclusive of the public and private sector elite who are stakeholders, but, most importantly, inclusive of those who rights are daily violated because of current structures of wealth creation those who need food, water, energy, housing.
ولكن هناك مشكلة واحدة ألا وهي أن أهل القمة لن يستفيدوا من كل هذا، ولن تستفيد الشركات وغيرها من أصحاب المصالح الخاصة الذين يسيطرون على عملية صناعة القرار السياسي في أميركا.
There s only one problem it wouldn t benefit those at the top, or the corporate and other special interests that have come to dominate America s policymaking.
وفي المقابل، إذا ت ر ك ت مسألة وضع القواعد لعملية سياسية محلية، فقد ينشأ المزيد من الضغوط التعويضية من جانب أصحاب المصالح المتعارضة (على الرغم من قوة المصالح المالية في الداخل أيضا).
Alternatively, if the rules were left to domestic political processes, there could be more countervailing pressure from opposing stakeholders (even though financial interests are powerful at home, too).
مرة أخرى، جمع المزارعين معا ، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. أسعار أفضل.
Again, gathering together farmers, gathering together stakeholders in East Africa to get standards for organic produce. Better prices.
فكلما تدنت درجة شفافية وتمثيل النظام السياسي وقدرة الناس على مساءلته، كلما ارتفعت احتمالات اختطاف أصحاب المصالح الخاصة للقواعد.
For one thing, the lower the political system s transparency, representativeness, and accountability, the more likely it is that special interests will hijack the rules.
وفي كل من الحالتين، كان أكبر الفائزين هم أصحاب المصالح الخاصة (المؤسسة التجارية في كوريا والحزب الشيوعي في الصين).
In both cases, the biggest winners were vested interests (Korea s business establishment and the Chinese Communist Party).
فبدلا من صياغة وتنفيذ الإصلاحات الشاملة والشفافة، لن تجد الحكومة أمامها خيارا غير الاستمرار في تدليل أصحاب المصالح الخاصة.
Instead of formulating and implementing comprehensive and transparent reforms, the government would have no choice but to continue to indulge and, above all, avoid threatening vested interests.
مما يؤسف له أن أصحاب المصالح الخاصة الأقوياء أنفقوا الملايين من الدولارات على نشر معلومات مضللة عن تغير المناخ.
Unfortunately, strong vested interests have spent millions of dollars on spreading misinformation about climate change.
لهذا السبب تستدعي التزاما صادقا من قبل جميع أصحاب المصالح الدوليين، تمشيا مع مبدأ المسؤولية المشتركة، ونهجا شاملا ومتوازنا .
For that reason, it required a whole hearted commitment by all international stakeholders, in keeping with the principle of shared responsibility and a comprehensive and balanced approach.
مرة أخرى، جمع المزارعين معا ، وجمع أصحاب المصالح في شرق أفريقيا للحصول على معايير للمنتجات الزراعية العضوية. أسعار أفضل.
Again, gathering together farmers, gathering together stakeholders in East Africa to get standards for organic produce.
37 ويوفر هذا المنهج عملية تراعي معايير أصحاب المصالح على الصعيد المجتمعي، الذين وضعوا قائمة، أعدت أثناء حلقة عمل تهدف إلى الوصول إلى توافق في الآراء، بأولوياتهم بخصوص المسائل المتعلقة بالتصحر والفقر.
The method is to offer a process which takes into account the criteria of stakeholders at the community level who list, in a workshop aimed at building consensus, their own priorities regarding desertification and poverty issues.
ولابد من اعتبار المستفيدين الذين تستهدفهم هذه الخطوات أصحاب حق.
The intended beneficiaries of these actions should be defined as rights holders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أصحاب المصالح الحكومية - أصحاب المصالح المتضررة - أصحاب المصالح الحكومية - أصحاب المصالح التجارية - أصحاب المصالح التجارية - أصحاب المصالح الصناعية - أصحاب المصالح الاقتصادية - أصحاب المصالح الخاصة - أصحاب المصالح الصحية - أصحاب المصالح ذات الصلة - أصحاب المصالح التجارية الرئيسية - مجموعة استشارية أصحاب المصالح - العلاقات مع أصحاب المصالح - أصحاب المصالح الخاصة بك