Translation of "stakeholders who" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Stakeholders - translation : Stakeholders who - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stakeholders
أصحاب المصلحة
Those who reported engaging other stakeholders note the added value to policies and implementation.
وأشارت البلدان التي قدمت معلومات عن مشاركة أصحاب مصالح آخرين إلى القيمة المضافة للسياسات والتنفيذ.
10.2.1 Public stakeholders
10 2 1 الجهات الفاعلة في القطاع العام
10.2.2 Private stakeholders
10 2 2 الجهات الفاعلة في القطاع الخاص
Guideline 6 Stakeholders
الخط التوجيهي 6 أصحاب الشأن
List of STAKEHOLDERS Consulted
المراجع
(c) Relationships with stakeholders
(ج) العلاقات مع أصحاب المصلحة
10.2 Identification of stakeholders
10 2 تحديد الجهات الفاعلة
Clearly delineate roles and responsibilities of national stakeholders, multilateral institutions and international partners (who does what, when, and where)
أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات أصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين (من الذي سيفعل، وماذا سيفعل، ومتى، وأين)
Structures for coordination between stakeholders
ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة
We recommend that all stakeholders
ونوصي جميع الجهات المعنية بما يلي
C. Civil society and other stakeholders
جيم المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون
(v) Disseminating information to relevant stakeholders
'5 إعلام أصحاب المصلحة المعنيين
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders
ألف الآليات الرامية إلى إشراك جميع الأطراف المعنية
(vii) Consideration of the role of stakeholders
'7 دراسة دور أصحاب المصلحة الحقيقيين
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders
باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship
واو المسائل المادية المتصلة بأصحاب المصلحة والمسؤولية البيئية والاجتماعية
Follow up involved a role for many stakeholders.
ذلك أن المتابعة تتضمن إسناد دور إلى العديد من أصحاب المصلحة.
Finally, peaceful transition cannot succeed without local stakeholders.
وأخيرا لا يمكن أن ينجح الانتقال السلمي دون وجود أصحاب المصالح المحليين.
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations.
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها.
Interviews were held with project partners and stakeholders.
وأ جريت مقابلات مع الشركاء في المشروع وأصحاب المصلحة فيه.
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance.
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا .
This encourages stakeholders to deny, rather than acknowledge, problems.
وهذا من شأنه أن يشجع أصحاب المصلحة على إنكار المشاكل، بدلا من الاعتراف بها.
The views of all stakeholders have to be accommodated.
وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح.
Periodic and comprehensive surveys of stakeholders should be conducted.
ويجب إجراء دراسات استقصائية دورية وشاملة لأصحاب المصلحة.
All stakeholders should be involved equally in their development.
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
Operations, principles and stakeholders involved in United Nations peacekeeping
العمليات والمبادئ وأصحاب المصلحة المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders.
كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين.
A second side of the triangle includes overview sources academics, consultants, authors, who are not directly connected as stakeholders, but have knowledge of the big picture.
الجانب الثاني من المثلث يشمل المصادر العامة الأكاديميون، الاستشاريون، المؤلفون، الذين لا يرتبطون مباشرة كأصحاب مصلحة،
(ii) Promote accountability to members, stakeholders and the general public
'2 تعزيز المساءلة أمام الأعضاء وأصحاب المصلحة وعامة الجمهور
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders.
41 وواصلت كلامها قائلة إن المكتب مسؤول عن تقاسم المعلومات مع جميع أصحاب المصلحة.
(i) Recurrent publications reports of the Engaging Stakeholders series (2)
'1 المنشورات المتكررة تقارير ضمن سلسلة إشراك أصحاب المصلحة (2)
There must be reconciliation between victims, perpetrators and other stakeholders.
ويجب أن تكون هناك مصالحة بين الضحايا ومرتكبي تلك الانتهاكات وأصحاب المصلحة الآخرين.
(a) UNODC priorities presented to governing bodies, stakeholders and staff
(أ) أولويات المكتب المعروضة على الهيئات التشريعية وأصحاب المصلحة والموظفين
Partnerships among stakeholders will be pursued in support of implementation.
وسيتم العمل على إنشاء شراكات فيما بين أصحاب المصلحة لدعم التنفيذ.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى.
All partners and stakeholders must live up to their commitments.
ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم.
The projects are chosen by a committee representing all stakeholders.
وتختار المشاريع لجنة تمثل جميع أصحاب المصلحة.
The Government provides, in collaboration with other stakeholders, technical and financial assistance to individuals and groups who provide training and other forms of assistance to women' businesses.
وتقدم الحكومة، بالتعاون مع أصحاب المصالح، مساعدات فنية ومالية للأفراد والجماعات التي تقدم التدريب وأشكال المساعدة الأخرى إلى الأعمال المملوكة للنساء.
By this we mean not only inclusive of the public and private sector elite who are stakeholders, but, most importantly, inclusive of those who rights are daily violated because of current structures of wealth creation those who need food, water, energy, housing.
ولا نعني بذلك فقط إشراك النخبة من أصحاب المصالح العاملين في القطاعين العام والخاص، بل والأهم من ذلك، إشراك أولئك الذين ت نتهك حقوقهم يوميا بفعل الهياكل القائمة لخلق الثروات أولئك الذين يحتاجون إلى الغذاء والماء والطاقة والإسكان.
It provides regular financial performance and status information to UNIDO stakeholders.
وهو يزو د الجهات المهتمة بعمل اليونيدو بمعلومات منتظمة عن الأداء المالي والحالة المالية.
In conclusion, we strongly urge all non governmental and governmental stakeholders
وختاما، فإننا نحث بشدة جميع أصحاب المصلحة من الحكومات وغير الحكومات على
Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships)
شمول جميع أصحاب المصلحة، وتمكينهم وتحقيق التزامهم ( بناء أفرقة وشراكات)
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following
44 وعبرت بعض الجهات صاحبة المصلحة عن قلقها إزاء هذه الصفقة، وقد شمل ذلك ما يلي
We urge all stakeholders to invest more in human resource development.
وإننا نحث كل أصحاب المصلحة على تخصيص استثمارات أكبر لتنمية الموارد البشرية.

 

Related searches : Industry Stakeholders - Main Stakeholders - Local Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Major Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Stakeholders Management - Professional Stakeholders