ترجمة "أصبح واضحا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح واضحا - ترجمة : أصبح واضحا - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح واضحا - ترجمة : أصبح واضحا - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح واضحا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التزييف أصبح واضحا الآن | The forgery is now obvious. |
وثالثا، أصبح الإجهاد الناتج عن عمليات الإنقاذ واضحا. | Third, bailout fatigue is apparent. |
وإذا حصلت فعلا بعيدا أنا أصبح غير واضحا. | And if I get really far away I'm blurry. |
أصبح واضحا خيار ذهابي إلى عين المكان لنقل الأوضاع. | It became an obvious choice, I had to go and report from there. |
ويبدو واضحا أن انعدام الثقة في المسلمين قد أصبح واسع اﻻنتشار. | Apparently, the distrust of Muslims is quite widespread. |
أصبح الآن واضحا لي أن سيدة ليوم للم يكن في المنزل أكثر الثمينة | Now it was clear to me that our lady of to day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of. |
ومع ذلك أصبح واضحا بالفعل أن مصداقية المؤسسات الدولية قد تأثرت على نحو سلبي. | However, it has already become clear that the credibility of international institutions has been negatively affected. |
ومنذ ثورة آذار مارس، أصبح واضحا أن المجتمع المدني طالب الحكومة بالفعل بضمان الشفافية وإزالة الفساد. | Since the March revolution, civil society has clearly called on the Government to ensure transparency and dismantle corruption. |
وقد أصبح واضحا في بداية المباحثات أن الليبريين راغبون جدا في اﻻلتقاء وحل الصراع فيما بينهم. | In early discussions, it became evident that the Liberians wished very much to meet and resolve the conflict among themselves. |
وقد أصبح واضحا أن كوكبنا لن يستطيع بعد اﻵن أن يواكب وقع اﻻستغﻻل الذي يتعــرض له. | It has become evident that the planet can no longer keep up with the pace of its exploitation. |
ويشعر القبارصة الآن بالغضب الشديد من أوروبا حتى أن الخروج المتعمد من منطقة اليورو أصبح احتمالا واضحا. | And the Cypriots are so angry at Europe that a deliberate exit from the eurozone has become a distinct possibility. |
ولكن أثناء النصف الثاني من عام 2008 أصبح تراجع صناديق الثروة السيادية نحو الأسواق المحلية جليا واضحا. | During the second half of 2008, however, a clear retreat of SWFs towards domestic markets became visible. |
quot وقد أصبح واضحا أن آلية اﻷمم المتحدة تعمل اليوم بأساليب لم تعد مناسبة لمواجهة التحديات الحالية. | quot It has become clear that United Nations machinery operates today in ways that are inadequate to the present challenge. |
يريدون أن يقولوا ، كنت هناك ، كنت واقفا هناك وحصل أن أصبح كل شيء فجأة واضحا في رأسي. | They want to say, There I was, I was standing there and I had it all suddenly clear in my head. |
وقد أصبح واضحا اﻵن أنه ﻻ توجد نماذج عالمية للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية تحظى بقبول جميع البلدان على السواء. | It has become evident today that there are no universal models of social and economic development that are equally acceptable to all countries. |
وحيث أن غوام أصبحت تدرك هذه العملية الدولية فقد أصبح واضحا أن مقترحاتها تتفق تماما مع اﻻتفاقيات الدولية. | As Guam gained an awareness of the international process, it became clear that their proposals fitted well within international conventions. |
اتمنى اننى كنت واضحا معك واضحا تماما | I hope I make myself clear... Quite clear! |
عندما أحرز العمل تقدما أصبح تدريجيا واضحا أنI MAD كانت لغة جديدة مستقلة عن الإصدار الأصلي من 7090 MAD. | As work progressed it gradually became clear that MAD I was a new language independent of the original 7090 version of MAD. |
في بدايات التحول لعصر الصوت، أصبح واضحا بأن ما قد يكون مقبولا في نيويورك لن يكون مقبولا في كانساس. | Early in the sound system conversion process, it became apparent that what might be acceptable in New York would not be so in Kansas. |
واليوم، وفي أعقاب الحرب الباردة، وعندما أخذت ت بعث اﻵمال في نظام عالمي جديد، أصبح الجواب عن السؤال واضحا جدا. | Today, in the aftermath of the cold war when hopes for a new world order are being raised, the answer to the question has been very clear. |
و حينما وصلت إلى بكين في عام 1995 أصبح واضحا لي أن الطريقة الوحيدة للحصول على المساواة بين الجنسين | By the time I got to Beijing in 1995, it was clear to me, the only way to achieve gender equality was to overturn centuries of oppressive tradition. |
لكن سرعان ما أصبح واضحا أن السلطات العسكرية في هايتي ﻻ تعتزم احترام اﻻلتزامات التي تعهدت بها في جزيرة غفرنرز. | However, it rapidly became clear that the Haitian military authorities had no intention of respecting the commitments they had undertaken at Governors Island. |
١٢ وهكذا أصبح واضحا أن ثمة ثﻻثة مفاهيم وأولويات عظيمة يرتبط بعضها ببعض وينبغي تناولها على كافة مستويات المجتمع اﻹنساني. | And so it has become evident that three great concepts and priorities are interlinked, and they must be addressed at every level of human society. |
بعد أن أصبح واضحا أن ما تبقى من حياته على وشك أن تكون محدودة جدا، و كرس كل وقته ل دينه. | After it became clear that the remainder of his life was going to be very limited, he devoted all his time to his religion. |
وقد أصبح هذا واضحا بدرجة متزايدة على مدى العقد الماضي، بينما رأينا شواهد على تراجع الفقر في مناطق أخرى من العالم. | This has become increasingly visible over the past decade, while we have seen evidence of a decline in poverty in other parts of the world. |
وكان قد أصبح واضحا في الفريق العامل أن الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥ ليستا معنيتين بحصانات الدول على اﻹطﻻق. | It had become apparent in the Working Group that paragraphs 2 and 3 of article 5 were not concerned with State immunity at all. |
لذا ، فإن هذا الواقع أصبح واضحا جدا بالنسبة لي مع سحوبات ٣٠ مارس ٢٠٠٥ للبوريول. حيث ، كما تعلمون ، أنهم كانوا يتوقعون ، | So, this actually became very clear to me with the March 30, 2005 Powerball drawing, where they expected, based on the number of ticket sales they had, to have three or four second place winners, people who match five or six Powerball numbers. |
الآن تحالفا واضحا. | Not quite an obvious alliance. |
هل ذلك واضحا | Is that clear? |
كلامك ليس واضحا | Your meaning is not clear. |
سأساعدك لتكون واضحا | I'll help you make it clear. |
وأخيرا، حيث كانت تتم في ذلك الحين صياغة استراتيجية الإنجاز أصبح واضحا أن اعتقال الهاربين سيكون شرطا أساسيا لنجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية. | Finally, since the completion strategy was being developed at the time, it became clear that the arrest of fugitives would be a key condition for successful implementation of the strategy. |
لقد أصبح واضحا أن الرد المباشر على العنف في حد ذاته لا يمكن أن يقضي على الصراعات الأساسية، ولا على الأسباب الكامنة وراءها. | It has become evident that, by itself, a direct response to violence can eliminate neither the underlying conflict nor its causes. |
واﻷسوأ من ذلك، أن الصراع أصبح اﻵن يدور بين quot واد وواد quot ، دون أن يتخذ نمطا واضحا، وأصبحت التحالفات فيه تتغير باستمرار. | Even worse, the conflict is now quot valley against valley quot , with no clear pattern and with continuously shifting alliances. |
الم یکن هذا واضحا | Was that not clear? |
بات الأمر واضحا الآن. | Well, it's obvious now. |
ويظل موقفنا واضحا ومتسقا. | Our position has been explicit and consistent. |
كن واضحا بشأن التأثير. | Be clear on the impact. |
لذا فالتغير اصح واضحا | So the trend is pretty clear. |
الامر كان سيبدو واضحا | it would've been too obvious. |
لم يبد واضحا مطلقا . | He didn't make anything clear. |
٥٨ أعرب عن قلق مفاده أن عبارة quot إذا أصبح واضحا ... quot وغيرها من العناصر الواردة في النص أدخلت نوعا من الشك وإمكانية التعسف. | 85. The concern was expressed that the words quot if it appears ... quot and other elements in the provision introduced some uncertainty and the possibility of arbitrariness. |
وقبل ٥٠ عاما، عندما كانت الحرب العالمية الثانية دائرة، أصبح واضحا بجﻻء أن مستقبل البشرية إنما يوجد في دنيا التعاون والتسامح وليس العدوان والكراهية. | Fifty years ago when the Second World War was in progress, it became abundantly clear that the future of mankind is to be found in the realm of cooperation and tolerance rather than aggression and hatred. |
بيد أنه أصبح واضحا الآن أن هناك حاجة إلى العناية بالتخطيط المسبق من أجل مواجهة الزيادات المفاجئة في القيد بالمدارس في أعقاب إلغاء مصاريف المدارس. | However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees. |
على امتداد ثلاثة عقود، كان الصراع المسلح في أتشيه يزداد اشتعالا إلى أن أصبح واضحا للجانبين أن المخرج الوحيد من حالة مأساوية هو طريق السلام. | For three decades, armed conflict smouldered in Aceh, until it became clear to both sides that the only way out of a tragic situation was the way of peace. |
عمليات البحث ذات الصلة : أصبح واضحا جدا