ترجمة "أصبحنا ندرك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أصبحنا - ترجمة : أصبحنا ندرك - ترجمة : أصبحنا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والآن أصبحنا ندرك أن ذلك الرأي غير صحيح.
We now know that they are not.
فقد أصبحنا ندرك على نحو مؤلم، أن كوكبنا له حقوقه أيضا.
We are learning, painfully, that our planet also has rights.
الآن أصبحنا ندرك أن هذه التكاليف كانت مجرد قسم ضئيل من التكاليف الكلية.
Now we see that these were only a small part of the total costs.
الآن، بمرور الوقت أصبحنا ندرك أن الأجزاء المختلفة من الدماغ تفوم بأمور مختلفة
Now, in the course of time, we've come to realize that different parts of the brain do different things.
فقد أصبحنا الآن ندرك مشاكلنا باعتبارنا نساء غربيات، وأصبحنا نعرف السبيل إلى حل هذه المشاكل.
We know by now what our problems are as women in the West, and we know the blueprint for solving them.
والآن أصبحنا ندرك أنها هذا التصور خاطئ، ولكن لم يكن هناك أي سبب وجيه يجعلنا نصدقه.
We now know that this is wrong, but there was never any serious reason to believe it.
وبالنظر إلى العراق اليوم أصبحنا ندرك الآن فقط أن بعض الدول لا يمكن إنقاذها إلى بتدميرها أولا .
In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed.
وبينما تمضي هذه الدورة للجمعية العامة في أعمالها، أصبحنا ندرك التغيرات الجارية في المنظمة من حيث التنظيم واﻻدارة والسياسة.
As this session of the General Assembly proceeds, we are becoming aware of the changes in the Organization in terms of organization, administration and policy.
ذلك أن نهاية الحرب الباردة، كما أصبحنا ندرك اﻵن على نحو مؤلم، لم تأت بنا إلى ألف عام من السلم.
For as we all now know so painfully, the end of the cold war did not bring us to the millennium of peace.
لكن هذا التدرج العلمي زائف ومضلل فقد أصبحنا الآن ندرك أن علم الأحياء يحتوى على قدر من الرياضيات أكبر مما كنا نتخيل.
But this scientific hierarchy is false and misleading we now know that biology contains more mathematics than we ever imagined.
أصبحنا مصاصون
We got a sucker's poke.
أصبحنا رجل.
We got a guy.
أصبحنا ثمانية
That's eight.
أصبحنا زوجين.
That goes double.
أصبحنا ثلاثة .
Three of us.
ولقد أصبحنا ندرك اليوم تمام الإدراك أننا حين كنا نحلم بالمستقبل الديمقراطي، فلابد وأننا كنا نعاني من بعض أوهام الإصلاح السياسي الحماسي غير العملي.
When dreaming about a democratic future, we who were dissidents certainly had some utopian illusions, as we are well aware today.
وقد أصبحنا ندرك أنه ﻻ يمكن ﻷي من الفاعلين الرئيسيين أفرادا أو دوﻻ أو حتى المجتمع الدولي نفسه حل هذه المشاكل بمعزل عن اﻵخرين.
We have come to realize that these problems cannot be solved in isolation by any of the principal actors individuals, States or even the international community.
كيف أصبحنا هكذا
How did we get here?
والآن أصبحنا أغنياء
Now, we're rich.
لقد أصبحنا متساويين
You and I are even.
أصبحنا جميعا أعداء
We've all become enemies.
ماذا أصبحنا رومان
What are we becoming?
أصبحنا إخوة بالدم .
We're blood brothers.
لكل حرب عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة، ومفارقاتها القاسية. وبالنظر إلى العراق اليوم أصبحنا ندرك الآن فقط أن بعض الدول لا يمكن إنقاذها إلى بتدميرها أولا .
Wars always have unintended consequences and cruel ironies. In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed.
أصبحنا صديقين على الفور.
We immediately became friends.
أصبحنا أصدقاء على الفور.
We immediately became friends.
ثم أصبحنا أصدقاء بالفعل.
Then we really became friends.
فلقد أصبحنا ورثة انفسنا!
We have become our own heirs!
أصبحنا لا مبالين لبلادنا،
We've become indifferent to our countries.
لقد أصبحنا أكثر جمالا
You have become much prettier.
والآن أصبحنا نرى بعضنا
We hear each other. WOMAN
فجأة، أصبحنا نتوق لعودته.
Suddenly, we're almost longing for him to return.
صوبى، أنظر ماذا أصبحنا
Soapy, look what we got.
هل أصبحنا كذلك بالطبع
We have? Of course we have.
ماذا تعرف أصبحنا فوهير
What do you know?
أصبحنا محظوظين مرة أخرى
We got lucky again.
واليوم أصبحنا ندرك أن العملية السياسية التي تأخذ في الحسبان المصالح الوطنية المشروعة لكافة الأطراف تشكل السبيل الوحيد القادر على تقليص احتمالات تجدد الصراع العنيف في الشرق الأوسط.
Today, we know that only a political process that takes each party s legitimate national interests into account can reduce the risk of renewed violent conflict in the Middle East.
لاننا الآن أصبحنا نملك حركة
Now we've got a movement.
ولكننا أصبحنا عند نقطة انقلاب.
But we are at an inflection point.
هل أصبحنا أغبياء تخدير فقط
Are we just being numbingly stupid?
لأي درجة أصبحنا لا مبالين،
Now, how indifferent have we become?
لاننا الآن أصبحنا نملك حركة
Now we've got a movement. (Laughter)
لقد أصبحنا أم ة تجعله يحدث
We have become a nation of people who make things happen.
عندما أدركناه... أصبحنا .محترفين به
When we come to realize it, we have already become a pro at it.
أصبحنا يفضل نسيما، أيضا. جيد.
We got a favouring breeze, too.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أصبحنا أصدقاء - أصبحنا أقرب - أصبحنا على علم - ندرك أن - ندرك أن - ندرك دراسة - ندرك مشكلة - ندرك تماما - ندرك أن - ندرك جميعا - ندرك الحقيقة - ندرك الوضع