ترجمة "أصبحنا ندرك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أصبحنا - ترجمة : أصبحنا ندرك - ترجمة : أصبحنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآن أصبحنا ندرك أن ذلك الرأي غير صحيح. | We now know that they are not. |
فقد أصبحنا ندرك على نحو مؤلم، أن كوكبنا له حقوقه أيضا. | We are learning, painfully, that our planet also has rights. |
الآن أصبحنا ندرك أن هذه التكاليف كانت مجرد قسم ضئيل من التكاليف الكلية. | Now we see that these were only a small part of the total costs. |
الآن، بمرور الوقت أصبحنا ندرك أن الأجزاء المختلفة من الدماغ تفوم بأمور مختلفة | Now, in the course of time, we've come to realize that different parts of the brain do different things. |
فقد أصبحنا الآن ندرك مشاكلنا باعتبارنا نساء غربيات، وأصبحنا نعرف السبيل إلى حل هذه المشاكل. | We know by now what our problems are as women in the West, and we know the blueprint for solving them. |
والآن أصبحنا ندرك أنها هذا التصور خاطئ، ولكن لم يكن هناك أي سبب وجيه يجعلنا نصدقه. | We now know that this is wrong, but there was never any serious reason to believe it. |
وبالنظر إلى العراق اليوم أصبحنا ندرك الآن فقط أن بعض الدول لا يمكن إنقاذها إلى بتدميرها أولا . | In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed. |
وبينما تمضي هذه الدورة للجمعية العامة في أعمالها، أصبحنا ندرك التغيرات الجارية في المنظمة من حيث التنظيم واﻻدارة والسياسة. | As this session of the General Assembly proceeds, we are becoming aware of the changes in the Organization in terms of organization, administration and policy. |
ذلك أن نهاية الحرب الباردة، كما أصبحنا ندرك اﻵن على نحو مؤلم، لم تأت بنا إلى ألف عام من السلم. | For as we all now know so painfully, the end of the cold war did not bring us to the millennium of peace. |
لكن هذا التدرج العلمي زائف ومضلل فقد أصبحنا الآن ندرك أن علم الأحياء يحتوى على قدر من الرياضيات أكبر مما كنا نتخيل. | But this scientific hierarchy is false and misleading we now know that biology contains more mathematics than we ever imagined. |
أصبحنا مصاصون | We got a sucker's poke. |
أصبحنا رجل. | We got a guy. |
أصبحنا ثمانية | That's eight. |
أصبحنا زوجين. | That goes double. |
أصبحنا ثلاثة . | Three of us. |
ولقد أصبحنا ندرك اليوم تمام الإدراك أننا حين كنا نحلم بالمستقبل الديمقراطي، فلابد وأننا كنا نعاني من بعض أوهام الإصلاح السياسي الحماسي غير العملي. | When dreaming about a democratic future, we who were dissidents certainly had some utopian illusions, as we are well aware today. |
وقد أصبحنا ندرك أنه ﻻ يمكن ﻷي من الفاعلين الرئيسيين أفرادا أو دوﻻ أو حتى المجتمع الدولي نفسه حل هذه المشاكل بمعزل عن اﻵخرين. | We have come to realize that these problems cannot be solved in isolation by any of the principal actors individuals, States or even the international community. |
كيف أصبحنا هكذا | How did we get here? |
والآن أصبحنا أغنياء | Now, we're rich. |
لقد أصبحنا متساويين | You and I are even. |
أصبحنا جميعا أعداء | We've all become enemies. |
ماذا أصبحنا رومان | What are we becoming? |
أصبحنا إخوة بالدم . | We're blood brothers. |
لكل حرب عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة، ومفارقاتها القاسية. وبالنظر إلى العراق اليوم أصبحنا ندرك الآن فقط أن بعض الدول لا يمكن إنقاذها إلى بتدميرها أولا . | Wars always have unintended consequences and cruel ironies. In Iraq, only now is it becoming evident that some states cannot be saved without being destroyed. |
أصبحنا صديقين على الفور. | We immediately became friends. |
أصبحنا أصدقاء على الفور. | We immediately became friends. |
ثم أصبحنا أصدقاء بالفعل. | Then we really became friends. |
فلقد أصبحنا ورثة انفسنا! | We have become our own heirs! |
أصبحنا لا مبالين لبلادنا، | We've become indifferent to our countries. |
لقد أصبحنا أكثر جمالا | You have become much prettier. |
والآن أصبحنا نرى بعضنا | We hear each other. WOMAN |
فجأة، أصبحنا نتوق لعودته. | Suddenly, we're almost longing for him to return. |
صوبى، أنظر ماذا أصبحنا | Soapy, look what we got. |
هل أصبحنا كذلك بالطبع | We have? Of course we have. |
ماذا تعرف أصبحنا فوهير | What do you know? |
أصبحنا محظوظين مرة أخرى | We got lucky again. |
واليوم أصبحنا ندرك أن العملية السياسية التي تأخذ في الحسبان المصالح الوطنية المشروعة لكافة الأطراف تشكل السبيل الوحيد القادر على تقليص احتمالات تجدد الصراع العنيف في الشرق الأوسط. | Today, we know that only a political process that takes each party s legitimate national interests into account can reduce the risk of renewed violent conflict in the Middle East. |
لاننا الآن أصبحنا نملك حركة | Now we've got a movement. |
ولكننا أصبحنا عند نقطة انقلاب. | But we are at an inflection point. |
هل أصبحنا أغبياء تخدير فقط | Are we just being numbingly stupid? |
لأي درجة أصبحنا لا مبالين، | Now, how indifferent have we become? |
لاننا الآن أصبحنا نملك حركة | Now we've got a movement. (Laughter) |
لقد أصبحنا أم ة تجعله يحدث | We have become a nation of people who make things happen. |
عندما أدركناه... أصبحنا .محترفين به | When we come to realize it, we have already become a pro at it. |
أصبحنا يفضل نسيما، أيضا. جيد. | We got a favouring breeze, too. |
عمليات البحث ذات الصلة : أصبحنا أصدقاء - أصبحنا أقرب - أصبحنا على علم - ندرك أن - ندرك أن - ندرك دراسة - ندرك مشكلة - ندرك تماما - ندرك أن - ندرك جميعا - ندرك الحقيقة - ندرك الوضع